Übersetzung für "Incongruity" in Deutsch

This incongruity is not limited to Europe.
Dieses Missverhältnis ist nicht auf Europa begrenzt.
News-Commentary v14

The messiah on the cross is the ultimate incongruity of salvation history.
Der Messias am Kreuz ist die ultimative Inkongruenz der Heilsgeschichte.
ParaCrawl v7.1

The codes contain an encrypted information about the aforementioned incongruity.
Die Codes enthalten eine verschlüsselte Information über das o.g. Mißverhältnis.
EuroPat v2

An incongruity is one of the triggers to lucid dreaming.
Eine Unstimmigkeit ist einer der Auslöser zu luziden Träumen.
ParaCrawl v7.1

Can this incongruity, this inconsistency, be understood or even, at times, justified in the name of effectiveness?
Kann dieses Missverhältnis, dieser Widerspruch aus Gründen der Wirksamkeit verstanden oder manchmal sogar gerechtfertigt werden?
Europarl v8

There's an incongruity and a contrast.
Es gibt Missverhältnis und Widerspruch.
TED2020 v1

And some people think that I would be offended if you point out the incongruity.
Und manche Leute glauben, ich wäre beleidigt, wenn man die Inkongruenz anführt.
OpenSubtitles v2018

You didn't solve the case, but you did notice the incongruity of the scuff marks.
Sie haben den Fall nicht gelöst, aber Sie haben die Unstimmigkeit der Schleifspuren bemerkt.
OpenSubtitles v2018

The only incongruity was the dark glasses he was forced to always wear because of chronic iritis.
Die einzige Unstimmigkeit war die dunkle Sonnenbrille, die er stets wegen seiner chronischen Uveitis trug.
WikiMatrix v1

Here the disadvantage quite obviously lies in the incongruity between the sizes of the adapter means and the slot die.
Der Nachteil liegt hier unübersehbar in dem Mißverhältnis der Abmessungen von Adapter zur Breitschlitzdüse.
EuroPat v2

It is illogical to restrict Member States in the use of clean development mechanisms (CDMs), albeit provided for by Kyoto, and, at the same time, ask for EUR 30 billion a year in aid for developing countries, without conditions or proper judgment, to mention only one incongruity in the resolution.
Es entbehrt jeder Logik, dass den Mitgliedstaaten Beschränkungen beim Einsatz von Mechanismen zur sauberen Entwicklung (MsE) - obwohl im Kyoto-Protokoll vorgesehen - auferlegt werden, und gleichzeitig Hilfen für Entwicklungsländer in Höhe von 30 Mrd. EUR pro Jahr gefordert werden, ohne Kriterien festzulegen oder Unterscheidungen zu machen, um nur ein Missverhältnis in dieser Entschließung zu nennen.
Europarl v8

That is why this Parliament, and I personally, have repeatedly and for many years pressed the need to create a system of inspection at European level, precisely to ensure the application and implementation of that same environmental legislation, because there is massive incongruity and indeed frustration of democracy in legislating only for that legislation to be afterwards ignored or not complied with on so many occasions?
Daher fordern das Parlament und auch ich persönlich schon seit Jahren wiederholt die Einführung eines europaweiten Kontrollsystems, um die Anwendung und Durchsetzung des Umweltrechts zu gewährleisten, denn kann man sich größere Unstimmigkeit und sogar Frustration bei allen Demokraten vorstellen, als wenn erst Gesetze erlassen werden, die dann einfach ignoriert oder häufig nicht angewandt werden?
Europarl v8