Übersetzung für "In order to complement" in Deutsch

The Technical Committee primarily develops calibration guidelines, in order to complement existing standards.
Der Fachausschuss erarbeitet vorrangig Kalibrierrichtlinien als Ergänzung zu bestehenden Normen.
ParaCrawl v7.1

In order to complement our safety, there's nothing better than protections .
Um die Sicherheit zu verbessern gibt es nichts praktischeres als die Protektoren .
ParaCrawl v7.1

In order to complement the results, twelve additional qualitative expert interviews were carried out with MBE counsellors.
Zur Einordnung der Resultate wurden ergänzend zwölf qualitative Experteninterviews mit MBE -Beratern durchgeführt.
ParaCrawl v7.1

In order to complement it with stockings, it is equipped with easily adjustable suspenders.
Um es mit Strümpfen zu tragen, ist es mit leicht einstellbaren Strapsen versehen.
ParaCrawl v7.1

I think that the European Union should consider the idea of creating a European consumer protection office which could function as a coordinating central office dealing specifically with the resolution of cross-border incidents, in order to support and complement the relevant consumer protection offices in the Member States in implementing and enforcing EU consumer protection regulations.
Außerdem denke ich, dass die Europäische Union den Gedanken erwägen sollte, ein europäisches Verbraucherschutzbüro als zentrales Koordinierungsbüro einzurichten, das sich speziell um die Lösung grenzüberschreitender Fälle kümmert, um die zuständigen Verbraucherschutzbüros in den Mitgliedstaaten bei der Um- und Durchsetzung der EU-Verbraucherschutzvorschriften zu unterstützen und zu ergänzen.
Europarl v8

The rationale behind these world shipments is an increasing tendency to specialise the various facilities by dimensions and grades of the like product, with the direct consequence that both complainant Community producers have, for certain dimensions and grades, to resort to imports from non-EC facilities in order to complement the range of products offered to the customer in the Community.
Der Grund für den weltweiten Versand der Ware ist die zunehmende Tendenz zur Spezialisierung der einzelnen Produktionsstätten auf bestimmte Abmessungen und Qualitäten der gleichartigen Ware mit der direkten Folge, dass beide antragstellenden Gemeinschaftshersteller für bestimmte Abmessungen und Qualitäten auf Einfuhren von Produktionsstätten in Drittländern zurückgreifen müssen, um die den Gemeinschaftsabnehmern angebotene Warenpalette zu vervollständigen.
DGT v2019

In order to complement the prohibition of marketing in the use of asbestos and products containing it, it is necessary to amend and update the provisions of the existing directive in order to focus the preventive measures on today's most exposed workers, namely those carrying out repairs, demolition and maintenance activities.
Um das Verbot der Vermarktung und Verwendung von Asbest und asbesthaltigen Erzeugnissen zu ergänzen, müssen wir die Vorschriften der bestehenden Richtlinie ändern und aktualisieren, damit die Präventionsmaßnahmen auf die Arbeitnehmer zugeschnitten werden können, die derzeit der höchsten Exposition ausgesetzt sind, nämlich auf diejenigen, die Reparaturarbeiten sowie Abriss- und Instandhaltungsarbeiten durchführen.
Europarl v8

For all of these reasons, Community measures should and must be taken in order to support and complement those established by the various Member States individually, though those States must remain primarily responsible for both preventing and responding to marine pollution.
Aus allen diesen Gründen sollten und müssen Maßnahmen der Gemeinschaft ergriffen werden, um diejenigen zu ergänzen, die von den einzelnen Mitgliedstaaten festgelegt wurden, auch wenn diese Staaten die Hauptverantwortlichen für die Verhütung und Bekämpfung der Meeresverschmutzung bleiben müssen.
Europarl v8

It is also necessary, however, to back a European forest strategy with technical and financial resources in order to strengthen and complement national resources.
Doch es ist auch notwendig, eine europäische Forstwirtschaftsstrategie mit technischen und finanziellen Mitteln zu fördern, die geeignet sind, die innerstaatlichen Ressourcen zu unterstützen und zu ergänzen.
Europarl v8

The stability and association process remains the basic element in the Union's policy in the countries of the Balkans and, in our efforts to support this policy, stock was recently taken in Croatia of what has been achieved under the stability pact, the main objective being to coordinate actions under the pact in order to complement the stability and association process.
Der Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess bildet nach wie vor ein grundlegendes Ziel der Politik der Union in den Balkanländern, und in unserem Bemühen, diese Politik zu unterstützen, wurde kürzlich in Kroatien eine Bewertung dessen vorgenommen, was im Rahmen des Stabilitätspakts erreicht worden ist, wobei das Hauptziel darin bestand, die gemäß dem Pakt ergriffenen Maßnahmen zu koordinieren, um den Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess zu vervollkommnen.
Europarl v8

