Übersetzung für "Increasing reliance" in Deutsch
Chinese
leaders
are
uneasy
about
their
increasing
reliance
on
foreign
oil.
Chinas
Führung
ist
beunruhigt
wegen
der
steigenden
Abhängigkeit
von
ausländischem
Öl.
ParaCrawl v7.1
Is
our
increasing
reliance
on
this
technology
a
good
thing?
Ist
unser
zunehmendes
Vertrauen
auf
diese
Technologie
eine
gute
Sache?
ParaCrawl v7.1
It
will
provide
a
credible
strategic
framework
for
Afghanistan's
development
towards
increasing
self-reliance.
Er
wird
einen
glaubwürdigen
strategischen
Rahmen
für
die
Entwicklung
der
zunehmenden
Eigenständigkeit
Afghanistans
bilden.
TildeMODEL v2018
An
additional
element
in
contemporary
productions
is
the
increasing
reliance
upon
computer-generated
special
effects.
Ein
zusätzliches
Element
in
den
zeitgenössischen
Produktionen
ist
das
zunehmende
Vertrauen
nach
computererzeugten
speziellen
Effekten.
ParaCrawl v7.1
At
a
time
of
increasing
reliance
on
fuel
and
energy
supplies
from
third
countries
and
increasingly
stringent
standards
for
environmental
emissions,
renewable
sources
of
energy
are
among
the
most
important
aspects
of
ensuring
secure
energy
supplies.
In
einer
Zeit,
da
die
Abhängigkeit
von
Kraftstoff-
und
Energielieferungen
aus
Drittländern
wächst
und
zunehmend
strengere
Normen
für
Umweltemissionen
gelten,
zählen
die
erneuerbaren
Energiequellen
zu
den
wichtigsten
Aspekten
bei
der
Sicherstellung
einer
zuverlässigen
Energieversorgung.
Europarl v8
Bulgaria
is
one
of
many
countries
in
Europe
facing
an
energy
gap
in
the
years
ahead,
with
increasing
reliance
on
energy
imports
from
Russia
and
areas
of
instability.
Bulgarien
gehört
zu
den
vielen
Ländern
Europas,
die
in
den
kommenden
Jahren
mit
einer
Energielücke
konfrontiert
sein
werden,
wobei
die
Abhängigkeit
von
Energieeinfuhren
aus
Russland
und
instabilen
Regionen
zunehmen
wird.
Europarl v8
Confronted
after
1906
with
a
more
assertive
Russia,
Austria-Hungary
resorted
to
increasing
reliance
on
Germany,
thereby
relinquishing
the
empire’s
special
status
as
a
geopolitical
stabilizer.
Weil
es
sich
nach
1906
mit
einem
durchsetzungsstärkeren
Russland
konfrontiert
sah,
suchte
Österreich-Ungarn
zunehmend
Zuflucht
bei
Deutschland
und
gab
damit
den
Sonderstatus
des
Kaiserreiches
als
geopolitischer
Stabilisator
auf.
News-Commentary v14
Finally,
note
that
large
excess
savings
and
balanced
government
budgets
necessarily
mean
large
trade
surpluses
–
and
thus
the
increasing
reliance
of
Germany,
and
Europe,
on
massive
net
exports
to
the
United
States
and
Asia.
Abschließend
sei
darauf
hingewiesen,
dass
hohe
Überschusseinsparungen
und
ausgeglichene
Staatshaushalte
zwangsläufig
hohe
Handelsüberschüsse
bedeuten
-
und
damit
die
zunehmende
Abhängigkeit
Deutschlands
und
Europas
von
massiven
Nettoexporten
in
die
USA
und
nach
Asien.
News-Commentary v14
In
view
of
the
increasing
reliance
of
civil
aviation
on
modern
information
and
communication
technologies
essential
requirements
should
be
laid
down
to
ensure
the
security
of
information
used
by
the
civil
aviation
sector.
Angesichts
der
zunehmenden
Abhängigkeit
der
Zivilluftfahrt
von
modernen
Informations-
und
Kommunikationstechnologien
sollten
grundlegende
Anforderungen
für
die
Sicherheit
der
Informationen
festgelegt
werden,
die
vom
Sektor
der
Zivilluftfahrt
genutzt
werden.
DGT v2019
Given
the
increasing
reliance
of
Europe
on
external
trade
and
the
key
role
that
airports
play
in
connecting
our
continent
with
the
rest
of
the
world,
the
EESC
is
fully
supportive
of
an
ambitious
agenda
in
the
area
of
aviation.
Angesichts
der
zunehmenden
Abhängigkeit
Europas
vom
Außenhandel
und
der
Schlüsselrolle
der
Flughäfen
bei
der
Anbindung
Europas
an
die
Welt
unterstützt
der
Ausschuss
ausdrücklich
eine
ehrgeizige
Agenda
für
die
Liberalisierung
der
Luftfahrt.
TildeMODEL v2018
Substantial
differences
in
resource
productivity
among
Member
States
persist
and
in
general
there
is
an
increasing
reliance
on
imports.
Außerdem
bestehen
bei
der
Ressourcenproduktivität
nach
wie
vor
erhebliche
Unterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
generell
ist
eine
zunehmende
Einfuhrabhängigkeit
zu
verzeichnen.
TildeMODEL v2018
There
is
also
an
increasing
reliance
on
imports
which
now
account
for
20%
of
all
resources
consumed
and
for
which
the
impact
is
largely
unknown.
