Übersetzung für "In order to receive" in Deutsch

In order to receive financial assistance, the recipient states must for their part meet certain conditions.
Um die Finanzhilfen zu bekommen, müssen die Empfängerländer ihrerseits bestimmte Voraussetzungen erfüllen.
Europarl v8

If you are breast-feeding, you will need to stop breast-feeding in order to receive Bondenza.
Wenn Sie stillen, sollen Sie abstillen, um Bondenza anwenden zu können.
EMEA v3

In order to receive payment of the Community financial contribution for an approved programme:
Um die finanzielle Beteiligung der Gemeinschaft für ein genehmigtes Programm zu erhalten,
JRC-Acquis v3.0

And do not favour others in order to receive more.
Und mache keine Vorhaltung, umMehrung zu erhalten.
Tanzil v1

If you are breast-feeding, you will need to stop breast-feeding in order to receive Bonviva.
Wenn Sie stillen, sollen Sie abstillen, um Bonviva anwenden zu können.
EMEA v3

In order to receive a positive assessment against this criterion:
Um in Bezug auf dieses Kriterium eine positive Beurteilung zu erhalten,
DGT v2019

That is the angels, that itself position in order to receive you.
Das sind die Engel, die sich aufstellen, um dich zu empfangen.
OpenSubtitles v2018

The vagina has to be relaxed in order to open and receive.
Die Vagina muss relaxed sein, damit sie sich öffnen kann und empfangen.
OpenSubtitles v2018

You need to be within 20 kilometres in order to receive telemetry.
Um die Telemetrie zu empfangen, ist ein Abstand von 20 km nötig.
OpenSubtitles v2018

In order to receive the loading cylinders 24, the cylinder 9 has a flange 32.
Zur Aufnahme der Belastungszylinder 24 weist der Zylinder 9 einen Flansch 32 auf.
EuroPat v2

The board carriers are of forked construction in order to receive the circuit boards.
Die Plattenträger sind gabelartig zur Aufnahme der Leiterplatten ausgebildet.
EuroPat v2

In order to receive the piston 3, the storage housing 1 is open at the bottom.
Zur Zuordnung des Kolbens 3 ist das Vorratsgehäuse 1 unten offen.
EuroPat v2