Übersetzung für "Was provided with" in Deutsch
In
doing
so,
the
network
was
provided
with
430
new
signposts.
Dabei
wurde
das
Wanderwegenetz
mit
430
neuen
Wegweisern
ausgeschildert.
Wikipedia v1.0
He
entered
the
witness
protection
programme
and
was
provided
with
a
new
identity.
Er
kam
ins
Zeugenschutzprogramm
und
ihm
wurde
eine
neue
Identität
vermittelt.
WikiMatrix v1
Each
gun
was
provided
with
200
rounds
of
ammunition.
Jedes
Geschütz
war
mit
200
Schuss
Munition
ausgerüstet.
WikiMatrix v1
The
2.4-metre
(8
ft)
thick
outer
wall
was
provided
with
two
doorways
and
some
narrow
windows.
Die
2,4
Meter
dicke
Aussenmauer
war
mit
zwei
Türöffnungen
und
schmalen
Fenstern
versehen.
WikiMatrix v1
The
copper
cylinder
was
provided
with
a
lid
and
was
welded
shut
under
vacuum.
Der
Kupferzylinder
wurde
mit
einem
Deckel
versehen
und
unter
Vakuum
verschlossen
und
verschweisst.
EuroPat v2
The
town
was
provided
with
a
post
office,
previously
known
as
Epley.
Die
Stadt
wurde
mit
einem
Postamt
ausgestattet,
früher
als
Epley
bekannt.
WikiMatrix v1
A
dry-brushed
aluminum
foil
was
provided
with
a
liquid
photo-resist
layer
having
the
following
composition:
Eine
trockengebürstete
Aluminiumfolie
wird
mit
einer
flüssigen
Photoresistschicht
aus
folgenden
Bestandteilen
versehen:
EuroPat v2
The
oxygen
side
was
provided
with
an
about
40
?m
thick
La/Mn
perovskite
layer.
Die
Sauerstoffseite
wurde
mit
einer
ca.
40
µm
dicken
La/Mn-Perowskitschicht
versehen.
EuroPat v2
A
compressor
vane
was
provided
with
a
protective
layer.
Eine
Verdichterschaufel
wurde
mit
einer
Schutzschicht
versehen.
EuroPat v2
Each
of
the
reactors
was
provided
with
a
separator
and
means
for
circulating
the
liquid.
Beide
Reaktoren
waren
jeweils
mit
einem
Abscheider
und
einem
Flüssigkeitskreislauf
ausgestattet.
EuroPat v2
A
used
compressor
vane
with
a
wing
profile
was
provided
with
a
protective
layer.
Eine
gebrauchte
Verdichterschaufel
mit
Tragflügelprofil
wurde
mit
einer
Schutzschicht
versehen.
EuroPat v2
To
adjust
the
temperature
the
stainless
steel
tube
was
provided
with
a
steam
jacket.
Zur
Temperatureinstellung
wurde
das
Edelstahlrohr
mit
einem
Dampfmantel
versehen.
EuroPat v2
The
polythiophene
coating
was
subsequently
provided
with
a
contact
made
of
conductive
silver.
Die
Polythiophenschicht
wurde
anschließend
mit
einem
Kontakt
aus
Leitsilber
versehen.
EuroPat v2
A
film
base
of
paper
coated
on
both
sides
with
polyethylene
was
provided
with
the
following
layers.
Ein
Schichtträger
aus
beidseitig
mit
Polyethylen
beschichtetem
Papier
wurde
mit
folgenden
Schichten
versehen.
EuroPat v2
A
compressor
vane
for
an
axial
compressor
was
provided
with
a
protective
layer.
Eine
Verdichterschaufel
für
einen
Axialkompressor
wurde
mit
einer
Schutzschicht
versehen.
EuroPat v2