Übersetzung für "In small doses" in Deutsch

For a long time, I've taken husbands in small doses.
Ich habe Ehemänner lange Zeit in kleinen Dosen genossen.
OpenSubtitles v2018

Pleasure must be taken in small doses.
Vergnügen muss in kleinen Dosen eingenommen werden.
OpenSubtitles v2018

Some people are better in small doses.
Manche Menschen sind besser in kleiner Dosierung.
OpenSubtitles v2018

Although, in small doses, it does cure poison ivy, insect bites.
Aber in kleinen Mengen hilft sie gegen Giftefeu und Insektenstiche.
OpenSubtitles v2018

In small doses it's perfectly recreational.
In moderaten Dosen ist es eine Partydroge.
OpenSubtitles v2018

In small doses, it helps the patients to engage with their emotions.
In geringer Dosierung hilft er Patienten, ihre Gefühle zuzulassen.
OpenSubtitles v2018

It's toxic in small doses.
Es ist schon in kleinen Dosen hochgiftig.
OpenSubtitles v2018

Surprisingly, they show a positive inotropic activity when administered in small doses.
Bei geringen Dosierungen zeigen sie außerdem überraschenderweise einen positiven inotropen Effekt.
EuroPat v2

It is therefore necessary to detect mercury concentrations even in very small doses.
Es besteht daher die Notwendigkeit Quecksilberkonzentrationen bereits in sehr geringer Dosis nachzuweisen.
EuroPat v2

To us, sure, in very small, infrequent doses.
Für uns vielleicht, sehr kleinen wohl dosierten Häppchen.
OpenSubtitles v2018

In small doses, stress can actually be beneficial to us.
In kleinen Dosen kann Stress für uns von Vorteil sein.
ParaCrawl v7.1

Nuclear radiation also exists in nature – however in very small doses.
Es gibt auch in der Natur Radioaktivität – allerdings in sehr geringen Konzentrationen.
ParaCrawl v7.1

In small doses nicotine stimulates the autonomic and sympathetic nervous system.
In geringen Dosen regt Nicotin das vegetative und sympathische Nervensystem an.
ParaCrawl v7.1

Procedural programming is usually needed only in small doses in the Wolfram Language.
Prozedurales Programmieren ist in der Wolfram Language normalerweise nur in geringem Maße notwendig.
ParaCrawl v7.1

Therefore, it is only logical that your body needs this macronutrient too, albeit in small doses.
Logisch, dass dein Körper von diesem Makronährstoff nur kleine Mengen benötigt.
ParaCrawl v7.1

I like carnival only in very small doses.
Karneval vertrage ich nur in homeopathischen Dosen.
ParaCrawl v7.1

However, in small doses the studying was quite painless.
In kleinen Dosen war das Lernen aber erträglich.
ParaCrawl v7.1

Therefore, cognac can be safely drunk at elevated pressure in small doses.
Daher kann Cognac bei erhöhtem Druck in kleinen Dosen sicher getrunken werden.
ParaCrawl v7.1

Especially because typical Greek food is served just in small doses.
Zumal landestypische Kost nur in kleinen Mengen verabreicht wurde.
ParaCrawl v7.1

These are packaged in small doses.
Diese sind jeweils in kleinen Dosen verpackt.
ParaCrawl v7.1

The game is fun in small doses and gets boring fast.
Das Spiel ist in kleinen Dosen Spaß und wird schnell langweilig.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless it is still fun to play in small doses.
Dennoch ist es immer noch Spaß, in kleinen Dosen zu spielen.
ParaCrawl v7.1

She started telling us the interesting facts, but in small doses.
Sie erzählte uns die interessanten Fakten, aber in kleinen Dosen.
ParaCrawl v7.1