Übersetzung für "In the nearer future" in Deutsch

In the nearer future it might be more realistic to consider the following possibilities:
Für die nächste Zukunft ist es realistischer, die folgenden Möglichkeiten zu erwägen:
EUbookshop v2

In Sondershausen a new, exceptional indoor skatepark is going to be realized in the nearer future.
In Sondershausen wird in naher Zukunft ein Indoor-Skatepark vom Feinsten entstehen.
ParaCrawl v7.1

Position 6 describes a possible development of the topic in the nearer future.
Platz 6 beschreibt die mögliche Weiterentwicklung der Thematik in naher Zukunft.
ParaCrawl v7.1

Which of the newer forms of these multi-channel-delivery approaches will survive will be seen in the nearer future.
Welche der neuen Formen des Multi-Channel-Ansatzes überleben können, wird sich in nächster Zukunft erweisen.
EUbookshop v2

Means there is also not in the nearer future graphics to expect, sorry.
Und das bedeutet dass es auch in näherer Zukunft keine neuen Grafiken geben wird.
ParaCrawl v7.1

In addition to that, they are intended to draw attention to the necessity of a new eye clinic in the nearer future.
Sie sollen darüber hinaus auch auf die Notwendigkeit eines Klinikneubaus in der näheren Zukunft aufmerksam machen.
ParaCrawl v7.1

Sometime in the nearer future, the cars will gain the upper hand on cyclists on the streets.
Irgendwann in naher Zukunft werden die Autos die Herrschaft auf den Strassen von den Fahrradfahrern übernehmen.
ParaCrawl v7.1

Given that these post RIP prices were still considerably higher than those observed in the original investigation, the prospects that in the nearer future they can significantly undermine the current situation of the Union industry, which is not suffering from material injury, do not reach the likelihood threshold.
Da die Preise in der UZÜ-Folgezeit immer noch wesentlich höher waren als die in der Ausgangsuntersuchung festgestellten, erreicht die Aussicht, dass sie in naher Zukunft die derzeitige Lage des Wirtschaftszweigs der Union — der im Augenblick keine bedeutende Schädigung erleidet — beeinträchtigen werden, nicht die Wahrscheinlichkeitsschwelle.
DGT v2019

In the nearer future a particularly important role will be played by the social part­ners in designing vocational training policy and measures, and also their means of implementation and assessment.
Einhergehend mit der Ausweitung des Bildungssystems sollte der Weiterbildung Priorität eingeräumt werden, um eine Aufwertung und bessere Anpassung der Arbeitnehmer an die Veränderungen des Arbeitsplatzes zu gewährleisten.
EUbookshop v2

In the nearer future we also would like to work with teenagers in Germany to win them as multipliers for reaching our goals.
Wir möchten auch in Deutschland in Zukunft verstärkt mit jungen Menschen arbeiten und diese als MultiplikatorInnen für unsere Ziele gewinnen.
CCAligned v1

Since node-level vectoring, which allows a cross talk compensation across the DSALMs of several operators will not be available to the market in the nearer future, and since sorting the copper pairs of the access networks into per operator bundles, so that the access lines of different operators will no longer be mixed within one bundle, is not practically feasible, we do not see a natural solution in the near future term to prevent conflicts on the access lines by technical or organizational regulatory means.
Weil ein Node-Level Vectoring, das die Fehlerkorrektur über verschiedene VDSL DSLAMs zu koordinieren erlaubt, erst in mittlerer Zeit marktreif werden könnte, und weil ein Sortieren der Kupferdoppeladern des Anschlussnetzes auf unterschiedlichen Betreibern zugeordnete Doppeladerbündel eines Kabels nicht praktikabel erscheint, sehen wir derzeit keine natürlichen Lösungen, mögliche Konflikte technisch oder organisatorisch regulierend zu vermeiden.
ParaCrawl v7.1

In the nearer future new threatcon groups will be added to this location with a focus on geospatial, environmental and public security.
In der nahen Zukunft werden an dieser Stelle neue Threatcon-Gruppen, mit Fokus auf geospatiale, Umwelt- und öffentliche Sicherheit, hinzugefügt werden.
CCAligned v1

We have been one step ahead and we will maintain our offer hoping that it will be received in the nearer future.
Wir waren eine Schritt zu weit vorne und wir halten unser Angebot aufrecht, hoffend, dass es in naher Zukunft angenommen wird.
ParaCrawl v7.1

If you intend to buy a house in the nearer future, please allow us to help.
Wenn Sie in der näheren Zukunft die Absicht haben, ein Haus zu kaufen, bitte erlauben Sie uns, Ihnen zu helfen.
ParaCrawl v7.1

The German Development Cooperation wants to focus more on "Governance Aspects" in the nearer future to accompany the "democratisation" of Ethiopia, as the Federal Ministry for Economic Cooperation (BMZ) informed this editorial office.
Die deutsche Entwicklungszusammenarbeit werde in Zukunft "Governance-Aspekte" stärker berücksichtigen und die "Demokratisierung" Äthiopiens begleiten, heißt es im Bundesministerium für wirtschaftliche Zusammenarbeit (BMZ) gegenüber dieser Redaktion.
ParaCrawl v7.1

The INTERKULTUR delegation met representatives of the cities and provinces, and informed them about the current work of INTERKULTUR and discussed possibilities of collaboration in the nearer future.
Die INTERKULTUR-Delegation traf sich in China mit Vertretern der Städte und Provinzen, informierte über die aktuelle Arbeit von INTERKULTUR und diskutierte Möglichkeiten einer Zusammenarbeit in naher Zukunft.
ParaCrawl v7.1

Eva Steidl met spanish designer Jaime Hayón, who is curator of the year for Blickfang 2012/13 for an interview about his creative concept for the fair, his ideas what tomorrows fairs should look like - and why crafts will be more and more relevant in the nearer future.
Eva Steidl traf Jaime Hayón, den Kurator der Blickfang 2012/13, zu einem Auftraktinterview. Für das Blickfang VIEW Magazin erklärt er sein Kreativkonzept, seine Ideen für die Messe von morgen, und warum das Handwerk eine immer größere Rolle spielen wird.
ParaCrawl v7.1