Übersetzung für "Increasing reliance" in Deutsch

Chinese leaders are uneasy about their increasing reliance on foreign oil.
Chinas Führung ist beunruhigt wegen der steigenden Abhängigkeit von ausländischem Öl.
ParaCrawl v7.1

Is our increasing reliance on this technology a good thing?
Ist unser zunehmendes Vertrauen auf diese Technologie eine gute Sache?
ParaCrawl v7.1

It will provide a credible strategic framework for Afghanistan's development towards increasing self-reliance.
Er wird einen glaubwürdigen strategischen Rahmen für die Entwicklung der zunehmenden Eigenständigkeit Afghanistans bilden.
TildeMODEL v2018

An additional element in contemporary productions is the increasing reliance upon computer-generated special effects.
Ein zusätzliches Element in den zeitgenössischen Produktionen ist das zunehmende Vertrauen nach computererzeugten speziellen Effekten.
ParaCrawl v7.1

At a time of increasing reliance on fuel and energy supplies from third countries and increasingly stringent standards for environmental emissions, renewable sources of energy are among the most important aspects of ensuring secure energy supplies.
In einer Zeit, da die Abhängigkeit von Kraftstoff- und Energielieferungen aus Drittländern wächst und zunehmend strengere Normen für Umweltemissionen gelten, zählen die erneuerbaren Energiequellen zu den wichtigsten Aspekten bei der Sicherstellung einer zuverlässigen Energieversorgung.
Europarl v8

Bulgaria is one of many countries in Europe facing an energy gap in the years ahead, with increasing reliance on energy imports from Russia and areas of instability.
Bulgarien gehört zu den vielen Ländern Europas, die in den kommenden Jahren mit einer Energielücke konfrontiert sein werden, wobei die Abhängigkeit von Energieeinfuhren aus Russland und instabilen Regionen zunehmen wird.
Europarl v8

Confronted after 1906 with a more assertive Russia, Austria-Hungary resorted to increasing reliance on Germany, thereby relinquishing the empire’s special status as a geopolitical stabilizer.
Weil es sich nach 1906 mit einem durchsetzungsstärkeren Russland konfrontiert sah, suchte Österreich-Ungarn zunehmend Zuflucht bei Deutschland und gab damit den Sonderstatus des Kaiserreiches als geopolitischer Stabilisator auf.
News-Commentary v14

Finally, note that large excess savings and balanced government budgets necessarily mean large trade surpluses – and thus the increasing reliance of Germany, and Europe, on massive net exports to the United States and Asia.
Abschließend sei darauf hingewiesen, dass hohe Überschusseinsparungen und ausgeglichene Staatshaushalte zwangsläufig hohe Handelsüberschüsse bedeuten - und damit die zunehmende Abhängigkeit Deutschlands und Europas von massiven Nettoexporten in die USA und nach Asien.
News-Commentary v14

In view of the increasing reliance of civil aviation on modern information and communication technologies essential requirements should be laid down to ensure the security of information used by the civil aviation sector.
Angesichts der zunehmenden Abhängigkeit der Zivilluftfahrt von modernen Informations- und Kommunikationstechnologien sollten grundlegende Anforderungen für die Sicherheit der Informationen festgelegt werden, die vom Sektor der Zivilluftfahrt genutzt werden.
DGT v2019

Given the increasing reliance of Europe on external trade and the key role that airports play in connecting our continent with the rest of the world, the EESC is fully supportive of an ambitious agenda in the area of aviation.
Angesichts der zunehmenden Abhängigkeit Europas vom Außenhandel und der Schlüsselrolle der Flughäfen bei der Anbindung Europas an die Welt unterstützt der Ausschuss ausdrücklich eine ehrgeizige Agenda für die Liberalisierung der Luftfahrt.
TildeMODEL v2018

Substantial differences in resource productivity among Member States persist and in general there is an increasing reliance on imports.
Außerdem bestehen bei der Ressourcenproduktivität nach wie vor erhebliche Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten und generell ist eine zunehmende Einfuhrabhän­gigkeit zu verzeichnen.
TildeMODEL v2018

