Übersetzung für "Be incorporated" in Deutsch
These
actions
should
be
incorporated
into
the
package
of
measures
to
combat
the
crisis.
Diese
Maßnahmen
sollten
in
das
Maßnahmenpaket
zur
Krisenbekämpfung
mit
aufgenommen
werden.
Europarl v8
Let
me
therefore
emphatically
repeat
the
call
for
tourism
to
be
incorporated
in
the
EU
Treaty.
Ich
wiederhole
deshalb
insbesondere
die
Forderung,
den
Fremdenverkehr
in
den
EU-Vertrag
aufzunehmen.
Europarl v8
After
proper
study
this
concept
could
be
incorporated
in
future
via
a
special
text.
Nach
sorgfältiger
Prüfung
könnte
diese
Anregung
in
den
speziellen
Text
aufgenommen
werden.
Europarl v8
Seed
breeders
and
cultivators
have
to
be
incorporated
more
closely
into
the
seed
recognition
procedure.
Die
Züchter,
die
Vermehrer
müssen
schon
stärker
in
dieses
Anerkennungssystem
einbezogen
werden.
Europarl v8
Therefore
a
new
Article
1A
should
be
incorporated
into
Protocol
23
to
the
Agreement,
Daher
sollte
ein
neuer
Artikel
1a
in
Protokoll
23
zum
Abkommen
eingefügt
werden
—
DGT v2019
This
symbol
should,
for
reasons
of
simplicity,
be
incorporated
in
this
Regulation.
Der
Einfachheit
halber
sollte
dieses
Symbol
in
diese
Verordnung
übernommen
werden.
DGT v2019
Moreover,
following
the
possible
accession
of
Turkey,
should
Asia
be
incorporated
as
well?
Sollten
wir
darüber
hinaus
nach
einem
potenziellen
Beitritt
der
Türkei
auch
Asien
aufnehmen?
Europarl v8
The
measures
adopted
in
regional
organisations
need
to
be
incorporated
efficiently
and
swiftly.
Die
von
den
regionalen
Organisationen
angenommenen
Maßnahmen
müssen
effizient
und
schnell
aufgenommen
werden.
Europarl v8
The
public
service
must
be
incorporated
into
the
actual
text
of
the
Treaty
of
Rome.
Der
öffentliche
Dienst
muß
im
eigentlichen
Text
des
Römischen
Vertrags
erwähnt
werden.
Europarl v8
The
data
protection
directive
must
be
incorporated
into
national
law
by
1
October.
Die
Datenschutzrichtlinie
muß
bis
zum
1.
Oktober
in
nationales
Recht
umgesetzt
werden.
Europarl v8
The
directive
must
be
incorporated
into
the
legislation
of
the
various
Member
States.
Die
Richtlinie
muß
in
innerstaatliches
Recht
umgesetzt
werden.
Europarl v8
The
work
can
be
incorporated
into
the
existing
office
in
Dublin.
Sie
kann
in
das
Amt
in
Dublin
integriert
werden.
Europarl v8
During
the
production
process
PAHs
can
be
incorporated
into
the
rubber
matrix.
Im
Verlauf
des
Produktionsprozesses
können
PAK
in
die
Kautschukmatrix
aufgenommen
werden.
DGT v2019
This
must
be
incorporated,
even
when
we
talk
about
our
common
agricultural
policy.
Dies
muss
einbezogen
werden,
sogar
wenn
wir
über
unsere
Gemeinsame
Agrarpolitik
reden.
Europarl v8
Minimum
environmental
standards
should
be
incorporated
in
the
rules
of
international
trade.
In
den
Regeln
des
internationalen
Handels
müssen
auch
Mindestumweltstandards
vorgesehen
werden.
Europarl v8
We
hope
that
that
is
going
to
be
incorporated
in
the
report.
Wir
hoffen,
daß
dies
alles
in
den
Bericht
mit
einbezogen
werden
kann.
Europarl v8
To
that
end,
it
will
have
to
be
incorporated
into
the
Treaties.
Dazu
wird
sie
in
die
Verträge
aufgenommen
werden
müssen.
Europarl v8
Directive
2000/40/EC
is
therefore
to
be
incorporated
into
the
EEA
Agreement.
Die
Richtlinie
2000/40/EG
ist
daher
in
das
EWR-Abkommen
aufzunehmen.
DGT v2019
Directive
2001/56/EC
is
therefore
to
be
incorporated
into
the
EEA
Agreement.
Die
Richtlinie
2001/56/EG
ist
daher
in
das
EWR-Abkommen
aufzunehmen.
DGT v2019