Übersetzung für "In substance" in Deutsch
Besides,
in
our
opinion,
these
amendments
are
unacceptable
in
substance.
Darüber
hinaus
sind
diese
Änderungsanträge
unserer
Ansicht
nach
inhaltlich
unannehmbar.
Europarl v8
The
Community
needs
to
act
simultaneously
and
with
real
substance
in
several
directions:
Die
Gemeinschaft
muss
gleichzeitig
und
mit
allem
Nachdruck
in
mehreren
Richtungen
handeln:
Europarl v8
This
does
not
change
anything
in
substance,
however.
Das
ändert
aber
nichts
an
der
Substanz.
Europarl v8
Its
comments
are
also
in
substance
independent
of
the
year
of
application
of
the
energy
tax
rebate
provisions.
Die
Bemerkungen
sind
ebenfalls
im
Wesentlichen
unabhängig
vom
Jahr
der
Anwendung
der
Energieabgabenvergütungsbestimmungen.
DGT v2019
Benzene
is
in
fact
a
substance
for
which
no
safe
limit
value
can
be
fixed.
Benzol
ist
ein
Stoff,
für
den
sich
keine
sicheren
Grenzwerte
definieren
lassen.
Europarl v8
We
only
need
to
produce
this
less
dangerous
substance
in
sufficient
quantities
and
we
have
the
same
potential
for
causing
damage.
Wir
brauchen
diesen
weniger
gefährlichen
Stoff
ja
nur
in
ausreichendem
Maß
zu
produzieren.
Europarl v8
Nitrofen
is
a
herbicide
and
has
been
a
banned
substance
in
the
European
Union
since
1988.
Nitrofen
ist
ein
Herbizid
und
in
der
Europäischen
Union
seit
1988
verboten.
Europarl v8
Reinforcing
the
democratic
substance
in
Asia
is
certainly
no
hollow
exercise.
Diese
verstärkte
Demokratisierung
ist
in
Asien
bestimmt
nicht
unnötig.
Europarl v8
It
is
negative,
not
only
in
terms
of
substance,
but
also
in
its
tone.
Er
ist
negativ,
nicht
nur
inhaltlich,
sondern
auch
im
Ton.
Europarl v8
We
now
hope
that
they
will
be
taken
into
account
both
in
terms
of
time
and
in
terms
of
substance.
Jetzt
hoffen
wir,
dass
sie
sowohl
zeitlich
als
auch
inhaltlich
Berücksichtigung
finden.
Europarl v8
I
need
to
underline
that
the
agreement
with
Canada
is
much
better
in
substance.
Ich
muss
betonen,
dass
das
Abkommen
mit
Kanada
inhaltlich
erheblich
besser
ist.
Europarl v8
This
elaborate
circuit
made
out
of
thousands
of
different
kinds
of
cell
is
being
bathed
in
a
substance.
Dieser
ausgefeilte
Schaltkreis
bestehend
aus
tausenden
unterschiedlichen
Zellen
wird
in
einer
Substanz
gebadet.
TED2013 v1.1
The
active
substance
in
Aclasta,
zoledronic
acid,
is
a
bisphosphonate.
Der
Wirkstoff
in
Aclasta,
Zoledronsäure,
ist
ein
Bisphosphonat.
EMEA v3
There
was
no
accumulation
of
the
active
substance
in
plasma
after
multiple
doses
given
every
28
days.
Nach
mehrfacher
Gabe
alle
28
Tage
zeigte
sich
keine
Wirkstoffakkumulation
im
Plasma.
EMEA v3
The
active
substance
in
Adenuric,
feboxustat,
reduces
the
formation
of
uric
acid.
Der
in
Adenuric
enthaltene
Wirkstoff
Feboxustat
vermindert
die
Bildung
von
Harnsäure.
EMEA v3
The
active
substance
in
Arava,
leflunomide,
is
an
immunosuppressant.
Der
Wirkstoff
in
Arava,
Leflunomid,
ist
ein
Immunsuppressivum.
EMEA v3