Übersetzung für "Incumbent provider" in Deutsch

Additionally, the new provider is dependent on the support of the incumbent provider.
Zusätzlich ist der neue Provider abhängig von der Unterstützung des aktuellen Providers.
ParaCrawl v7.1

However, it can be assumed that the relationship with the incumbent provider is disrupted due to the cancelation of the contract.
Es ist jedoch anzunehmen, dass das Verhältnis zum aktuellen Provider durch die Vertragskündigung beeinträchtigt ist.
ParaCrawl v7.1

There is the risk that the incumbent provider is unsupportive and pursues own objectives.
Es besteht das Risiko, dass der aktuelle Provider nicht unterstützt und eigene Ziele verfolgt.
ParaCrawl v7.1

In view of the national specificities involved in the regulation of the conditions in which the incumbent universal service provider must operate in a fully competitive environment it is appropriate to leave Member States the freedom to decide how best to monitor cross-subsidies.
Angesichts der spezifischen nationalen Umstände bei der Regulierung der Voraussetzungen für die Tätigkeit des etablierten Universaldienstanbieters unter Wettbe­werbs­­bedingungen sollte es den Mitgliedstaaten freigestellt bleiben, über den besten Weg zur Überwachung von Quersubventionen zu entscheiden.
TildeMODEL v2018

They argue that in particular the disputed criterion on promotion of competition was designed to address the alleged monopolistic feature of the relevant market dominated by the incumbent provider, Míla.
Der EFTA-Gerichtshof hat in der Rechtssache E-1/13 entschieden, dass die nicht preisbezogenen Vergabekriterien ordnungspolitische und regulatorische Erwägungen widerzuspiegeln schienen, die ein privater Anbieter nicht als relevant ansehen würde.
DGT v2019

In view of the national specificities involved in the regulation of the conditions under which the incumbent universal service provider must operate in a fully competitive environment, it is appropriate to leave Member States the freedom to decide how best to monitor cross-subsidies.
Angesichts der spezifischen nationalen Umstände bei der Regulierung der Voraussetzungen für die Tätigkeit des etablierten Universaldiensteanbieters unter Wettbewerbsbedingungen sollte es den Mitgliedstaaten freigestellt bleiben, über den besten Weg zur Überwachung von Quersubventionen zu entscheiden.
DGT v2019

However, it needs to be clarified if the incumbent provider is willing to allow work shadowing or is willing to train employees of the new provider.
Allerdings ist hierfür zu klären, ob der aktuelle Provider Work Shadowing zulässt oder zur Schulung von Mitarbeitern des neuen Providers bereit ist.
ParaCrawl v7.1

Despite the shift in Australia from a Telstra-owned fixed-line copper network to the National Broadband Network (NBN) with slightly less copper, the nation’s incumbent telecommunications provider is still looking to upgrade parts of its ADSL networks.
Trotz der Verschiebung in Australien von einem Telstra-owned fixed-line Kupfer-Netzwerk zu den Nationalen Breitband-Netzwerk (NBN) mit etwas weniger Kupfer, der nation die etablierten tk-Anbieter ist immer noch auf der Suche nach upgrade-Teile, die Ihrer ADSL-Netze.
ParaCrawl v7.1

Experience and research has shown that employees of the incumbent provider have often little motivation to support the knowledge transfer, since often reciprocity cannot be expected.
Erfahrung und Untersuchungen zeigen, dass Mitarbeiter des aktuellen Providers oft wenig motiviert sind, den Wissenstransfer zu unterstützen, da meist nicht mit Gegenseitigkeit zu rechnen ist.
ParaCrawl v7.1

Provider switching projects are characterised by that the incumbent provider has lost its customer and that the new provider has not yet the knowledge to deliver IT services as required.
Providerwechselprojekte sind davon geprägt, dass der aktuelle Provider einen Kunden verloren hat und der neue Provider noch nicht über die nötigen Kenntnisse verfügt, um erforderliche IT-Dienstleistungen zu erbringen.
ParaCrawl v7.1

