Übersetzung für "Increased bargaining power" in Deutsch

Moreover, the smaller countries actually increased their bargaining power by joining the Community.
Andererseits haben die kleinen Länder ihre Verhandlungsposition durch die EG-Mitgliedschaft verbessern können.
TildeMODEL v2018

One potential driver of the latter trend is that, by drastically enlarging the global labor supply, the economic integration of countries with large populations like China and India has increased the bargaining power of capital relative to labor.
Ein potenzieller Treiber dieses letztgenannten Trends ist, dass die wirtschaftliche Integration von Ländern mit großen Bevölkerungen wie China und Indien durch eine drastische Erhöhung des globalen Angebots an Arbeitskräften die Verhandlungsmacht des Kapitals im Verhältnis zu der der Arbeitnehmer erhöht hat.
News-Commentary v14

In that context, it is clear that more transparent and equal distribution of the added value between market players will have to be considered as will, in particular, the need for increased bargaining power for producers.
Dabei steht fest, dass über eine transparentere und ausgewogenere Verteilung des erwirtschafteten Mehrwerts unter den Marktbeteiligten und vor allem über die Notwendigkeit einer stärkeren Verhandlungsposition der Erzeuger nachgedacht werden muss.
TildeMODEL v2018

That process should help to deliver economies of scale in production and savings from increased bargaining power in acquisition leading to reduced costs, in addition to the advantages which arise from increased interoperability.
Abgesehen von der größeren Interoperabilität dürfte dieses Vorgehen dazu beitragen, Größenvorteile bei der Produktion und Einsparungen infolge der größeren Verhandlungsmacht bei der Beschaffung zu erzielen.
TildeMODEL v2018

The Commission's investigation indicated that the aggregation of the repertoires of PRSfM, STIM and GEMA, currently among the most important in the EEA, could lead to increased bargaining power for the joint venture.
Die Kommission hat festgestellt, dass die Zusammenlegung der Repertoires von PRSfM, STIM und GEMA, die aktuell zu den umfangreichsten im EWR zählen, die Verhandlungsmacht des Gemeinschaftsunternehmens erheblich stärken könnte.
TildeMODEL v2018

The EU can also help developing countries increase their geological knowledge41 to allow them to better estimate national mineral reserves, better plan budgets based on expected revenues from these reserves and give increased bargaining power vis-à-vis mining firms.
Die EU kann Entwicklungsländern auch bei der Vermehrung ihres geologischen Wissens41 beistehen, um sie in die Lage zu versetzen, ihre heimischen Rohstoffvorräte besser zu schätzen, die Finanzen auf Grundlage der erwarteten Einnahmen aus diesen Vorräten besser zu planen und um ihnen eine bessere Verhandlungsposition gegenüber den Bergbauunternehmen zu verschaffen.
TildeMODEL v2018

In that case, the Commission had therefore also investigated whether the proposed acquisition combining the three pay TV operators would give the new company increased bargaining power vis-à-vis content rights holders by purchasing premium content jointly for several territories, to the detriment of its pay-TV competitors.
Im Rahmen des damaligen Prüfverfahrens hatte die Kommission daher auch untersucht, ob die geplante Übernahme, durch die die drei Pay-TV-Anbieter vereinigt worden wären, dazu geführt hätte, dass das neue Unternehmen durch den gemeinsamen Erwerb von Premiuminhalts-Lizenzen für mehrere Gebiete zulasten der anderen Pay-TV-Anbietern mehr Verhandlungsmacht gegenüber den Rechteinhabern erlangt.
TildeMODEL v2018

Hence, they will have significantly increased their bargaining power and achieved a better balance vis-à-is their buyers, compared to each selling separately.
Sie stärken damit ihre Verhandlungsposition gegenüber den Abnehmern erheblich und erreichen ein besseres Gleichgewicht, als wenn sie einzeln verkaufen würden.
TildeMODEL v2018

