Übersetzung für "In the foreground" in Deutsch
Developments
in
former
Yugoslavia
will
be
in
the
foreground
at
Florence.
Die
Entwicklungen
im
ehemaligen
Jugoslawien
werden
in
Florenz
im
Vordergrund
stehen.
Europarl v8
Those
green
things
in
the
foreground
are
mangoes.
Diese
grünen
Dinger
im
Vordergrund
sind
Mangos.
TED2013 v1.1
This
woman
in
the
foreground
is
Jo
Anne
Van
Tilberg.
Diese
Frau
im
Vordergrund
ist
Jo
Anne
Van
Tilberg.
TED2013 v1.1
Here's
some
algae
in
the
foreground
...
Hier
sind
einige
Algen
im
Vordergrund.
TED2013 v1.1
The
small
mountains
in
the
foreground,
they
move
more.
Die
kleinen
Berge
im
Vordergrund
bewegen
sich
mehr.
TED2020 v1
The
summit
would
be
in
the
foreground.
Hier
im
Vordergrund
wäre
der
Gipfel.
TED2020 v1
A
blacksmith
works
at
his
anvil
in
the
foreground.
Im
Vordergrund
arbeitet
ein
Schmied
an
seinem
Amboss.
Wikipedia v1.0
Lieutenant,
isolate
the
Cardassians
in
the
foreground.
Lieutenant,
isolieren
Sie
die
Cardassianer
im
Vordergrund.
OpenSubtitles v2018
So
on
this
bit
of
grassland,
we'll
do
it,
but
just
in
the
foreground.
Genau
das
machen
wir
auf
diesem
Stück
Wiese
im
Vordergrund.
TED2020 v1
The
stump
in
the
foreground
is
symbolic
of
the
establishment
of
the
village
as
a
clearance
village.
Die
Gründung
des
Dorfes
als
Rodesiedlung
wird
durch
den
Baumstumpf
im
Vordergrund
symbolisiert.
Wikipedia v1.0
Emperor-loyal
and
market-oriented
stands
the
uncritical
amusement
in
the
foreground."
Kaisertreu
und
Marktorientiert
steht
das
unkritische
Amüsement
im
Vordergrund“.
WikiMatrix v1
In
the
foreground
it
depicts
the
naked,
sleeping
Antiope.
Es
zeigt
im
Vordergrund
die
schlafende
und
unbekleidete
Antiope.
WikiMatrix v1
As
learning
organisations,
the
schools
are
in
the
foreground.
Im
Vordergrund
stehen
die
Schulen
als
lernende
Organisationen.
EUbookshop v2
It
initially
focused
knowledge
management
and
social
media
software
for
companies
in
the
foreground.
Dabei
standen
zunächst
Wissensmanagement
und
Social-Media-Software
für
Unternehmen
im
Vordergrund.
WikiMatrix v1
The
parallelization
idea
(the
parallel
strips
or,
respectively,
sections)
should
be
in
the
foreground.
Der
Parallelisierungsgedanke
(die
parallelen
Streifen
bzw.
Sektionen)
sollte
im
Vordergrund
stehen.
EuroPat v2
The
video
information
from
the
third
video
signal
VMS
here
always
remains
in
the
foreground.
Die
Bildinformationen
des
dritten
Videosignals
VMS
werden
dabei
stets
im
Vordergrund
dargestellt.
EuroPat v2
Reinforced
training
for
the
labour
market
as
well
as
the
active
intensification
of
qualification
have
been
in
the
foreground.
Die
verstärkte
Arbeitsmarktausbildung
und
eine
Qualifizierungsoffensive
standen
im
Vordergrund.
EUbookshop v2