Übersetzung für "Increase in equity" in Deutsch

Any increase in equity that results from securitised assets (negative amount)
Anstieg des Eigenkapitals, der sich aus verbrieften Aktiva ergibt (negativer Betrag)
DGT v2019

The increase in financing through equity was very strong in some Member States.
In einigen Mitgliedstaaten war diese Zunahme sehr ausgeprägt.
EUbookshop v2

A sudden increase in the equity risk premium to its longterm average has a stronger impact.
Eine plötzliche Erhöhung des Aktien­Risikoaufschlags auf seinen langfristigen Durchschnittswert wirkt sich stärker aus.
EUbookshop v2

Disproportionate increase in equity drives gearing.Â
Überproportionaler Anstieg des Eigenkapitals treibt Gearing.
ParaCrawl v7.1

Implementation of these measures should lead to a significant increase in regulatory equity capital.
Die Umsetzung der Maßnahmen soll dazu führen, dass die freien aufsichtsrechtlichen Eigenmittel deutlich ansteigen.
ParaCrawl v7.1

The increase in equity gain from Horzum AS is a result of the following operational and financial highlights:
Der Anstieg des Eigenkapitalgewinns von Horzum AS ist das Ergebnis der folgenden operativen und finanziellen Höhepunkte:
ParaCrawl v7.1

However , simulations carried out using models based on the « life-cycle » theory generally find that an ageing population implies a decrease in financial asset prices ( both equities and bonds ) and an increase in the required equity premium when the currently active population retires .
Simulationsrechnungen mit auf Lebenszyklustheorien basierenden Modellen weisen jedoch generell darauf hin , dass die Bevölkerungsalterung zu einem Preisverfall am Finanzmarkt ( sowohl bei Dividendenwerten als auch bei Anleihen ) führen wird sowie zu einem Anstieg der von den Anlegern verlangten Aktienprämie , wenn die derzeit erwerbstätige Bevölkerung den Arbeitsmarkt verlässt .
ECB v1

Moreover, they argue that the cost of any increase in required equity capital would simply be passed on to borrowers in the form of higher interest rates, bringing economic growth to a grinding halt.
Außerdem argumentierte man, dass die Kosten der geforderten Eigenkapitalerhöhungen einfach an die Kreditnehmer in Form höherer Zinssätze weitergegeben werden, wodurch das Wirtschaftswachstum zum Erliegen käme.
News-Commentary v14

The sharp increase in private equity fundraising between 2004 and 2007 also had a significant impact on industrial change in Europe, in particular by providing capital for leveraged buy-outs, financing mergers and acquisitions and the purchase of distressed securities.
Der drastische Anstieg der Mittel­beschaffung seitens dieser Fonds zwischen 2004 und 2007 hatte auch erheblichen Einfluss auf den industriellen Wandel in Europa, da insbesondere Kapital für fremdfinanzierte Übernah­men (LOB), die Finanzierung von Fusionen und Übernahmen sowie den Kauf ausfallgefähr­deter Wertpapiere bereitgestellt wurde.
TildeMODEL v2018

Provided that the share-based arrangement is accounted for as equity-settled in the consolidated financial statements of the parent, the subsidiary shall measure the services received from its employees in accordance with the requirements applicable to equity-settled share-based payment transactions, with a corresponding increase recognised in equity as a contribution from the parent.
Sofern die anteilsbasierte Vergütungstransaktion in der konsolidierten Bilanz des Mutterunternehmens als Ausgleich durch Eigenkapitalinstrumente bilanziert wird, bemisst das Tochterunternehmen die von seinen Mitarbeitern erhaltenen Dienstleistungen gemäß den Anforderungen, die auf anteilsbasierte Vergütungstransaktionen mit Ausgleich durch Eigenkapitalinstrumente anwendbar sind, mit einer entsprechenden Erhöhung, die im Eigenkapital als ein Beitrag des Mutterunternehmens ausgewiesen wird.
DGT v2019

Part of the increase in equity capital is due to changes in accounting practices in 1999 and 2001 compared with the practices underlying the 1999 budget (upwards adjustment of equity capital to DKK 594 million).
Ein Teil der Erhöhung des Eigenkapitals beruhe auf Änderungen bei den Rechnungslegungsverfahren in den Jahren 1999 und 2001 gegenüber den im Finanzplan von 1999 aufgestellten Hypothesen (Anpassung des Eigenkapitals nach oben um 594 Mio. DKK).
DGT v2019

The increase in equity capital is due to certain circumstances which had not been taken into consideration when the budget was drafted, including an unexpected marked improvement in DSB’s efficiency and higher extraordinary income resulting, for example, from the sale of real estate.
Der Anstieg des Eigenkapitals sei auf gewisse Umstände zurückzuführen, die bei der Aufstellung des Finanzplans nicht berücksichtigt worden seien, unter anderem auf eine unerwartet starke Verbesserung der Effizienz der DSB und auf höhere außerordentliche Erträge, beispielsweise aus der Veräußerung von Immobilien.
DGT v2019

The Danish authorities explain that the increase in equity capital is due, however, not to excessive operating grants paid by the State but to five other, essentially unforeseen factors:
Die dänischen Behörden erklären, dass die Zunahme des Eigenkapitals nicht auf überhöhten, vom Staat gezahlten Betriebskostenzuschüssen, sondern auf fünf anderen Faktoren beruht habe, von denen einige nicht vorhersehbar gewesen seien:
DGT v2019

First, a very substantial part of the increase in DSB’s equity capital results from the founding budget (DKK 1,709 billion).
Zum einen ergebe sich der schrittweise Anstieg des Eigenkapitals der DSB direkt aus dem Gründungsfinanzplan (1,709 Mrd. DKK).
DGT v2019

Any increase in equity that results from securitised assets in accordance with Article 32 (1) of Regulation (EU) No 575/2013 (negative amount).
Anstieg des Eigenkapitals, der sich aus verbrieften Aktiva ergibt, nach Artikel 32 Absatz 1 der Verordnung (EU) Nr. 575/2013 (negativer Betrag)
DGT v2019

According to Denmark, those facts show that the increase in DSB’s equity capital was not due to high operating grants paid by the State and that it must be seen in relation to the financial, accounting and tax information referred to above.
Nach Auffassung Dänemarks beweisen diese Sachverhalte, dass die Zunahme des Eigenkapitals der DSB nicht auf hohen, vom Staat gezahlten Betriebskostenzuschüssen beruht und aufgrund der genannten finanziellen, buchhalterischen und steuerlichen Faktoren relativiert werden muss.
DGT v2019