Übersetzung für "In order to receive" in Deutsch
In
order
to
receive
financial
assistance,
the
recipient
states
must
for
their
part
meet
certain
conditions.
Um
die
Finanzhilfen
zu
bekommen,
müssen
die
Empfängerländer
ihrerseits
bestimmte
Voraussetzungen
erfüllen.
Europarl v8
If
you
are
breast-feeding,
you
will
need
to
stop
breast-feeding
in
order
to
receive
Bondenza.
Wenn
Sie
stillen,
sollen
Sie
abstillen,
um
Bondenza
anwenden
zu
können.
EMEA v3
In
order
to
receive
payment
of
the
Community
financial
contribution
for
an
approved
programme:
Um
die
finanzielle
Beteiligung
der
Gemeinschaft
für
ein
genehmigtes
Programm
zu
erhalten,
JRC-Acquis v3.0
And
do
not
favour
others
in
order
to
receive
more.
Und
mache
keine
Vorhaltung,
umMehrung
zu
erhalten.
Tanzil v1
If
you
are
breast-feeding,
you
will
need
to
stop
breast-feeding
in
order
to
receive
Bonviva.
Wenn
Sie
stillen,
sollen
Sie
abstillen,
um
Bonviva
anwenden
zu
können.
EMEA v3
In
order
to
receive
a
positive
assessment
against
this
criterion:
Um
in
Bezug
auf
dieses
Kriterium
eine
positive
Beurteilung
zu
erhalten,
DGT v2019
That
is
the
angels,
that
itself
position
in
order
to
receive
you.
Das
sind
die
Engel,
die
sich
aufstellen,
um
dich
zu
empfangen.
OpenSubtitles v2018
The
vagina
has
to
be
relaxed
in
order
to
open
and
receive.
Die
Vagina
muss
relaxed
sein,
damit
sie
sich
öffnen
kann
und
empfangen.
OpenSubtitles v2018
You
need
to
be
within
20
kilometres
in
order
to
receive
telemetry.
Um
die
Telemetrie
zu
empfangen,
ist
ein
Abstand
von
20
km
nötig.
OpenSubtitles v2018
In
order
to
receive
the
loading
cylinders
24,
the
cylinder
9
has
a
flange
32.
Zur
Aufnahme
der
Belastungszylinder
24
weist
der
Zylinder
9
einen
Flansch
32
auf.
EuroPat v2
The
board
carriers
are
of
forked
construction
in
order
to
receive
the
circuit
boards.
Die
Plattenträger
sind
gabelartig
zur
Aufnahme
der
Leiterplatten
ausgebildet.
EuroPat v2
In
order
to
receive
the
piston
3,
the
storage
housing
1
is
open
at
the
bottom.
Zur
Zuordnung
des
Kolbens
3
ist
das
Vorratsgehäuse
1
unten
offen.
EuroPat v2