Übersetzung für "In need of care" in Deutsch
Tell
the
police
if
you
are
in
need
of
urgent
medical
care.
Teilen
Sie
der
Polizei
mit,
ob
Sie
eine
medizinische
Behandlung
benötigen.
TildeMODEL v2018
The
lady's
in
need
of
a
doctor's
care,
permanently.
Die
Frau
braucht
ständige
ärztliche
Betreuung.
OpenSubtitles v2018
How
can
care
provision
be
adapted
to
the
needs
and
expectations
of
older
people
who
are
in
need
of
care?
Wie
können
Pflegeangebote
an
die
Bedürfnisse
und
Erfordernisse
pflegebedürftiger
älterer
Menschen
angepasst
werden?
TildeMODEL v2018
Well,
then
you
know
that
she
was
in
need
of
immediate
psychiatric
care.
Dann
wissen
Sie
ja,
dass
sie
eine
sofortige
psychiatrische
Versorgung
benötigte.
OpenSubtitles v2018
How
can
we
ensure
that
older
people
in
need
of
care
are
properly
looked
after?
Wie
können
pflegebedürftigen
alten
Menschen
würdevolle
Lebensbedingungen
gewährleistet
werden?
EUbookshop v2
Benefits
granted
under
the
statutory
No
taxation,
longterm
care
insurance
and
under
guaranteeing
minimum
resources
are
not
liable
to
taxation
for
the
person
in
need
of
care.
Versicherung
und
der
Sozialhilfe
sind
für
den
Pflegebedürftigen
nicht
steuerpflichtig.
EUbookshop v2
Benefits
for
those
who
are
in
need
of
longterm
care
in
a
nursing
establishment
will
be
provided
as
of
1
July
1996.
Leistungen
der
häuslichen
Pflege
werden
ab
1.
April
1995
gewährt.
EUbookshop v2
It
has
to
be
differentiated
on
the
one
hand
between
the
provision
of
home
care
and
institutional
care
and
on
the
other
hand
between
benefits
in
kind
and
financial
benefits,
and
furthermore
between
benefits
for
persons
in
need
of
longterm
care
and
benefits
for
care
persons.
Die
Leistungen
bei
häuslicher
Pflege
umfassen
Sachleistungen
und
das
Pflegegeld.
EUbookshop v2
The
costs
for
board
and
lodging
have
to
be
borne
by
the
person
in
need
of
longterm
care
himself.
Die
Kosten
für
Unterkunft
und
Verpflegung
trägt
der
Pflegebedürftige.
EUbookshop v2
What
do
they
want
to
live
on
when
they're
old
and
in
the
need
of
care?
Wovon
wollen
sie
leben,
wenn
sie
alt
und
pflegebedürftig
sind?
QED v2.0a
Also
in
need
of
care
are
paws
and
teeth
of
a
pet.
Pflegebedürftig
sind
auch
Pfoten
und
Zähne
eines
Haustieres.
ParaCrawl v7.1
This
year's
report
looks
at
the
provision
of
dental
treatment
for
people
in
need
of
care.
Der
diesjährige
Report
untersucht
die
zahnärztliche
Versorgung
von
Pflegebedürftigen.
ParaCrawl v7.1
How
can
care
be
better
organised
for
those
in
need
of
care?
Wie
kann
Pflege
für
Pflegebedürftige
besser
organisiert
werden?
ParaCrawl v7.1
Cellucur
concept
was
specially
developed
for
the
maintenance
of
skin
in
need
of
special
care.
Das
Cellucur
Konzept
wurde
speziell
für
Haut
entwickelt,
die
mehr
Pflege
benötigt.
ParaCrawl v7.1
The
person
in
need
of
care
should
ideally
be
involved
in
this
conversation.
Idealerweise
beziehen
Sie
die
pflegebedürftige
Person
in
dieses
Gespräch
ein.
ParaCrawl v7.1
When
relatives
are
in
need
of
care,
many
things
change
in
everyday
life.
Wenn
Angehörige
pflegebedürftig
werden,
ändert
sich
im
Alltag
Vieles.
ParaCrawl v7.1
Thus,
between
138,000
and
190,000
people
in
need
of
care
would
be
provided
directly
by
family
members
or
household
helpers.
Demzufolge
würden
zwischen
138.000
und
190.000
Pflegebedürftige
durch
Angehörige
beziehungsweise
Haushaltshilfen
versorgt
werden.
ParaCrawl v7.1
There
are
no
establishments
that
care
for
adults
in
need
of
special
care.
Es
gibt
keine
Einrichtungen
für
die
sozialtherapeutische
Betreuung
seelenpflegebedürftiger
Menschen.
ParaCrawl v7.1
Dealing
with
people
in
need
of
care
on
a
day-to-day
basis
requires
an
optimum
working
environment
for
staff.
Der
tägliche
Umgang
mit
pflegebedürftigen
Menschen
erfordert
optimale
Arbeitsbedingungen
für
die
Mitarbeiter.
ParaCrawl v7.1