Übersetzung für "Increased bargaining power" in Deutsch
Moreover,
the
smaller
countries
actually
increased
their
bargaining
power
by
joining
the
Community.
Andererseits
haben
die
kleinen
Länder
ihre
Verhandlungsposition
durch
die
EG-Mitgliedschaft
verbessern
können.
TildeMODEL v2018
One
potential
driver
of
the
latter
trend
is
that,
by
drastically
enlarging
the
global
labor
supply,
the
economic
integration
of
countries
with
large
populations
like
China
and
India
has
increased
the
bargaining
power
of
capital
relative
to
labor.
Ein
potenzieller
Treiber
dieses
letztgenannten
Trends
ist,
dass
die
wirtschaftliche
Integration
von
Ländern
mit
großen
Bevölkerungen
wie
China
und
Indien
durch
eine
drastische
Erhöhung
des
globalen
Angebots
an
Arbeitskräften
die
Verhandlungsmacht
des
Kapitals
im
Verhältnis
zu
der
der
Arbeitnehmer
erhöht
hat.
News-Commentary v14
In
that
context,
it
is
clear
that
more
transparent
and
equal
distribution
of
the
added
value
between
market
players
will
have
to
be
considered
as
will,
in
particular,
the
need
for
increased
bargaining
power
for
producers.
Dabei
steht
fest,
dass
über
eine
transparentere
und
ausgewogenere
Verteilung
des
erwirtschafteten
Mehrwerts
unter
den
Marktbeteiligten
und
vor
allem
über
die
Notwendigkeit
einer
stärkeren
Verhandlungsposition
der
Erzeuger
nachgedacht
werden
muss.
TildeMODEL v2018
That
process
should
help
to
deliver
economies
of
scale
in
production
and
savings
from
increased
bargaining
power
in
acquisition
leading
to
reduced
costs,
in
addition
to
the
advantages
which
arise
from
increased
interoperability.
Abgesehen
von
der
größeren
Interoperabilität
dürfte
dieses
Vorgehen
dazu
beitragen,
Größenvorteile
bei
der
Produktion
und
Einsparungen
infolge
der
größeren
Verhandlungsmacht
bei
der
Beschaffung
zu
erzielen.
TildeMODEL v2018
The
Commission's
investigation
indicated
that
the
aggregation
of
the
repertoires
of
PRSfM,
STIM
and
GEMA,
currently
among
the
most
important
in
the
EEA,
could
lead
to
increased
bargaining
power
for
the
joint
venture.
Die
Kommission
hat
festgestellt,
dass
die
Zusammenlegung
der
Repertoires
von
PRSfM,
STIM
und
GEMA,
die
aktuell
zu
den
umfangreichsten
im
EWR
zählen,
die
Verhandlungsmacht
des
Gemeinschaftsunternehmens
erheblich
stärken
könnte.
TildeMODEL v2018
The
EU
can
also
help
developing
countries
increase
their
geological
knowledge41
to
allow
them
to
better
estimate
national
mineral
reserves,
better
plan
budgets
based
on
expected
revenues
from
these
reserves
and
give
increased
bargaining
power
vis-à-vis
mining
firms.
Die
EU
kann
Entwicklungsländern
auch
bei
der
Vermehrung
ihres
geologischen
Wissens41
beistehen,
um
sie
in
die
Lage
zu
versetzen,
ihre
heimischen
Rohstoffvorräte
besser
zu
schätzen,
die
Finanzen
auf
Grundlage
der
erwarteten
Einnahmen
aus
diesen
Vorräten
besser
zu
planen
und
um
ihnen
eine
bessere
Verhandlungsposition
gegenüber
den
Bergbauunternehmen
zu
verschaffen.
TildeMODEL v2018
In
that
case,
the
Commission
had
therefore
also
investigated
whether
the
proposed
acquisition
combining
the
three
pay
TV
operators
would
give
the
new
company
increased
bargaining
power
vis-à-vis
content
rights
holders
by
purchasing
premium
content
jointly
for
several
territories,
to
the
detriment
of
its
pay-TV
competitors.
Im
Rahmen
des
damaligen
Prüfverfahrens
hatte
die
Kommission
daher
auch
untersucht,
ob
die
geplante
Übernahme,
durch
die
die
drei
Pay-TV-Anbieter
vereinigt
worden
wären,
dazu
geführt
hätte,
dass
das
neue
Unternehmen
durch
den
gemeinsamen
Erwerb
von
Premiuminhalts-Lizenzen
für
mehrere
Gebiete
zulasten
der
anderen
Pay-TV-Anbietern
mehr
Verhandlungsmacht
gegenüber
den
Rechteinhabern
erlangt.
TildeMODEL v2018
Hence,
they
will
have
significantly
increased
their
bargaining
power
and
achieved
a
better
balance
vis-à-is
their
buyers,
compared
to
each
selling
separately.
Sie
stärken
damit
ihre
Verhandlungsposition
gegenüber
den
Abnehmern
erheblich
und
erreichen
ein
besseres
Gleichgewicht,
als
wenn
sie
einzeln
verkaufen
würden.