There is also an increasing reliance on imports which now account for 20% of all resources consumed and for which the impact is largely unknown.
Außerdem ist eine zunehmende Einfuhrabhängigkeit zu verzeichnen, die nunmehr 20 % aller verbrauchten Ressourcen ausmacht und deren Auswirkungen noch weitgehend unbekannt sind.
TildeMODEL v2018

There is also increasing recognition that reliance on direct employment schemes has weak linkages to the labour market and is less effective in improving employment prospects than other programmes such as provision of skills training.
Darüber hinaus wächst die Einsicht, dass durch die Teilnahme an Arbeitsbeschaffungsmaßnahmen kein ausreichender Kontakt zum Arbeitsmarkt hergestellt wird und sich die Beschäftigungsaussichten im Vergleich zu anderen Programmen, wie z. B. Berufsausbildungsangeboten, nur geringfügig verbessern.
TildeMODEL v2018

Raising the threshold of regulatory intervention and the increasing reliance on Competition law are important in creating a suitable environment for investment.
Es ist wichtig, die Meßlatte für regulatorische Eingriffe hoch zu legen und sich zunehmend auf Wettbewerbsrecht zu stützen, um ein günstiges Umfeld für Investitionen zu schaffen.
TildeMODEL v2018

Such risks are not new, but their relative importance grows given the increasing reliance on technology.
Diese Gefahren sind nicht neu, doch nimmt ihre relative Bedeutung mit dem wachsenden Einsatz neuer Technologien zu.
TildeMODEL v2018

However, increasing reliance on private schemes has fiscal costs, given the widespread practice of providing tax incentives during the accumulation phase.
Die zunehmende Abhängigkeit von privaten Systemen verursacht jedoch steuerliche Kosten, weil sie mit der weitverbreiteten Praxis von Steueranreizen in der Ansparphase einhergeht.
TildeMODEL v2018

However, today it faces major challenges: low demand, increasing energy costs, reliance on imported raw materials and often unfair competition.
Heute steht sie jedoch vor großen Herausforderungen: geringe Nachfrage, steigende Energiekosten, Abhängigkeit von importierten Rohstoffen und oft unfairer Wettbewerb.
TildeMODEL v2018

Beyond any short term measures, and in the context of increasing reliance of the EU on external energy sources, they emphasize the importance of reducing the external vulnerability of the European energy system.
Über kurzfristige Maßnahmen hinausschauend und vor dem Hintergrund der wachsenden Abhängigkeit der EU von externen Energiequellen betonen die Minister, wie wichtig es ist, die externe Verwundbarkeit des europäischen Energiesystems zu verringern.
TildeMODEL v2018

However, today it faces major challenges: low demand, increasing energy costs, reliance on imported raw materials, stiff and often unfair competition and challenging environmental requirements.
Allerdings steht die Stahlindustrie heute vor großen Herausforderungen wie einer geringen Nachfrage, steigenden Energiekosten, der Abhängigkeit von Rohstoffeinfuhren, einem harten und oft unfairen Wettbewerb sowie strengen Umweltauflagen.
TildeMODEL v2018

If they are neither prepared nor able to do so, then they must accept full responsibility for the continuing decline of the industry and the increasing reliance by Europe on alternative sources of supply for defence equipment.
Sollten sie dazu weder bereit noch in der Lage sein, müssen sie die volle Verantwortung für den anhaltenden Niedergang dieses Industriezweigs und die wachsende Abhängigkeit Europas von alternativen Versorgungsquellen für Verteidigungsgüter übernehmen.
TildeMODEL v2018

The EU common aviation market grew substantially both in size (now covering 27 Member States) and complexity in the last decade (emergence of multi-based operators, increasing reliance on outsourcing of maintenance, multinational design and manufacturing), creating new challenges in safety oversight;
Sowohl die geografische Ausdehnung (mit jetzt 27 Mitgliedstaaten) als auch die Komplexität des EU-Luftfahrtmarkts (Aufkommen von Betreibern mit mehreren Basen, zunehmende Auslagerung der Instandhaltung, Konstruktion und Herstellung in mehreren Ländern) haben im letzten Jahrzehnt erheblich zugenommen, was die Sicherheitsaufsicht vor neue Herausforderungen stellt.
TildeMODEL v2018