Übersetzung für "In order to complement" in Deutsch
The
Technical
Committee
primarily
develops
calibration
guidelines,
in
order
to
complement
existing
standards.
Der
Fachausschuss
erarbeitet
vorrangig
Kalibrierrichtlinien
als
Ergänzung
zu
bestehenden
Normen.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
complement
our
safety,
there's
nothing
better
than
protections
.
Um
die
Sicherheit
zu
verbessern
gibt
es
nichts
praktischeres
als
die
Protektoren
.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
complement
the
results,
twelve
additional
qualitative
expert
interviews
were
carried
out
with
MBE
counsellors.
Zur
Einordnung
der
Resultate
wurden
ergänzend
zwölf
qualitative
Experteninterviews
mit
MBE
-Beratern
durchgeführt.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
complement
it
with
stockings,
it
is
equipped
with
easily
adjustable
suspenders.
Um
es
mit
Strümpfen
zu
tragen,
ist
es
mit
leicht
einstellbaren
Strapsen
versehen.
ParaCrawl v7.1
I
think
that
the
European
Union
should
consider
the
idea
of
creating
a
European
consumer
protection
office
which
could
function
as
a
coordinating
central
office
dealing
specifically
with
the
resolution
of
cross-border
incidents,
in
order
to
support
and
complement
the
relevant
consumer
protection
offices
in
the
Member
States
in
implementing
and
enforcing
EU
consumer
protection
regulations.
Außerdem
denke
ich,
dass
die
Europäische
Union
den
Gedanken
erwägen
sollte,
ein
europäisches
Verbraucherschutzbüro
als
zentrales
Koordinierungsbüro
einzurichten,
das
sich
speziell
um
die
Lösung
grenzüberschreitender
Fälle
kümmert,
um
die
zuständigen
Verbraucherschutzbüros
in
den
Mitgliedstaaten
bei
der
Um-
und
Durchsetzung
der
EU-Verbraucherschutzvorschriften
zu
unterstützen
und
zu
ergänzen.
Europarl v8
The
rationale
behind
these
world
shipments
is
an
increasing
tendency
to
specialise
the
various
facilities
by
dimensions
and
grades
of
the
like
product,
with
the
direct
consequence
that
both
complainant
Community
producers
have,
for
certain
dimensions
and
grades,
to
resort
to
imports
from
non-EC
facilities
in
order
to
complement
the
range
of
products
offered
to
the
customer
in
the
Community.
Der
Grund
für
den
weltweiten
Versand
der
Ware
ist
die
zunehmende
Tendenz
zur
Spezialisierung
der
einzelnen
Produktionsstätten
auf
bestimmte
Abmessungen
und
Qualitäten
der
gleichartigen
Ware
mit
der
direkten
Folge,
dass
beide
antragstellenden
Gemeinschaftshersteller
für
bestimmte
Abmessungen
und
Qualitäten
auf
Einfuhren
von
Produktionsstätten
in
Drittländern
zurückgreifen
müssen,
um
die
den
Gemeinschaftsabnehmern
angebotene
Warenpalette
zu
vervollständigen.
DGT v2019
In
order
to
complement
the
prohibition
of
marketing
in
the
use
of
asbestos
and
products
containing
it,
it
is
necessary
to
amend
and
update
the
provisions
of
the
existing
directive
in
order
to
focus
the
preventive
measures
on
today's
most
exposed
workers,
namely
those
carrying
out
repairs,
demolition
and
maintenance
activities.
Um
das
Verbot
der
Vermarktung
und
Verwendung
von
Asbest
und
asbesthaltigen
Erzeugnissen
zu
ergänzen,
müssen
wir
die
Vorschriften
der
bestehenden
Richtlinie
ändern
und
aktualisieren,
damit
die
Präventionsmaßnahmen
auf
die
Arbeitnehmer
zugeschnitten
werden
können,
die
derzeit
der
höchsten
Exposition
ausgesetzt
sind,
nämlich
auf
diejenigen,
die
Reparaturarbeiten
sowie
Abriss-
und
Instandhaltungsarbeiten
durchführen.