As the proposed transaction brings BSkyB into the same group as Sky Italia and Sky Deutschland, the Commission investigated if the new company would enjoy increased bargaining power vis-à-vis rights holders by purchasing premium content jointly for several territories, to the detriment of its pay-TV competitors.
Da BSkyB nach dem geplanten Zusammenschluss Teil derselbe Gruppe wie Sky Italia und Sky Deutschland wäre, hat die Kommission geprüft, ob das Unternehmen nach dem Zusammenschluss über mehr Verhandlungsmacht gegenüber Lizenzinhabern verfügen würde, indem es zum Schaden seiner Pay-TV-Konkurrenten Premium-Inhalte für mehrere Gebiete gleichzeitig erwirbt.
TildeMODEL v2018

Therefore, the Commission also assessed whether the merged entity would enjoy increased bargaining power vis-à-vis rights holders for the acquisition of rights to audio-visual content - in particular "premium" content (i.e. certain sport events and films) - or for the acquisition of pay TV channels for its pay TV programmes, to the detriment of its pay TV competitors.
Daher hat die Kommission auch geprüft, ob das Unternehmen nach dem Zusammenschluss beim Erwerb von Lizenzen für audiovisuelle Inhalte, insbesondere sogenannte Premiuminhalte aus den Bereichen Sport und Film, oder beim Erwerb von Pay-TV-Kanälen für sein Pay-TV-Programm zum Nachteil seiner Pay-TV-Wettbewerber über eine größere Verhandlungsmacht gegenüber Rechteinhabern verfügen wird.
TildeMODEL v2018

As well as this financial support, the CAP provides practical and organisational support under the 2012 Milk Package*, such as clearer rules on written contracts but more importantly increased bargaining power for producer organisations.
Neben dieser finanziellen Unterstützung bietet die GAP auch praktische und organisatorische Unterstützung im Rahmen des Milchpakets von 2012*, so z. B. klarere Regeln für schriftliche Verträge, aber auch eine Stärkung der Verhandlungsposition von Erzeugerorganisationen.
ParaCrawl v7.1

In this context, they referred to the temporary steel price increases and the bargaining power of large customers.
In diesem Zusammenhang führten sie den vorübergehenden Anstieg der Stahlpreise und die Verhandlungsmacht der großen Abnehmer an.
DGT v2019

This could increase the bargaining power of the international community in the Middle East, and might strengthen those social forces in countries like Saudi Arabia, Iran, and Russia that seriously wish to promote political and economic reform from within.
Dies könnte die Verhandlungsposition der internationalen Gemeinschaft im Nahen Osten verbessern und möglicherweise die gesellschaftlichen Kräfte in Ländern wie Saudi-Arabien, Iran und Russland stärken, die ernsthaft politische und wirtschaftliche Reformen von innen anstreben.
News-Commentary v14

The EESC encourages small retailers to form together buying alliances so as to increase their bargaining power vis-à-vis their suppliers, obtain better conditions and better serve consumers.
Der EWSA bestärkt kleine Einzelhandelsunternehmen darin, sich zu Einkaufsallianzen zusam­menzuschließen, um ihre Verhandlungsmacht gegenüber den Lieferanten zu stärken, bessere Bedingungen auszuhandeln und den Wünschen der Verbraucher stärker zu entsprechen.
TildeMODEL v2018

Small retailers often form together buying alliances to increase their bargaining power vis-à-vis their suppliers.
Kleine Einzelhändler schließen sich oft zu Ein­kaufsallianzen zusammen, um ihre Verhandlungsmacht gegenüber den Lieferanten zu stärken.
TildeMODEL v2018

To increase its bargaining power and thus gain competitiveness, it is also associated with the ANTARES National Distributor of Electrical Materials Distributors.
Um seine Verhandlungsmacht zu erhöhen und damit Wettbewerbsfähigkeit zu erlangen, ist es auch mit dem nationalen ANTARES-Vertriebshändler für Elektromaterialvertriebsunternehmen verbunden.
CCAligned v1