Übersetzung für "A future" in Deutsch
There
is
nothing
that
a
future
general
election
can
do
in
Greece
to
change
anything.
Künftige
Neuwahlen
in
Griechenland
können
nichts
tun,
um
die
Lage
zu
ändern.
Europarl v8
It
must
give
them
rights
and
a
new
future.
Sie
muss
ihnen
Rechte
und
eine
neue
Zukunft
geben.
Europarl v8
Secondly,
it
is
a
pilot
for
future
macro-regional
strategies.
Zweitens
ist
sie
ein
Pilotprojekt
für
zukünftige
makroregionale
Strategien.
Europarl v8
There
is
a
future
provided
that
there
is
innovation.
Es
wird
eine
Zukunft
geben,
solange
es
Innovation
gibt.
Europarl v8
These
countries
are
looking
hopefully
towards
a
future
in
the
European
Union.
Diese
Länder
blicken
hoffnungsvoll
auf
eine
Zukunft
in
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
Europe
will
have
a
bright
future
if
it
can
combine
solidarity
with
reliability.
Europa
hat
eine
glänzende
Zukunft,
wenn
Solidarität
und
Solidität
zusammenkommen.
Europarl v8
Schengen
has
always
been
presented
as
a
testing
ground
for
a
future
regulation.
Schengen
war
immer
als
Laboratorium
für
eine
künftige
europäische
Regelung
gedacht.
Europarl v8
Let
us
not
offer
these
old
radioactive
dinosaurs
a
future.
Geben
wir
diesen
alten,
strahlenden
Dinosauriern
keine
Zukunft.
Europarl v8
There
is
a
future
without
dinosaurs
too!
Es
gibt
auch
eine
Zukunft
ohne
Dinosaurier!
Europarl v8
We
want
to
share
a
joint
future
with
Turkey.
Wir
wollen
die
gemeinsame
Zukunft
mit
der
Türkei.
Europarl v8
We
have
to
be
able
to
offer
a
future
to
all
our
fishermen.
Wir
müssen
allen
unseren
Fischern
eine
Zukunft
bieten
können.
Europarl v8
They
have
to
believe
they
have
a
future.
Sie
müssen
daran
glauben
können,
daß
sie
eine
Zukunft
haben.
Europarl v8
He
doubted
that
there
was
really
a
future...
Er
hat
Zweifel
daran
geäußert,
daß
es
wirklich
eine
Zukunft
gibt
...
Europarl v8
Europe
still
has
a
lot
of
work
to
do
in
order
to
build
a
democratic
future.
Europa
muß
noch
viel
Arbeit
leisten,
um
eine
demokratische
Zukunft
aufzubauen.
Europarl v8
Maybe
in
future,
a
debate
could
take
place
on
the
role
of
fingerprinting.
Vielleicht
könnte
man
einmal
eine
Aussprache
über
die
Rolle
von
Fingerabdrücken
anberaumen.
Europarl v8
However,
a
genuine
future
strategy
needs
a
social
orientation.
Eine
echte
Zukunftsstrategie
benötigt
doch
eine
sozialere
Ausrichtung.
Europarl v8
So
there
is
a
good
future
if
we
try
to
do
it
all
together.
Wenn
wir
versuchen,
gemeinsam
vorzugehen,
sieht
die
Zukunft
gut
aus.
Europarl v8
This
will
secure
a
sustainable
future
for
the
Baltic
Sea.
Somit
kann
eine
nachhaltige
Zukunft
für
die
Ostsee
gewährleistet
werden.
Europarl v8
Only
by
doing
so
can
we
ensure
a
less
uncertain
future
for
the
younger
generations.
Nur
so
können
wir
eine
weniger
ungewisse
Zukunft
für
die
jüngeren
Generationen
garantieren.
Europarl v8
There
are
thousands
of
childless
couples
who
could
give
a
future
to
these
children.
Es
gibt
Tausende
kinderlose
Paare,
die
diesen
Kindern
eine
Zukunft
geben
könnten.
Europarl v8
We
need
a
clear
future
for
our
children.
Wir
brauchen
eine
klare
Zukunft
für
unsere
Kinder.
Europarl v8
This
is
something
that
we
will
work
for
and
support
in
a
future
context.
Dafür
werden
wir
uns
in
Zukunft
einsetzen.
Europarl v8