Europarl v8
For
all
of
these
reasons,
Community
measures
should
and
must
be
taken
in
order
to
support
and
complement
those
established
by
the
various
Member
States
individually,
though
those
States
must
remain
primarily
responsible
for
both
preventing
and
responding
to
marine
pollution.
Aus
allen
diesen
Gründen
sollten
und
müssen
Maßnahmen
der
Gemeinschaft
ergriffen
werden,
um
diejenigen
zu
ergänzen,
die
von
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
festgelegt
wurden,
auch
wenn
diese
Staaten
die
Hauptverantwortlichen
für
die
Verhütung
und
Bekämpfung
der
Meeresverschmutzung
bleiben
müssen.
Europarl v8
It
is
also
necessary,
however,
to
back
a
European
forest
strategy
with
technical
and
financial
resources
in
order
to
strengthen
and
complement
national
resources.
Doch
es
ist
auch
notwendig,
eine
europäische
Forstwirtschaftsstrategie
mit
technischen
und
finanziellen
Mitteln
zu
fördern,
die
geeignet
sind,
die
innerstaatlichen
Ressourcen
zu
unterstützen
und
zu
ergänzen.
Europarl v8
The
stability
and
association
process
remains
the
basic
element
in
the
Union's
policy
in
the
countries
of
the
Balkans
and,
in
our
efforts
to
support
this
policy,
stock
was
recently
taken
in
Croatia
of
what
has
been
achieved
under
the
stability
pact,
the
main
objective
being
to
coordinate
actions
under
the
pact
in
order
to
complement
the
stability
and
association
process.
Der
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsprozess
bildet
nach
wie
vor
ein
grundlegendes
Ziel
der
Politik
der
Union
in
den
Balkanländern,
und
in
unserem
Bemühen,
diese
Politik
zu
unterstützen,
wurde
kürzlich
in
Kroatien
eine
Bewertung
dessen
vorgenommen,
was
im
Rahmen
des
Stabilitätspakts
erreicht
worden
ist,
wobei
das
Hauptziel
darin
bestand,
die
gemäß
dem
Pakt
ergriffenen
Maßnahmen
zu
koordinieren,
um
den
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsprozess
zu
vervollkommnen.
Europarl v8
More
specifically,
bearing
in
mind
the
limited
resources
and
means
available
to
us,
as
well
as
the
very
short
time
period
that
remains,
we
must
ensure
that
all
these
international
forums
and
action
plans
are
used
strategically
in
order
to
support
and
complement
the
UN
plan
of
action
without
undermining
it
in
any
way
whatsoever.
Ganz
konkret
müssen
wir
angesichts
der
beschränkten
Ressourcen
und
Mittel,
die
uns
zur
Verfügung
stehen,
aber
auch
der
sehr
kurzen
verbleibenden
Zeit
sicherstellen,
dass
alle
diese
internationalen
Foren
und
Aktionspläne
strategisch
genutzt
werden,
um
den
Aktionsplan
der
UNO
zu
unterstützen
und
zu
ergänzen,
ohne
diesen
Plan
in
irgendeiner
Weise
zu
untergraben.
Europarl v8
The
Eurosystem
,
in
its
analysis
of
the
SEPA
Credit
Transfer
Rulebook
,
has
pointed
out
to
the
EPC
a
number
of
features
that
the
EPC
should
urgently
define
in
order
to
complement
the
basic
service
defined
in
the
Rulebook
.
In
seiner
Analyse
des
Regelwerks
für
SEPAÜberweisungen
hat
das
Eurosystem
den
EPC
darauf
hingewiesen
,
dass
dieser
eine
Reihe
von
Punkten
dringend
festlegen
muss
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
im
Regelwerk
dargelegten
Standard-Dienstleistungen
ergänzt
werden
.
ECB v1
In
order
to
complement
national
development
efforts,
we
call
upon
all
countries
whose
policies
have
an
impact
on
developing
countries
to
increase
their
efforts
to
formulate
policies
consistent
with
the
objectives
of
sustained
growth,
poverty
eradication
and
sustainable
development
of
developing
countries.
