Übersetzung für "In the course of next week" in Deutsch

A follow-up video conference is expected to take place in the course of next week.
Eine weitere Videokonferenz dazu soll voraussichtlich im Laufe der kommenden Woche stattfinden.
TildeMODEL v2018

The Committee could call an extraordinary meeting in the course of the next week and, if necessary, in Brussels on Thursday of next week we could then finally proceed to the vote, making it possible to gain the broad support of the whole House, if the requisite clarifications have been made.
Der Ausschuß könnte in der kommenden Woche eine Sondersitzung abhalten, und wir können gegebenenfalls nächste Woche Donnerstag in Brüssel dann endgültig abstimmen, was, wenn die Klärungen erfolgt sind, auch zu einer breiten Unterstützung im gesamten Haus führen würde.
Europarl v8

We expect this decision to be finalised in the course of next week, as soon as the priorities have been established and assessments have been made of needs on the ground and of the NGOs' proposals.
Wir hoffen, dass er im Laufe der nächsten Woche abgeschlossen wird, sobald die Prioritäten festgesetzt und die Evaluierung des Bedarfs vor Ort sowie der Vorschläge der NRO erfolgt sind.
Europarl v8

If you are a new customer and you would like some information in advance about Danube stations and the moorings in the course of the next week - please register here!
Sie sind Neukunde und möchten sich auch im Voraus über die Anlegungen an den Donaustationen in der kommenden Woche informieren? Registrieren Sie sich hier!
CCAligned v1

In view of the exceptional situation, we will be able to inform all our guests in the course of next week about the handling of reservations made until and including 28 April 2020.
Angesichts der Ausnahmesituation werden wir alle unsere Gäste im Laufe der kommenden Woche über die Abwicklung der bis einschließlich 28. April 2020 vorgenommenen Reservierungen informieren können.
CCAligned v1

In the course of the next week the government will introduce the financial entity of its engagement for the realization of the Europe Dock of the port of Livorno, resources that will join to 200 million the Tuscany Region and the others 200 of the Harbour Authority, and also for it climbs over port-interporto the engagement of the national executive is to find the resources necessary in order to complete the work, than already nine million regional financings can count on.
Im Kurs von der folgenden Woche wird die Regierung machen, die Entität von seiner finanz Verpflichtung für die Durchführung von dem Hafenbecken Europa von dem Hafen von Livorno, den Ressourcen zu kennen, sie sich 200 von der Hafen Autorität zu 200 million von der Toskanischen Region und zu anderen hinzufügen, die werden, und auch für überbrücken ihn tragen die Verpflichtung von der nationalen Exekutive ist, die notwendigen Ressourcen zu finden, um das Werk zu ergänzen als kann, auf million von den regional Finanzierungen zählen bereits neun.
ParaCrawl v7.1

Kartefakt 92 has just been released (at least my subscriber issue arrived), so you should find it in stores during the course of next week.
Die Kartefakt 92 wurde verföffentlicht (zumindest haben Abonnenten diese bereits erhalten), daher sollte sie im Laufe der nächsten Woche auch im Zeitschriftenhandel erhältlich sein.
ParaCrawl v7.1

The full invitation to the Extraordinary General Meeting of windeln.de including the agenda will be published in the German Federal Gazette and on the website of the Company in the course of next week.
Die vollständige Einladung zur außerordentlichen Hauptversammlung von windeln.de einschließlich der Tagesordnung wird in der kommenden Woche im Bundesanzeiger und auf der Webseite des Konzerns veröffentlicht.
ParaCrawl v7.1

Linde expects that the suspension will be lifted in the course of next week and that the review period will then continue to run.
Linde rechnet damit, dass die Unterbrechung in der nächsten Woche aufgehoben und die Frist dann weiter laufen wird.
ParaCrawl v7.1

The closing of the transaction is expected to occur in the course of the next weeks.
Die Transaktion soll im Laufe der nächsten Wochen abgeschlossen werden.
ParaCrawl v7.1