It is a particular challenge for the customer to manage a project where all three parties (customer, new provider and incumbent provider) have different objectives.
Für den Kunden ist es eine besondere Herausforderung, ein Projekt zu managen, bei dem alle drei Parteien (Kunde, neuer Provider und aktueller Provider) verschiedene Ziele verfolgen.
ParaCrawl v7.1

Knowledge can be transferred to the new provider in various ways such as by transferring documents, training by the incumbent provider, by work shadowing, and by transferring key experts.
Wissen kann auf verschiedene Art und Weise an den neuen Provider transferiert werden, beispielsweise durch die Übermittlung von Dokumenten, Schulung durch den aktuellen Provider, Work Shadowing und den Transfer von wichtigen Experten.
ParaCrawl v7.1

Speaking during Telstra’s FY17 financial results call, Penn said Australia’s incumbent telecommunications provider is currently looking at locations for international SOCs, but would not disclose the sites.
Sprechen während Telstra ist FY17 finanziellen Ergebnisse nennen, Penn sagte Australiens etablierten tk-Anbieter ist derzeit die Standorte für die internationale SOCs, würde aber nicht offenlegen, die die Websites.
ParaCrawl v7.1

Our service products are designed to also serve those potential clients who have lost their leverage, simply by allowing contracts to expire or where their incumbent provider does not believe the client has the necessary leverage to negotiate the best conditions available according to market conditions.
Unsere Produkte sind auch für potentielle Kunden gestaltet, die Ihre Hebelwirkung verloren haben indem Sie einfach die Verträge haben ablaufen lassen oder wo der Anbieter nicht überzeugt ist, dass der Kunde die erforderliche Hebelwirkung hat um bestmögliche Bedingungen, anhand von Marktverhältnissen zu verhandeln.
ParaCrawl v7.1

Therefore, both parties, the ITO customer and the new provider rely on the support from the incumbent provider.
Daher sind beide Parteien, ITO-Kunde sowie neuer Provider, abhängig von der Unterstützung des aktuellen Providers.
ParaCrawl v7.1

There is the risk that the incumbent provider leaves the transition project, when the contract has reached the end, regardless if support is still required.
Es besteht das Risiko, dass der aktuelle Provider sich aus dem Transitionsprojekt zurückzieht, sobald sein Vertrag ausläuft – unabhängig davon, ob noch Support benötigt wird oder nicht.
ParaCrawl v7.1

A typical gap is that the incumbent provider is not contractually required to work with the new provider.
Eine typische Lücke ist, dass der aktuelle Provider nicht vertraglich dazu verpflichtet ist, mit dem neuen Provider zusammenzuarbeiten.
ParaCrawl v7.1

Sometimes incumbent providers try to sell the intellectual property for a very high price.
Mitunter versuchen Provider, geistiges Eigentum zu sehr hohen Preisen zu veräußern.
ParaCrawl v7.1

The incumbent broadband providers have a strong market position because they own the network.
Die etablierten Breitbandanbieter besitzen eine starke Marktposition, weil ihnen das Netz gehört.
ParaCrawl v7.1

Ubiquity of delivery and high quality of services are the most important marketing advantages of incumbent universal service providers.
Flächendeckung und hohe Qualität der Dienstleistungen sind die wichtigsten Marketing-Vorteile für die etablierten Univeraldienstanbieter.
TildeMODEL v2018

It is incumbent upon service providers such as Anexia to ensure a very high level of security.
Service Provider wie Anexia müssen sicherstellen, dass sie einen sehr hohen Sicherheitsstandard gewährleisten.
ParaCrawl v7.1

Another risk is that incumbent providers might conduct a hostile strategy.
Ein weiteres Risiko besteht darin, dass der aktuelle Provider möglicherweise eine feindliche Strategie verfolgt.
ParaCrawl v7.1

In all cases up to 30 September 2005, NRAs have required incumbents to provide bitstream access.
In allen bis zum 30. September notifzierten Fällen haben die NRB die etablierten Betreiber aufgefordert, Bitstrom-Zugang anzubieten.
TildeMODEL v2018

