Übersetzung für "In many cases" in Deutsch
In
too
many
cases,
the
argument
of
maintaining
public
order
is
abused.
In
zu
vielen
Fällen
wird
das
Argument
der
Erhaltung
der
öffentlichen
Ordnung
missbraucht.
Europarl v8
In
many
cases,
there
is
no
alternative
public
transport
service
available.
In
vielen
Fällen
haben
wir
keine
Alternative
zum
öffentlichen
Verkehrsdienst.
Europarl v8
Repression
is
clearly
in
many
cases
the
best
form
of
prevention.
Es
steht
fest,
daß
Entwöhnung
in
vielen
Fällen
die
beste
Prävention
darstellt.
Europarl v8
In
many
other
cases,
people
are
simply
expelled
or
abandoned
to
their
fate.
In
zahlreichen
weiteren
Fällen
werden
Menschen
einfach
ausgewiesen
oder
ihrem
Schicksal
überlassen.
Europarl v8
I
believe
the
Commission
has
done
a
very
good
job
in
many
cases.
Ich
glaube,
die
Kommission
hat
in
vielen
Fällen
sehr
gute
Arbeit
geleistet.
Europarl v8
Unfortunately,
in
many
cases
the
EU
does
not
show
solidarity
in
its
internal
relations.
Leider
zeigt
die
EU
in
vielen
Fällen
in
ihren
internen
Beziehungen
keine
Solidarität.
Europarl v8
In
many
cases
it
goes
beyond.
In
vielen
Fällen
geht
sie
weiter.
Europarl v8
In
many
cases,
there
is
no
identifiable
perpetrator.
In
vielen
Fällen
ist
ein
Übeltäter
nicht
erkennbar.
Europarl v8
In
many
cases
the
Commission
is
dependent
on
active
third
parties.
Die
Kommission
ist
in
vielen
Fällen
von
aktiven
dritten
Partnern
abhängig.
Europarl v8
Unfortunately,
this
has
yet
to
happen
in
many
cases.
Unglücklicherweise
ist
das
in
vielen
Fällen
noch
nicht
passiert.
Europarl v8
In
many
cases,
the
CAP
is
helping
farmers
to
work.
In
vielen
Fällen
unterstützt
die
GAP
die
Landwirte
bei
ihrer
Arbeit.
Europarl v8
Experience
has
taught
us
that
it
is
powerless
in
many
cases.
Die
Erfahrung
hat
uns
gelehrt,
dass
sie
in
vielen
Fällen
machtlos
ist.
Europarl v8
I
fear
that
in
many
cases
aid
is
coordinated
without
taking
other
aid
coordination
measures
into
account.
Ich
habe
die
Befürchtung,
daß
oftmals
die
Hilfe
aneinander
vorbei
koordiniert
wird.
Europarl v8
They
have
particular
and
in
many
cases
justified
feelings
of
vulnerability.
Sie
haben
ein
besonderes
und
in
vielen
Fällen
berechtigtes
Gefühl
der
Angreifbarkeit.
Europarl v8
In
many
cases
poverty
is
a
female
condition.
In
vielen
Fällen
ist
Armut
weiblich.
Europarl v8
I
am
glad
that
medium-sized
businesses
will,
in
many
cases,
have
access
to
this
market.
Ich
freue
mich,
daß
der
Mittelstand
in
vielen
Bereichen
Zutritt
bekommt.
Europarl v8
In
some
cases,
many
procedures
are
still
not
available
in
electronic
form.
In
einigen
Fällen
sind
viele
Verfahren
immer
noch
nicht
in
elektronischer
Form
verfügbar.
Europarl v8
In
fact,
in
many
cases
it
would
be
the
very
basis
for
rehabilitation.
In
vielen
Fällen
wäre
dies
sogar
die
Hauptgrundlage
der
Rehabilitation.
Europarl v8
In
many
cases
this
lack
of
consensus
obstructs
the
operation
of
the
single
market.
Dieser
Mangel
an
Übereinstimmung
behindert
oftmals
das
Funktionieren
des
Binnenmarktes.
Europarl v8
In
many
cases,
these
countries
are
utterly
dependent
upon
exporting
their
agricultural
produce.
Diese
Länder
sind
vom
Export
ihrer
landwirtschaftlichen
Erzeugnisse
oftmals
völlig
abhängig.
Europarl v8
In
very
many
cases
it
is
due
to
the
mechanism
of
unanimity
voting.
Sie
ergibt
sich
in
zahlreichen
Fällen
aus
den
Mechanismen
der
einstimmigen
Beschlüsse.
Europarl v8
This
requires,
in
many
cases,
both
a
national
and
local
approach.
In
vielen
Fällen
erfordert
dies
sowohl
einen
nationalen
als
auch
einen
regionalen
Ansatz.
Europarl v8
Premises
appear
to
have
been
shared
in
many
cases.
In
vielen
Fällen
wurden
offenbar
dieselben
Räumlichkeiten
genutzt.
DGT v2019
In
many
cases,
they
are
companies
which
operate
entirely
or
in
part
with
considerable
legal
monopolistic
reserves.
Oftmals
arbeiten
diese
Unternehmen
ganz
oder
teilweise
mit
erheblichen
gesetzlichen
Rücklagen
der
Monopole.
Europarl v8