Übersetzung für "Increase in interest rates" in Deutsch
This
is
why
our
group
is
concerned
about
the
rumours
of
a
forthcoming
increase
in
interest
rates.
Deshalb
ist
unsere
Fraktion
besorgt
angesichts
der
Gerüchte
über
eine
bevorstehende
Zinserhöhung.
Europarl v8
This
contributed
to
a
slight
increase
in
long-term
interest
rates
in
subsequent
months
.
Dies
führte
in
den
Folgemonaten
zu
einem
leichten
Anstieg
der
langfristigen
Zinsen
.
ECB v1
Any
significant
increase
to
aggregate
demand
would
be
met
by
a
corresponding
increase
in
interest
rates.
Eine
deutliche
Erhöhung
der
Gesamtnachfrage
würde
mit
einem
entsprechenden
Anstieg
der
Zinssätze
einhergehen.
News-Commentary v14
Sweden
on
the
other
hand
defended
the
parity
of
its
currency
by
means
of
a
drastic
increase
in
interest
rates.
Schweden
hingegen
verteidigte
die
Parität
seiner
Währung
durch
eine
drastische
Zinserhöhung.
EUbookshop v2
This
contributed
to
a
slight
increase
in
longterm
interest
rates
in
subsequent
months.
Dies
trug
in
den
Folgemonaten
zu
einem
leichten
Anstieg
der
langfristigen
Zinsen
bei.
EUbookshop v2
This
has
induced
a
substantial
increase
in
interest
rates
and
a
decline
in
lending
activity.
Dies
führte
zu
einem
starken
Anstieg
der
Zinssätze
und
sinkender
Kreditaufnahme.
EUbookshop v2
The
increase
in
interest
rates
has
a
serious
negative
effect
on
residential
construction.
Der
Zinsanstieg
hat
einen
starken
negativen
Effekt
auf
den
Wohnungsbau.
EUbookshop v2
The
recent
increase
in
interest
rates
is
only
one
of
the
necessary
measures.
Die
jüngste
Zinserhöhung
ist
dabei
indes
nur
eine
der
nötigen
Maßnahmen.
ParaCrawl v7.1
The
recent
increase
in
money
market
interest
rates
in
the
Community
has
strengthened
the
credibility
of
monetary
authorities.
Der
aktuelle
Anstieg
der
Geldmarktsätze
in
der
Gemeinschaft
hat
die
Glaubwürdigkeit
der
Zentralbanken
erhöht.
EUbookshop v2
This
development
was
further
accentuated
by
the
increase
in
interest
rates,
which
has
boosted
the
value
of
such
income.
Verstärkt
wurde
diese
Entwicklung
noch
durch
den
Zinsanstieg,
der
den
Wert
dieser
Erträge
aufbläht.
EUbookshop v2
The
increase
in
interest
rates
will
have
varying
affects
on
the
real
estate
market
in
the
United
States.
Der
Zinsanstieg
wird
sich
auf
dem
Immobilienmarkt
in
den
USA
in
verschiedener
Hinsicht
bemerkbar
machen.
ParaCrawl v7.1
We
believe
that
the
moderate
increase
in
long-term
interest
rates
probably
related
to
this
will
not
challenge
the
EMU
countries.
Der
damit
wahrscheinlich
verbundene
moderate
Anstieg
der
Langfristzinsen
erscheint
uns
für
die
EWU-Länder
verkraftbar.
ParaCrawl v7.1
On
Thursday
there
will
probably
be
an
increase
in
interest
rates
in
Europe
-from
1%
to
1.25%
-
which
may
worsen
the
situation.
Am
Donnerstag
wird
es
wahrscheinlich
eine
Erhöhung
der
Zinssätze
in
Europa
geben
-
von
1
%
auf
1,25
%
-,
was
die
Situation
noch
verschlimmern
könnte.
Europarl v8
What
is
worrying
is
that
the
backsliding
on
complying
with
the
rules
of
the
Pact
could
lead
to
an
increase
in
interest
rates,
as
Mr Solbes
admitted.
Besorgnis
erregend
ist
die
Tatsache,
dass
die
Nachlässigkeit
bei
der
Einhaltung
der
Bestimmungen
des
Pakts
zu
einem
Zinsanstieg
führen
könnte,
wie
ja
Herr
Solbes
eingeräumt
hat.
Europarl v8
It
is
clear,
therefore,
that
we
cannot
recommend,
on
the
one
hand,
a
strategy
based
on
investment
and,
on
the
other,
encourage
practices
which
would
lead
to
an
increase
in
interest
rates,
providing
a
disincentive
to
that
very
same
investment.
Es
ist
also
klar,
dass
man
nicht
auf
der
einen
Seite
eine
auf
Investitionen
gerichtete
Strategie
vertreten
und
auf
der
anderen
alles
ermutigen
kann,
was
zur
Erhöhung
der
Zinsen
führt,
die
eben
die
gleichen
Investitionen
belasten
würden.
Europarl v8
It
has
not
been
considered,
either,
to
what
extent
this
proposal
might
result
in
an
increase
in
consumer
credit
interest
rates.
Es
ist
auch
nicht
geprüft
worden,
in
welchem
Umfang
dieser
Vorschlag
dazu
führt,
dass
sich
die
Zinsen
auf
Verbraucherkredite
erhöhen.
Europarl v8
In
late
2000
the
moderation
in
M3
growth
continued
--
the
increase
in
key
ECB
interest
rates
from
November
1999
appeared
to
have
dampened
demand
for
the
most
liquid
components
of
M3
.
Ende
2000
verlangsamte
sich
das
M3-Wachstum
weiter
--
die
Anhebung
der
EZB-Schlüsselzinsen
vom
November
1999
hatte
wohl
zu
einer
Dämpfung
der
Nachfrage
nach
den
liquidesten
M3-Komponenten
geführt
.
ECB v1
In
the
course
of
the
summer
,
as
expectations
regarding
the
gradual
improvement
of
economic
conditions
in
the
euro
area
were
increasing
and
monetary
developments
tended
to
show
an
increasing
deviation
of
M3
growth
from
the
reference
value
,
money
market
rates
gradually
increased
,
reflecting
a
strengthening
of
market
expectations
of
an
increase
in
ECB
interest
rates
.
Im
Verlauf
des
Sommers
,
als
sich
die
Erwartungen
einer
allmählichen
Verbesserung
der
Konjunkturlage
im
Eurogebiet
verstärkten
und
sich
bei
der
Geldmengenentwicklung
tendenziell
eine
zunehmende
Überschreitung
des
Referenzwerts
für
das
M3-Wachstum
abzeichnete
,
stiegen
die
Geldmarktzinsen
nach
und
nach
wieder
an
.
ECB v1
Subsequently
,
interest
rates
on
loans
for
house
purchase
and
longer-term
loans
to
enterprises
showed
a
rising
trend
,
reflecting
,
with
a
time-lag
,
the
increase
in
capital
market
interest
rates
which
began
in
May
1999
.
Die
höheren
Geldmarktzinsen
,
die
eine
geldpolitische
Straffung
vorweggenommen
hatten
,
führten
gegen
Ende
1999
zu
einem
leichten
Anstieg
der
Bankzinsen
für
Konsumentenkredite
und
kurzfristige
Unternehmenskredite
.
ECB v1