Übersetzung für "Be incorporated" in Deutsch

These actions should be incorporated into the package of measures to combat the crisis.
Diese Maßnahmen sollten in das Maßnahmenpaket zur Krisenbekämpfung mit aufgenommen werden.
Europarl v8

Let me therefore emphatically repeat the call for tourism to be incorporated in the EU Treaty.
Ich wiederhole deshalb insbesondere die Forderung, den Fremdenverkehr in den EU-Vertrag aufzunehmen.
Europarl v8

After proper study this concept could be incorporated in future via a special text.
Nach sorgfältiger Prüfung könnte diese Anregung in den speziellen Text aufgenommen werden.
Europarl v8

Seed breeders and cultivators have to be incorporated more closely into the seed recognition procedure.
Die Züchter, die Vermehrer müssen schon stärker in dieses Anerkennungssystem einbezogen werden.
Europarl v8

Therefore a new Article 1A should be incorporated into Protocol 23 to the Agreement,
Daher sollte ein neuer Artikel 1a in Protokoll 23 zum Abkommen eingefügt werden
DGT v2019

This symbol should, for reasons of simplicity, be incorporated in this Regulation.
Der Einfachheit halber sollte dieses Symbol in diese Verordnung übernommen werden.
DGT v2019

Moreover, following the possible accession of Turkey, should Asia be incorporated as well?
Sollten wir darüber hinaus nach einem potenziellen Beitritt der Türkei auch Asien aufnehmen?
Europarl v8

The measures adopted in regional organisations need to be incorporated efficiently and swiftly.
Die von den regionalen Organisationen angenommenen Maßnahmen müssen effizient und schnell aufgenommen werden.
Europarl v8

The public service must be incorporated into the actual text of the Treaty of Rome.
Der öffentliche Dienst muß im eigentlichen Text des Römischen Vertrags erwähnt werden.
Europarl v8

The data protection directive must be incorporated into national law by 1 October.
Die Datenschutzrichtlinie muß bis zum 1. Oktober in nationales Recht umgesetzt werden.
Europarl v8

The directive must be incorporated into the legislation of the various Member States.
Die Richtlinie muß in innerstaatliches Recht umgesetzt werden.
Europarl v8

The work can be incorporated into the existing office in Dublin.
Sie kann in das Amt in Dublin integriert werden.
Europarl v8

During the production process PAHs can be incorporated into the rubber matrix.
Im Verlauf des Produktionsprozesses können PAK in die Kautschukmatrix aufgenommen werden.
DGT v2019

This must be incorporated, even when we talk about our common agricultural policy.
Dies muss einbezogen werden, sogar wenn wir über unsere Gemeinsame Agrarpolitik reden.
Europarl v8

Minimum environmental standards should be incorporated in the rules of international trade.
In den Regeln des internationalen Handels müssen auch Mindestumweltstandards vorgesehen werden.
Europarl v8

We hope that that is going to be incorporated in the report.
Wir hoffen, daß dies alles in den Bericht mit einbezogen werden kann.
Europarl v8

To that end, it will have to be incorporated into the Treaties.
Dazu wird sie in die Verträge aufgenommen werden müssen.
Europarl v8

Directive 2000/40/EC is therefore to be incorporated into the EEA Agreement.
Die Richtlinie 2000/40/EG ist daher in das EWR-Abkommen aufzunehmen.
DGT v2019

Directive 2001/56/EC is therefore to be incorporated into the EEA Agreement.
Die Richtlinie 2001/56/EG ist daher in das EWR-Abkommen aufzunehmen.
DGT v2019