An important point to consider in this assessment is the different impact on market opening in each Member State, taking into account the situation of its national postal market and the different stages of preparedness of incumbent universal service providers.
Ein wichtiger Aspekt, den es bei der Bewertung zu berücksichtigen gilt, ist der Umstand, dass die Marktöffnung in den einzelnen Mitgliedstaaten unterschiedliche Auswirkungen haben kann, je nachdem, wie sich die Lage auf dem jeweiligen nationalen Postmarkt darstellt und inwieweit die etablierten Universaldienstanbieter auf die Marktöffnung vorbereitet sind.
TildeMODEL v2018

However, with regard to Finland it is not clear whether all regional and local incumbents provide interconnection leased lines.
In Finnland ist allerdings nicht klar, ob alle regional und örtlich etablierten Betreiber wirklich Zusammenschaltungs-Mietleitungen zur Verfügung stellen.
TildeMODEL v2018

In Portugal there is technological competition, although in this country the incumbent provides broadband access using both DSL and cable.
In Portugal herrscht Wettbewerb in technologischer Hinsicht, obwohl der etablierte Betreiber hier Breitband­anschluss sowohl über DSL als auch über Kabel anbietet.
TildeMODEL v2018

In Europe, national regulators ensure that incumbent operators provide wholesale access to their broadband internet networks in order to promote competition in the provision of broadband internet access services.
In Europa stellen die nationalen Regulierungsbehörden sicher, dass die etablierten Betreiber Zugang zu ihren Breitband-Internetnetzen gewähren, um den Wettbewerb bei der Erbringung von Breiband-Internetzugangsdiensten anzukurbeln.
TildeMODEL v2018

Incumbent operators that provide high speed bit stream services must follow the principle of non-discrimination and make available to competitors the facilities they use for their own services.
Etablierte Betreiber, die schnelle Bitstromdienste anbieten, müssen den Grundsatz der Nichtdiskriminierung einhalten und Wettbewerbern die Einrichtungen zur Verfügung stellen, die sie für ihre eigenen Dienste nutzen.
TildeMODEL v2018

Following its decision to require the incumbent operator to provide flat rate interconnection in May 2000, the United Kingdom regulator determined in February 2001 that FRIACO should be provided at a higher level in the network rather than at local exchanges, making it easier for new entrants to offer flat rate services because it removes the need for them to invest in capacity to reach local exchanges.
Nach ihrer Entscheidung von Mai 2000, den etablierten Betreiber zur pauschalen Zusammenschaltung zu verpflichten, legte die britische Regulierungsbehörde im Februar 2001 fest, dass der Verbindungsaufbau für den pauschalen Internetzugang (FRIACO) anstatt an der Ortsvermittlung nun an einem Weitervermittlungsknoten (ST-FRIACO) erfolgen sollte, um Marktneulingen das Angebot von Pauschaldiensten zu erleichtern, weil für diese dann Investitionen in Leitungskapazitäten bis zur Ortsvermittlungsstelle entfielen.
TildeMODEL v2018

As illustrated in the Prospective Study and sector studies, these may include further increased efficiency measures to be adopted by incumbent universal service providers, diversification of their sources of revenues, and measures to stimulate volume.
Wie die Prospektivstudie und sektorbezogene Studien gezeigt haben, können dazu Effizienz­steigerungsmaßnahmen gehören, die von den etablierten Universaldienstanbietern zu verabschieden wären, sowie die Diversifizierung ihrer Einnahmequellen und Maßnahmen zur Volumensteigerung.
TildeMODEL v2018

Where proportionate, Member States can mandate the incumbent operator to provide local loop unbundling under national legislation.
Wo es angemessen erscheint, können Mitgliedstaaten den etablierten Betreiber verpflichten, eine Teilnehmeranschluß-Entbündelung entsprechend den nationalen gesetzlichen Bestimmungen vorzusehen.
TildeMODEL v2018