Übersetzung für "Incongruous" in Deutsch
Your
behavior
has
been
troublingly
incongruous
of
late.
Dein
Verhalten
ist
in
letzter
Zeit
störenderweise
unpassend.
OpenSubtitles v2018
I
know
the
visual's
incongruous,
but...
Ich
weiß,
der
Schein
ist
unvereinbar,
aber...
OpenSubtitles v2018
It's
a
creature
made
of
incongruous
parts.
Das
ist
eine
Kreatur,
die
aus
unvereinbaren
Teilen
gemacht
wird.
OpenSubtitles v2018
This
mural--
not
only
is
it
ugly,
it's
incongruous.
Dieses
Wandbild...
es
ist
nicht
nur
hässlich,
es
ist
unpassend.
OpenSubtitles v2018
The
combination
of
incongruous
speaks
for
itself:
stylish,
extraordinary,
impressive.
Die
Kombination
von
unvereinbaren
spricht
für
sich:
stilvoll,
außergewöhnlich,
beeindruckend.
ParaCrawl v7.1
Be
not
afraid
to
combine
the
incongruous!
Fürchten
Sie
nicht,
nicht
kombiniert
zu
kombinieren!
ParaCrawl v7.1
Only
do
not
put
incongruous
products.
Nur
legen
Sie
die
nicht
kombinierten
Lebensmittel
nicht.
ParaCrawl v7.1
That
working-class
image
seemed
incongruous
with
the
idea
of
dignity.
Dieses
Arbeiterklassebild
schien
mit
der
Idee
von
Würde
unangemessen.
ParaCrawl v7.1
Maybe
because
it
just
seems
so
incongruous.
Cuba
mag
ich
besonders,
weil
es
so
inkongruent
erscheint.
ParaCrawl v7.1
Incongruous
Old
Delhi
and
New
Delhi
make
up
the
two
distinct
parts
of
the
city.
Inkongruent
Old
Delhi
und
bilden
Neu-Delhi
die
zwei
Teile
der
Stadt.
ParaCrawl v7.1
Mural
do
not
tolerate
excessive
clutter
and
incongruous
styles.
Mural
tolerieren
keine
übermäßige
Unordnung
und
unvereinbaren
Stilen.
ParaCrawl v7.1
One
can
endlessly
experiment,
combine
incongruous
and
enjoy
what
comes
out.
Man
kann
endlos
experimentieren,
kombinieren
unpassende
und
genießen,
was
herauskommt.
ParaCrawl v7.1
To
have
our
own
“goon”
was
quite
incongruous.
Um
unsere
Selbst
zu
haben
„Idiot“
war
ziemlich
unangemessen.
ParaCrawl v7.1
Although
it
may
seem
incongruous,
I'll
allow
myself
a
Seinfeld
moment
here.
Obwohl
das
hier
inkongruent
erscheinen
mag,
gestatte
ich
mir
einen
Seinfeld-Moment.
ParaCrawl v7.1
The
present
Hungarian
situation
displays
several
incongruous
features.
Die
gegenwärtige
ungarische
Situation
weist
mehrere
unpassende
Eigenschaften
auf.
ParaCrawl v7.1
It
may
be
a
link
between
several
incongruous
colors.
Es
kann
eine
Verbindung
zwischen
mehreren
unpassende
Farben
sein.
ParaCrawl v7.1
All
of
the
methods
that
were
employed
are
incongruous
with
the
concept
of
European
pluralism
and
democracy.
Alle
dabei
eingesetzten
Mittel
sind
mit
dem
Konzept
des
europäischen
Pluralismus
und
der
europäischen
Demokratie
unvereinbar.
Europarl v8