Übersetzung für "In talks" in Deutsch
We
agreed
to
continue
the
talks
in
the
near
future.
Wir
haben
die
Fortsetzung
der
Gespräche
in
naher
Zukunft
vereinbart.
Europarl v8
We
will
raise
these
issues
in
our
talks
with
Russia.
Wir
werden
diese
Themen
in
unseren
Gesprächen
mit
Russland
ansprechen.
Europarl v8
I
have
been
personally
involved
in
fascinating
talks
with
many
members
of
this
House.
Ich
selbst
habe
mit
vielen
Abgeordneten
dieses
Hohen
Hauses
faszinierende
Gespräche
geführt.
Europarl v8
Obviously
we
hope
that
the
Democratic
Party
will
take
an
active
part
in
these
talks.
Wir
hoffen
selbstverständlich,
daß
die
Demokratische
Partei
aktiv
an
diesen
Gesprächen
teilnimmt.
Europarl v8
The
Member
States
of
the
Union
took
an
active
part
in
the
talks.
Die
Mitgliedstaaten
der
Union
waren
aktiv
an
den
Verhandlungen
beteiligt.
Europarl v8
The
EU
must
have
a
clear
idea
of
priorities
in
the
talks.
Die
EU
muß
in
den
Verhandlungen
klare
Prioritäten
setzen.
Europarl v8
The
Presidency
will
keep
you
informed
about
progress
in
the
talks
that
are
underway
in
the
Council.
Die
Präsidentschaft
wird
Sie
über
den
Fortschritt
der
im
Rat
laufenden
Gespräche
unterrichten.
Europarl v8
The
stalling
of
the
talks
in
Seattle
gives
us
an
opportunity
to
do
just
that.
Das
Fehlschlagen
der
Gespräche
in
Seattle
gibt
uns
dazu
die
Möglichkeit.
Europarl v8
The
hardest
question
in
the
talks
related
to
living
donors.
Die
schwierigste
Frage
bei
den
Gesprächen
betraf
Lebendspender.
Europarl v8
At
the
same
time
I
wish
Commissioner
Patten
success
in
the
talks
at
Istanbul.
Zugleich
wünsche
ich
Herrn
Patten
viel
Erfolg
für
die
Verhandlungen
in
Istanbul.
Europarl v8
Naturally,
we
all
hope
for
progress
in
the
peace
talks.
Natürlich
hoffen
wir
auf
Fortschritte
bei
den
Friedensgesprächen.
Europarl v8
In
my
talks
with
the
United
States
authorities,
I
hope
to
be
firm.
Ich
versuche,
bei
meinen
Gesprächen
mit
den
US-Behörden
hart
zu
bleiben.
Europarl v8
We
must
in
that
way
ensure
that
the
social
partners
take
part
in
modernisation
talks.
So
müssen
wir
die
Mitwirkung
der
Sozialpartner
an
den
Modernisierungsverhandlungen
sichern.
Europarl v8
It
was
on
this
point
that
the
IAEA
talks
in
Vienna
made
no
satisfactory
progress.
Die
Gespräche
der
Internationalen
Atomenergiebehörde
in
Wien
verliefen
hier
leider
unbefriedigend.
Europarl v8
Unfortunately,
the
talks
in
Rio
did
not
lead
to
a
significant
breakthrough.
Leider
haben
die
Gespräche
in
Rio
nicht
zu
einem
entscheidenden
Durchbruch
geführt.
Europarl v8
Their
interests
were
not
being
best
served
in
the
talks
that
have
gone
on
to
date.
Ihren
Interessen
wurde
bei
den
jetzt
geführten
Gesprächen
wenig
gedient.
Europarl v8
We
also
call
upon
them
to
participate
wholeheartedly
in
the
talks
in
Sirte.
Gleichzeitig
rufen
wir
sie
auf,
aufrichtig
an
den
Gesprächen
in
Sirte
teilzunehmen.
Europarl v8
This
subject
must
be
raised
in
our
talks
with
Africa.
Dieses
Thema
muss
bei
unseren
Gesprächen
mit
Afrika
zur
Diskussion
gestellt
werden.
Europarl v8
It
may
be
deemed
disappointing
that
no
progress
was
achieved
in
the
talks.
Es
mag
enttäuschend
erscheinen,
dass
in
den
Gesprächen
kein
Fortschritt
erzielt
wurde.
Europarl v8
The
talks
in
Bonn
therefore
represented
a
race
against
the
clock.
Die
Gespräche
in
Bonn
waren
daher
ein
Wettlauf
mit
der
Zeit.
Europarl v8