Außerdem
ist
eine
zunehmende
Einfuhrabhängigkeit
zu
verzeichnen,
die
nunmehr
20
%
aller
verbrauchten
Ressourcen
ausmacht
und
deren
Auswirkungen
noch
weitgehend
unbekannt
sind.
TildeMODEL v2018
There
is
also
increasing
recognition
that
reliance
on
direct
employment
schemes
has
weak
linkages
to
the
labour
market
and
is
less
effective
in
improving
employment
prospects
than
other
programmes
such
as
provision
of
skills
training.
Darüber
hinaus
wächst
die
Einsicht,
dass
durch
die
Teilnahme
an
Arbeitsbeschaffungsmaßnahmen
kein
ausreichender
Kontakt
zum
Arbeitsmarkt
hergestellt
wird
und
sich
die
Beschäftigungsaussichten
im
Vergleich
zu
anderen
Programmen,
wie
z.
B.
Berufsausbildungsangeboten,
nur
geringfügig
verbessern.
TildeMODEL v2018
Raising
the
threshold
of
regulatory
intervention
and
the
increasing
reliance
on
Competition
law
are
important
in
creating
a
suitable
environment
for
investment.
Es
ist
wichtig,
die
Meßlatte
für
regulatorische
Eingriffe
hoch
zu
legen
und
sich
zunehmend
auf
Wettbewerbsrecht
zu
stützen,
um
ein
günstiges
Umfeld
für
Investitionen
zu
schaffen.
TildeMODEL v2018
Such
risks
are
not
new,
but
their
relative
importance
grows
given
the
increasing
reliance
on
technology.
Diese
Gefahren
sind
nicht
neu,
doch
nimmt
ihre
relative
Bedeutung
mit
dem
wachsenden
Einsatz
neuer
Technologien
zu.
TildeMODEL v2018
However,
increasing
reliance
on
private
schemes
has
fiscal
costs,
given
the
widespread
practice
of
providing
tax
incentives
during
the
accumulation
phase.
Die
zunehmende
Abhängigkeit
von
privaten
Systemen
verursacht
jedoch
steuerliche
Kosten,
weil
sie
mit
der
weitverbreiteten
Praxis
von
Steueranreizen
in
der
Ansparphase
einhergeht.
TildeMODEL v2018
However,
today
it
faces
major
challenges:
low
demand,
increasing
energy
costs,
reliance
on
imported
raw
materials
and
often
unfair
competition.
Heute
steht
sie
jedoch
vor
großen
Herausforderungen:
geringe
Nachfrage,
steigende
Energiekosten,
Abhängigkeit
von
importierten
Rohstoffen
und
oft
unfairer
Wettbewerb.
TildeMODEL v2018
Beyond
any
short
term
measures,
and
in
the
context
of
increasing
reliance
of
the
EU
on
external
energy
sources,
they
emphasize
the
importance
of
reducing
the
external
vulnerability
of
the
European
energy
system.
Über
kurzfristige
Maßnahmen
hinausschauend
und
vor
dem
Hintergrund
der
wachsenden
Abhängigkeit
der
EU
von
externen
Energiequellen
betonen
die
Minister,
wie
wichtig
es
ist,
die
externe
Verwundbarkeit
des
europäischen
Energiesystems
zu
verringern.
TildeMODEL v2018
However,
today
it
faces
major
challenges:
low
demand,
increasing
energy
costs,
reliance
on
imported
raw
materials,
stiff
and
often
unfair
competition
and
challenging
environmental
requirements.
Allerdings
steht
die
Stahlindustrie
heute
vor
großen
Herausforderungen
wie
einer
geringen
Nachfrage,
steigenden
Energiekosten,
der
Abhängigkeit
von
Rohstoffeinfuhren,
einem
harten
und
oft
unfairen
Wettbewerb
sowie
strengen
Umweltauflagen.
TildeMODEL v2018
If
they
are
neither
prepared
nor
able
to
do
so,
then
they
must
accept
full
responsibility
for
the
continuing
decline
of
the
industry
and
the
increasing
reliance
by
Europe
on
alternative
sources
of
supply
for
defence
equipment.
Sollten
sie
dazu
weder
bereit
noch
in
der
Lage
sein,
müssen
sie
die
volle
Verantwortung
für
den
anhaltenden
Niedergang
dieses
Industriezweigs
und
die
wachsende
Abhängigkeit
Europas
von
alternativen
Versorgungsquellen
für
Verteidigungsgüter
übernehmen.
TildeMODEL v2018
The
EU
common
aviation
market
grew
substantially
both
in
size
(now
covering
27
Member
States)
and
complexity
in
the
last
decade
(emergence
of
multi-based
operators,
increasing
reliance
on
outsourcing
of
maintenance,
multinational
design
and
manufacturing),
creating
new
challenges
in
safety
oversight;
Sowohl
die
geografische
Ausdehnung
(mit
jetzt
27
Mitgliedstaaten)
als
auch
die
Komplexität
des
EU-Luftfahrtmarkts
(Aufkommen
von
Betreibern
mit
mehreren
Basen,
zunehmende
Auslagerung
der
Instandhaltung,
Konstruktion
und
Herstellung
in
mehreren
Ländern)
haben
im
letzten
Jahrzehnt
erheblich
zugenommen,
was
die
Sicherheitsaufsicht
vor
neue
Herausforderungen
stellt.
TildeMODEL v2018