Übersetzung für "In the interest of" in Deutsch
It
is
therefore
in
the
strategic
interest
of
the
European
Union.
Daher
liegt
dies
im
strategischen
Interesse
der
Union.
Europarl v8
Common
rules
are
in
the
interest
of
both
Member
States
and
asylum
seekers.
Gemeinsame
Regeln
sind
im
Interesse
sowohl
der
Mitgliedstaaten
als
auch
der
Asylsuchenden.
Europarl v8
Nevertheless,
in
the
interest
of
those
concerned,
I
voted
for
urgency
yesterday.
Trotzdem
habe
ich
aber
im
Interesse
der
Betroffenen
gestern
für
die
Dringlichkeit
gestimmt.
Europarl v8
So,
in
the
interest
of
combating
crime,
I
would
commend
this
proposal.
Im
Interesse
der
Verbrechensbekämpfung
befürworte
ich
diesen
Vorschlag.
Europarl v8
Consequently,
it
was
considered,
that
a
lapse
of
the
measures
would
not
be
in
the
interest
of
the
Community
industry.
Folglich
läge
ein
Außerkrafttreten
der
Maßnahmen
nicht
im
Interesse
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft.
DGT v2019
It
is
therefore
clear
that
anti-dumping
measures
are
in
the
interest
of
the
Community
industry.
Deshalb
liegen
Antidumpingmaßnahmen
eindeutig
im
Interesse
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft.
DGT v2019
In
the
interest
of
children,
therefore,
prosecution
must
continue
to
be
possible.
Deshalb
muß
im
Interesse
dieser
Kinder
Strafverfolgung
weiterhin
möglich
sein.
Europarl v8
However,
endorsement
is
in
the
interest
of
European
capital
markets
and
European
investors.
Jedoch
ist
die
Übernahme
im
Interesse
der
europäischen
Kapitalmärkte
und
der
europäischen
Anleger.
DGT v2019
The
European
Parliament
is
definitely
working
in
the
interest
of
Europe's
citizens.
Das
Europäische
Parlament
arbeitet
zweifelsohne
im
Interesse
der
europäischen
Bürger.
Europarl v8
For
example,
we
should
harmonise
the
taxation
systems
for
savings
income
in
the
form
of
interest
payments.
Beispielsweise
sollten
wir
die
Steuersysteme
für
Sparerträge
in
Form
von
Zinszahlungen
harmonisieren.
Europarl v8
Member
States
will
have
to
work
together
to
tackle
these
cross-border
problems
in
the
interest
of
children.
Die
Mitgliedstaaten
werden
in
diesen
grenzüberschreitenden
Bereichen
im
Interesse
der
Kinder
zusammenarbeiten
müssen.
Europarl v8
Is
this
happening
in
the
interest
of
our
environment
policy,
for
example?
Ist
es
zum
Beispiel
im
Interesse
der
Umweltschutzpolitik,
dies
zu
tun?
Europarl v8
That
is
also
in
the
interest
of
the
countries
wishing
to
join
the
Union.
Das
ist
auch
das
Interesse
der
Länder,
die
der
Union
beitreten
wollen.
Europarl v8
Nor
can
I
believe
any
longer
in
the
dogma
of
interest
rates
which
remain
constantly
low.
Ich
kann
auch
nicht
an
das
Dogma
angeblich
ewig
niedrig
bleibender
Zinssätze
glauben.
Europarl v8
That
is
in
the
interest
of
producer
countries.
Das
liegt
im
Interesse
der
Herstellerländer.
Europarl v8
The
adoption
of
the
Agenda
2000
package
is
in
the
general
interest
of
the
Community.
Die
Verabschiedung
des
Agenda
2000-Pakets
entspricht
dem
Allgemeininteresse
der
Gemeinschaft.
Europarl v8
In
the
interest
of
transparency
on
the
world
market,
that
list
should
be
re-established.
Im
Interesse
der
Transparenz
auf
dem
Weltmarkt
sollte
letztere
Liste
wieder
eingefügt
werden.
DGT v2019
The
benefits
of
the
internal
market
should
be
in
the
interest
of
the
Member
States.
Die
Vorteile
des
Binnenmarktes
müssten
auch
im
Interesse
der
Mitgliedstaaten
sein.
Europarl v8
It
is
in
the
interest
of
Member
States
to
further
perfect
the
judicial
area.
Es
liegt
im
Interesse
der
Mitgliedstaaten,
den
Justizbereich
weiter
zu
verbessern.
Europarl v8
The
militarisation
of
the
EU
is
not
in
the
interest
of
any
of
its
peoples.
Die
Militarisierung
der
EU
ist
im
Interesse
keines
ihrer
Völker.
Europarl v8
The
failings
and
irregularities
which
have
been
discovered
are
now
being
put
right,
in
the
interest
of
everyone.
Die
festgestellten
Mängel
und
Mißstände
müssen
jetzt
im
allgemeinen
Interesse
behoben
werden.
Europarl v8
In
the
common
interest
of
the
institutions,
the
Management
Board
shall:
Der
Leitungsausschuss
nimmt
im
gemeinsamen
Interesse
der
Organe
folgende
Aufgaben
wahr:
DGT v2019