The closing of the transaction will occur in the course of the next weeks.
Die Transaktion soll im Verlauf der kommenden Wochen abgeschlossen werden.
ParaCrawl v7.1

In the course of the next weeks I will also rework all dance videos.
Im Laufe der nächsten Wochen werde ich auch alle Tanzvideos überarbeiten.
ParaCrawl v7.1

I do not think that it is necessary for us to rewrite the Lisbon strategy completely in the course of the next few weeks.
Ich glaube nicht, dass wir sie im Laufe der kommenden Wochen vollkommen neu formulieren müssen.
Europarl v8

In the course of the next few weeks Mr. Schuffenhauer will present himself personally to you. less more
Im Verlauf der nächsten Wochen wird sich natürlich Herr Schuffenhauer bei Ihnen persönlich vorstellen.
ParaCrawl v7.1

There was no marked resistance and in the course of the next two weeks all the Portuguese were killed.
Es gab keinen nennenswerten Widerstand und innerhalb von zwei Wochen wurden alle Portugiesen getötet.
ParaCrawl v7.1

The closing of the transaction will occur in the course of the next weeks, subject to contractually agreed closing conditions.
Der Abschluss der Transaktion wird für die kommenden Wochen erwartet, vorbehaltlich vertraglich vereinbarter Abschlussbedingungen.
ParaCrawl v7.1

Closing of the transaction is expected to occur in the course of the next weeks, subject to contractually agreed closing conditions.
Der Abschluss der Transaktion soll im Laufe der nächsten Wochen erfolgen, vorbehaltlich vertraglich vereinbarter Abschlussbedingungen.
ParaCrawl v7.1

The Commission will present a comprehensive assessment of the adequacy of the new targets and measures in the course of the next two weeks.
Die Kommission wird in den nächsten zwei Wochen eine umfassende Bewertung hinsichtlich der Angemessenheit der neuen Ziele und Maßnahmen vorlegen.
Europarl v8

If possible, I would like the German Presidency to tell us if it intends to take any measures in this respect in the course of the next few weeks to prevent a flop like last year and to ensure that we do not miss this opportunity to create conditions that favour the adoption of a universal moratorium on capital punishment by the United Nations General Assembly in the year 2000.
Wenn es möglich ist, möchte ich, daß uns die deutsche Präsidentschaft sagt, ob sie in den nächsten Wochen eine entsprechende Initiative zu ergreifen gedenkt, um einen Flopp wie im letzten Jahr zu vermeiden und nicht die Gelegenheit zu verpassen, die Voraussetzungen für die Verabschiedung eines allgemeinen Moratoriums für Hinrichtungen durch die UN-Generalversammlung im Jahr 2000 zu schaffen.
Europarl v8

The meeting of the EU-Ukraine Cooperation Council which is taking place in the course of the next few weeks will give us the opportunity to discuss numerous issues that are important for our relationship and to send clear signals to Ukraine which are the same as those that you are sending about the importance of reform in this area.
Die im Laufe der nächsten Wochen stattfindende Tagung des Kooperationsrates EU-Ukraine wird die Gelegenheit bieten, zahlreiche für unsere Beziehungen wichtige Fragen zu erörtern und der Ukraine klare Botschaften, die auch ihren Botschaften entsprechen, über die Bedeutung von Reformen in diesem Bereich zu vermitteln.
Europarl v8

If we are able, in the course of these next few weeks, to offer at least some explanation and answers to our citizens on how we meet the challenge of globalisation, how we provide greater security in an era of global terrorism and mass migration, and how we can have a foreign policy that uses Europe’s collective weight for the benefit of the citizens of Europe, then we will at least have made a start on putting Europe back together again, on the right track and moving forward.
Wenn wir unseren Bürgerinnen und Bürgern in den kommenden Wochen zumindest einige Erläuterungen und Antworten auf die Fragen geben können, wie wir die Herausforderung der Globalisierung meistern, zu Zeiten des internationalen Terrorismus und der Massenmigration mehr Sicherheit gewährleisten und eine außenpolitische Strategie verfolgen wollen, die das kollektive Gewicht der Mitgliedstaaten zum Wohl der Unionsbürger einsetzt, dann wird dies immerhin ein erster Schritt sein, um Europa wieder zusammenzuführen, auf den richtigen Weg zu bringen und zukunftstauglich zu machen.
Europarl v8

