Übersetzung für "In what way" in Deutsch

In what way would recognition of partnerships undermine the status of the family?
Wie würde die Anerkennung von Partnerschaften den Status der Familie denn untergraben?
Europarl v8

In what way could we provide further support, perhaps by sharing best practice?
Wie könnten wir weitere Unterstützung leisten, vielleicht indem wir empfehlenswerte Verfahren austauschen?
Europarl v8

In what way, in the current free trade agreements, are these aspects being duly safeguarded?
Wie werden diese Aspekte bei den aktuellen Freihandelsabkommen angemessen berücksichtigt?
Europarl v8

In what way, though, will keeping all their credit card data enhance our security?
Inwieweit wird jedoch das Speichern der Daten all ihrer Kreditkarten unserer Sicherheit dienen?
Europarl v8

In what way, then, will this directive lead to a competitive integrated services market?
Aber wie soll diese Richtlinie denn dann einen einheitlichen wettbewerbsfähigen Dienstleistungsmarkt bewirken?
Europarl v8

In what way will the Presidency assist Ukraine in this process?
Wie wird der Ratsvorsitz die Ukraine bei diesem Prozess unterstützen?
Europarl v8

In what way is it excessive to ask that this law is applied and respected?
Inwiefern ist es zuviel verlangt, das Recht anzuwenden und zu achten?
Europarl v8

In what way does the present picture of terror and violence differ from the others?
Inwieweit unterscheidet sich das gegenwärtige Bild von Terror und Gewalt von den anderen?
Europarl v8

In what way have Israel's interests been served by that war?
Was wurde dann durch diesen Krieg aus israelischer Interessenlage heraus gewonnen?
Europarl v8

In what way is bluefin tuna fishing more harmful in the Mediterranean than in the East Atlantic?
Inwiefern ist der Fang von Rotem Thun im Mittelmeer schädlicher als im Ostatlantik?
Europarl v8

In what way does the Commission want to act upon my plan in terms of concrete proposals?
Wie gedenkt die Kommission, meinen Plan in konkrete Vorschläge umzusetzen?
Europarl v8

In what way could she entrap him?
Auf welche Weise konnte sie ihn einfangen?
Books v1

How does one decide when, and in what way, to rebalance one’s portfolio?
Wie entscheidet man, sein Portfolio neu auszurichten, und auf welche Weise?
News-Commentary v14

In what way would the proposed Directive contribute to international financial stability?
Inwiefern würde der Richtlinienvorschlag zur internationalen Finanzstabilität beitragen?
TildeMODEL v2018

And in what way is the princess a sham, if it's not troubling you too much?
Inwiefern ist die Prinzessin eine Blenderin, wenn ich fragen darf?
OpenSubtitles v2018

In what way have they offended but in serving their country?
Was haben sie getan, außer ihrem Land zu dienen?
OpenSubtitles v2018

Our task is to discover in what way life is able to survive and flourish there.
Wir müssen herausfinden, auf welche Art Leben dort oben existieren kann.
OpenSubtitles v2018

We exist, of course, but how, in what way?
Wir existieren natürlich, aber wie, auf welche Weise?
OpenSubtitles v2018