Übersetzung für "Incorporated in" in Deutsch

The oral amendment was incorporated in the first of the four votes.
Der mündliche Änderungsantrag wurde in die erste der vier Abstimmungen integriert.
Europarl v8

Let me therefore emphatically repeat the call for tourism to be incorporated in the EU Treaty.
Ich wiederhole deshalb insbesondere die Forderung, den Fremdenverkehr in den EU-Vertrag aufzunehmen.
Europarl v8

After proper study this concept could be incorporated in future via a special text.
Nach sorgfältiger Prüfung könnte diese Anregung in den speziellen Text aufgenommen werden.
Europarl v8

This symbol should, for reasons of simplicity, be incorporated in this Regulation.
Der Einfachheit halber sollte dieses Symbol in diese Verordnung übernommen werden.
DGT v2019

Animal welfare provisions must be incorporated in these agreements.
Auch diese Verträge müssen Tierschutzbestimmungen enthalten.
Europarl v8

On the other hand, many of the amendments incorporated in the text are questionable.
Viele der im Text aufgenommenen Änderungen sind hingegen fragwürdig.
Europarl v8

Minimum environmental standards should be incorporated in the rules of international trade.
In den Regeln des internationalen Handels müssen auch Mindestumweltstandards vorgesehen werden.
Europarl v8

We hope that that is going to be incorporated in the report.
Wir hoffen, daß dies alles in den Bericht mit einbezogen werden kann.
Europarl v8

It was incorporated in the first of the split votes and was rejected.
Er war in der ersten Teilabstimmung enthalten und wurde abgelehnt.
Europarl v8

We are particularly glad that our suggestions have been incorporated in full.
Wir sind besonders erfreut darüber, daß unsere Anregungen inhaltlich voll übernommen wurden.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, my proposals are incorporated in Amendments Nos 29 to 53.
Meine Vorschläge sind in den Änderungsanträgen 29 bis 53 formuliert.
Europarl v8

Efforts will be made presently to have this incorporated in a new Lomé Convention.
Jetzt ist man bemüht, diesen Punkt in einem neuen Lomé-Abkommen festzuschreiben.
Europarl v8

Will that research be incorporated in the sixth framework programme?
Wird diese Forschung in das sechste Rahmenprogramm integriert?
Europarl v8

The term has to be incorporated in all versions of the original Article 12.
Der entsprechende Begriff muss in allen Fassungen des ursprünglichen Artikels 12 übernommen werden.
Europarl v8

Certain fundamental human rights must be unconditionally incorporated in the conditions of membership.
Bestimmte grundlegende Menschenrechte müssen uneingeschränkt in die Bedingungen für die Mitgliedschaft aufgenommen werden.
Europarl v8

These amendments should be considered as being incorporated in the voting list you have in front of you.
Diese Änderungen müssten in der Ihnen vorliegenden Abstimmungsliste aufgeführt sein.
Europarl v8

Much of what we called for has been incorporated in this draft agreement.
Viele Punkte, die wir verlangt haben, sind in diesen Vertragsentwurf eingearbeitet.
Europarl v8

We also know that new elements need to be incorporated in the text of the Treaty.
Wir wissen auch, dass wir neue Elemente in dem Vertragstext brauchen.
Europarl v8

These technical advances must be incorporated in European policy.
Diese technischen Möglichkeiten müssen Eingang in die europäische Politik finden.
Europarl v8

After all, the Charter has not yet been incorporated in the EU Treaty as legally binding.
Die Charta ist nämlich noch nicht rechtsverbindlich im EU-Vertrag verankert.
Europarl v8

Of these, 11 were accepted verbatim and 7 have been incorporated in the compromise amendments.
Davon wurden 11 im Wortlaut übernommen und 7 sind in die Kompromissänderungsanträge eingeflossen.
Europarl v8