Zur
Ergänzung
der
nationalen
Entwicklungsbemühungen
fordern
wir
alle
Länder,
deren
Politiken
Auswirkungen
auf
die
Entwicklungsländer
haben,
auf,
sich
verstärkt
um
die
Ausarbeitung
von
Politiken
zu
bemühen,
die
mit
den
Zielen
eines
dauerhaften
Wirtschaftswachstums,
der
Beseitigung
der
Armut
und
einer
nachhaltigen
Entwicklung
der
Entwicklungsländer
im
Einklang
stehen.
MultiUN v1
In
order
to
complement
national
development
efforts,
we
call
on
all
countries
whose
policies
have
an
impact
on
developing
countries
to
increase
their
efforts
to
formulate
policies
consistent
with
the
objectives
of
sustained
growth,
poverty
eradication
and
sustainable
development
of
developing
countries.
Zur
Ergänzung
der
nationalen
Entwicklungsbemühungen
fordern
wir
alle
Länder,
deren
Politiken
Auswirkungen
auf
die
Entwicklungsländer
haben,
auf,
sich
verstärkt
um
die
Ausarbeitung
von
Politiken
zu
bemühen,
die
mit
den
Zielen
eines
dauerhaften
Wirtschaftswachstums,
der
Beseitigung
der
Armut
und
einer
nachhaltigen
Entwicklung
der
Entwicklungsländer
im
Einklang
stehen.
MultiUN v1
Financial
support
may
be
granted
for
the
funding
of
specific
projects
in
order
to
complement
equity
and
bank
financing.
Bei
der
Finanzierung
besonderer
Projekte
kann
eine
Beihilfe
gewährt
werden,
die
als
Ergänzung
zu
den
Eigenmitteln
und
Bankdarlehen
gedacht
ist.
ELRA-W0201 v1
Therefore,
in
order
to
complement
or
partially
substitute
the
preceding
elements,
EFTA
States
could
consider
a
claw
back/better
fortunes
clause
that
would
require
beneficiaries
to
pay
either
an
additional
remuneration
for
the
provision
of
the
guarantee
as
such
(in
case
it
does
not
have
to
be
activated)
or
to
reimburse
at
least
a
part
of
any
amounts
paid
by
the
EFTA
State
under
the
guarantee
(in
case
it
needs
to
be
drawn
upon)
as
soon
as
they
are
in
a
position
to
do
so.
Ergänzend
zu
den
vorgenannten
Grundsätzen
oder
teilweise
an
deren
Stelle
könnten
die
EFTA-Staaten
daher
eine
Rückforderungs-
oder
Besserungsklausel
in
Erwägung
ziehen,
die
die
Begünstigten
dazu
verpflichtet,
entweder
ein
zusätzliches
Entgelt
für
die
Garantieleistung
als
solche
zu
entrichten
(falls
von
der
Garantie
kein
Gebrauch
gemacht
werden
muss)
oder
zumindest
einen
Teil
der
von
dem
EFTA-Staat
im
Rahmen
der
Garantie
gezahlten
Beträge
zurückzuzahlen
(falls
die
Garantie
gezogen
wird),
sobald
sie
dazu
in
der
Lage
sind
(falls
die
Garantie
gezogen
wird).
DGT v2019
Building
on
the
results
of
the
consultation
process,
and
in
order
to
complement
the
initiatives
already
undertaken
in
the
context
of
the
i2010
strategy,
the
Commission
intends
to
launch
further
actions
to
support
the
development
of
innovative
business
models
and
the
deployment
of
cross-border
delivery
of
diverse
online
creative
content
services.
Auf
der
Grundlage
der
Konsultationsergebnisse
und
in
Ergänzung
zu
den
im
Rahmen
der
i2010-Strategie
bereits
ergriffenen
Initiativen
plant
die
Kommission,
weitere
Maßnahmen
einzuleiten,
die
die
Entwicklung
innovativer
Geschäftsmodelle
und
die
grenzüberschreitende
Bereitstellung
verschiedener
Dienste
für
kreative
Online-Inhalte
fördern
sollen.
TildeMODEL v2018