TildeMODEL v2018
As
the
proposed
transaction
brings
BSkyB
into
the
same
group
as
Sky
Italia
and
Sky
Deutschland,
the
Commission
investigated
if
the
new
company
would
enjoy
increased
bargaining
power
vis-à-vis
rights
holders
by
purchasing
premium
content
jointly
for
several
territories,
to
the
detriment
of
its
pay-TV
competitors.
Da
BSkyB
nach
dem
geplanten
Zusammenschluss
Teil
derselbe
Gruppe
wie
Sky
Italia
und
Sky
Deutschland
wäre,
hat
die
Kommission
geprüft,
ob
das
Unternehmen
nach
dem
Zusammenschluss
über
mehr
Verhandlungsmacht
gegenüber
Lizenzinhabern
verfügen
würde,
indem
es
zum
Schaden
seiner
Pay-TV-Konkurrenten
Premium-Inhalte
für
mehrere
Gebiete
gleichzeitig
erwirbt.
TildeMODEL v2018
Therefore,
the
Commission
also
assessed
whether
the
merged
entity
would
enjoy
increased
bargaining
power
vis-à-vis
rights
holders
for
the
acquisition
of
rights
to
audio-visual
content
-
in
particular
"premium"
content
(i.e.
certain
sport
events
and
films)
-
or
for
the
acquisition
of
pay
TV
channels
for
its
pay
TV
programmes,
to
the
detriment
of
its
pay
TV
competitors.
Daher
hat
die
Kommission
auch
geprüft,
ob
das
Unternehmen
nach
dem
Zusammenschluss
beim
Erwerb
von
Lizenzen
für
audiovisuelle
Inhalte,
insbesondere
sogenannte
Premiuminhalte
aus
den
Bereichen
Sport
und
Film,
oder
beim
Erwerb
von
Pay-TV-Kanälen
für
sein
Pay-TV-Programm
zum
Nachteil
seiner
Pay-TV-Wettbewerber
über
eine
größere
Verhandlungsmacht
gegenüber
Rechteinhabern
verfügen
wird.
TildeMODEL v2018
As
well
as
this
financial
support,
the
CAP
provides
practical
and
organisational
support
under
the
2012
Milk
Package*,
such
as
clearer
rules
on
written
contracts
but
more
importantly
increased
bargaining
power
for
producer
organisations.
Neben
dieser
finanziellen
Unterstützung
bietet
die
GAP
auch
praktische
und
organisatorische
Unterstützung
im
Rahmen
des
Milchpakets
von
2012*,
so
z.
B.
klarere
Regeln
für
schriftliche
Verträge,
aber
auch
eine
Stärkung
der
Verhandlungsposition
von
Erzeugerorganisationen.
ParaCrawl v7.1
In
this
context,
they
referred
to
the
temporary
steel
price
increases
and
the
bargaining
power
of
large
customers.
In
diesem
Zusammenhang
führten
sie
den
vorübergehenden
Anstieg
der
Stahlpreise
und
die
Verhandlungsmacht
der
großen
Abnehmer
an.
DGT v2019
This
could
increase
the
bargaining
power
of
the
international
community
in
the
Middle
East,
and
might
strengthen
those
social
forces
in
countries
like
Saudi
Arabia,
Iran,
and
Russia
that
seriously
wish
to
promote
political
and
economic
reform
from
within.
Dies
könnte
die
Verhandlungsposition
der
internationalen
Gemeinschaft
im
Nahen
Osten
verbessern
und
möglicherweise
die
gesellschaftlichen
Kräfte
in
Ländern
wie
Saudi-Arabien,
Iran
und
Russland
stärken,
die
ernsthaft
politische
und
wirtschaftliche
Reformen
von
innen
anstreben.
News-Commentary v14
The
EESC
encourages
small
retailers
to
form
together
buying
alliances
so
as
to
increase
their
bargaining
power
vis-à-vis
their
suppliers,
obtain
better
conditions
and
better
serve
consumers.
Der
EWSA
bestärkt
kleine
Einzelhandelsunternehmen
darin,
sich
zu
Einkaufsallianzen
zusammenzuschließen,
um
ihre
Verhandlungsmacht
gegenüber
den
Lieferanten
zu
stärken,
bessere
Bedingungen
auszuhandeln
und
den
Wünschen
der
Verbraucher
stärker
zu
entsprechen.
TildeMODEL v2018
Small
retailers
often
form
together
buying
alliances
to
increase
their
bargaining
power
vis-à-vis
their
suppliers.
Kleine
Einzelhändler
schließen
sich
oft
zu
Einkaufsallianzen
zusammen,
um
ihre
Verhandlungsmacht
gegenüber
den
Lieferanten
zu
stärken.
TildeMODEL v2018
To
increase
its
bargaining
power
and
thus
gain
competitiveness,
it
is
also
associated
with
the
ANTARES
National
Distributor
of
Electrical
Materials
Distributors.
Um
seine
Verhandlungsmacht
zu
erhöhen
und
damit
Wettbewerbsfähigkeit
zu
erlangen,
ist
es
auch
mit
dem
nationalen
ANTARES-Vertriebshändler
für
Elektromaterialvertriebsunternehmen
verbunden.
CCAligned v1