We shall take a positive attitude to examining the proposals forwarded by the Commission to the Council just a few days ago, especially the opinion of the Legal Service in this regard. If I understand correctly, the Commission will submit a new proposal in the course of the next few weeks.
Wir werden die Vorschläge, die die Kommission dem Rat erst vor wenigen Tagen übermittelt hat und insbesondere die diesbezügliche Stellungnahme des Juristischen Dienstes mit einer positiven Einstellung prüfen.
Europarl v8

We must take a stance on this decision, which is to be taken in the course of the next few weeks - yes as soon as that- without further ado, and then of course we must state our position on the issues we can expect to deal with in the future.
Zu dieser Entscheidung, die in den nächsten Monaten - ja sogar in den nächsten Wochen - getroffen wird, müssen wir heute und jetzt Position beziehen, und dann selbstverständlich auch zu den Themen, die in der Zukunft anstehen.
Europarl v8

In order to gather data about exact state of the ozone depletion, four airplanes (2 European, 2 American) and more than 20 balloons will be launched in the course of the next weeks to measure the ozone content in the critical stratospheric zone in 20 km height.
Um Daten über das genaue Ausmaß des Ozonschwunds zu ermitteln, werden in den nächsten Wochen vier Flugzeuge (2 europäische, 2 amerikanische) und über 20 Ballons starten, um den Ozongehalt im kritischen Bereich der Stratosphäre in 20 km Höhe zu messen.
TildeMODEL v2018

First of all, I have read with interest the invitation to visit Teheran and it is my intention to do so in the course of the next weeks.
Zunächst möchte ich erklären, dass ich die Einladung, Teheran zu besuchen, mit Interesse zur Kenntnis genommen habe und beabsichtige, dies im Laufe der nächsten Wochen zu tun.
TildeMODEL v2018

In view of the proportions of the disaster and as a gesture of its solidarity with the victims of the earthquake, the High Representative in close coordination with the Spanish Presidency and the European Commission convened this extraordinary session of the Foreign Affairs Council (Foreign Affairs/Development and Humanitarian Aid) to underline the importance of the need for a rapid, coordinated response based on the humanitarian principles and to consider actions required in the course of next weeks and months.
Angesichts des Ausmaßes dieser Katastrophe hat die Hohe Vertreterin als Geste der Soli­darität mit den Opfern des Erdbebens in enger Absprache mit dem spanischen Vorsitz und der Europäischen Kommission diese außerordentliche Tagung des Rates (Auswärtige Angelegenheiten/Entwicklung und Humanitäre Hilfe) einberufen, um deutlich zu machen, wie wichtig eine rasche und koordinierte Reaktion auf der Grundlage der humanitären Grundsätze ist, und um zu prüfen, welche Maßnahmen in den nächsten Wochen und Monaten erforderlich sind.
TildeMODEL v2018

In the absence of the adoption of these proposals the Commisison will, in the course of the next weeks, be taking and proposing particular measures in the agricultural field designed to achieve the same objective.
Die Kommission hofft daher, daß im Lauf dieser Woche zwischen den beiden Teilen der Haushaltsbehörde eine Einigung erzielt werden kann, um damit die Verabschiedung eines rechtmäßig ausführbaren Haushaltsplans zu ermöglichen.
EUbookshop v2

This is a serious issue and I hope we will be able to offer some helpful thoughts about that in the course of the next few weeks and months.
Das ist ein ernstes Problem, und ich hoffe, im Verlaufe der nächsten Wochen und Monate dazu einige hilfreiche Aussagen treffen zu können.
Europarl v8