More specifically, bearing in mind the limited resources and means available to us, as well as the very short time period that remains, we must ensure that all these international forums and action plans are used strategically in order to support and complement the UN plan of action without undermining it in any way whatsoever.
Ganz konkret müssen wir angesichts der beschränkten Ressourcen und Mittel, die uns zur Verfügung stehen, aber auch der sehr kurzen verbleibenden Zeit sicherstellen, dass alle diese internationalen Foren und Aktionspläne strategisch genutzt werden, um den Aktionsplan der UNO zu unterstützen und zu ergänzen, ohne diesen Plan in irgendeiner Weise zu untergraben.
Europarl v8

The Eurosystem , in its analysis of the SEPA Credit Transfer Rulebook , has pointed out to the EPC a number of features that the EPC should urgently define in order to complement the basic service defined in the Rulebook .
In seiner Analyse des Regelwerks für SEPAÜberweisungen hat das Eurosystem den EPC darauf hingewiesen , dass dieser eine Reihe von Punkten dringend festlegen muss , um sicherzustellen , dass die im Regelwerk dargelegten Standard-Dienstleistungen ergänzt werden .
ECB v1

In order to complement national development efforts, we call upon all countries whose policies have an impact on developing countries to increase their efforts to formulate policies consistent with the objectives of sustained growth, poverty eradication and sustainable development of developing countries.
Zur Ergänzung der nationalen Entwicklungsbemühungen fordern wir alle Länder, deren Politiken Auswirkungen auf die Entwicklungsländer haben, auf, sich verstärkt um die Ausarbeitung von Politiken zu bemühen, die mit den Zielen eines dauerhaften Wirtschaftswachstums, der Beseitigung der Armut und einer nachhaltigen Entwicklung der Entwicklungsländer im Einklang stehen.
MultiUN v1

In order to complement national development efforts, we call on all countries whose policies have an impact on developing countries to increase their efforts to formulate policies consistent with the objectives of sustained growth, poverty eradication and sustainable development of developing countries.
Zur Ergänzung der nationalen Entwicklungsbemühungen fordern wir alle Länder, deren Politiken Auswirkungen auf die Entwicklungsländer haben, auf, sich verstärkt um die Ausarbeitung von Politiken zu bemühen, die mit den Zielen eines dauerhaften Wirtschaftswachstums, der Beseitigung der Armut und einer nachhaltigen Entwicklung der Entwicklungsländer im Einklang stehen.
MultiUN v1

Financial support may be granted for the funding of specific projects in order to complement equity and bank financing.
Bei der Finanzierung besonderer Projekte kann eine Beihilfe gewährt werden, die als Ergänzung zu den Eigenmitteln und Bankdarlehen gedacht ist.
ELRA-W0201 v1

Therefore, in order to complement or partially substitute the preceding elements, EFTA States could consider a claw back/better fortunes clause that would require beneficiaries to pay either an additional remuneration for the provision of the guarantee as such (in case it does not have to be activated) or to reimburse at least a part of any amounts paid by the EFTA State under the guarantee (in case it needs to be drawn upon) as soon as they are in a position to do so.
Ergänzend zu den vorgenannten Grundsätzen oder teilweise an deren Stelle könnten die EFTA-Staaten daher eine Rückforderungs- oder Besserungsklausel in Erwägung ziehen, die die Begünstigten dazu verpflichtet, entweder ein zusätzliches Entgelt für die Garantieleistung als solche zu entrichten (falls von der Garantie kein Gebrauch gemacht werden muss) oder zumindest einen Teil der von dem EFTA-Staat im Rahmen der Garantie gezahlten Beträge zurückzuzahlen (falls die Garantie gezogen wird), sobald sie dazu in der Lage sind (falls die Garantie gezogen wird).
DGT v2019

Building on the results of the consultation process, and in order to complement the initiatives already undertaken in the context of the i2010 strategy, the Commission intends to launch further actions to support the development of innovative business models and the deployment of cross-border delivery of diverse online creative content services.
Auf der Grundlage der Konsultationsergebnisse und in Ergänzung zu den im Rahmen der i2010-Strategie bereits ergriffenen Initiativen plant die Kommission, weitere Maßnahmen einzuleiten, die die Entwicklung innovativer Geschäftsmodelle und die grenzüberschreitende Bereitstellung verschiedener Dienste für kreative Online-Inhalte fördern sollen.
TildeMODEL v2018