Übersetzung für "In good part" in Deutsch
The
Ahtisaari
plan
is
good
in
part,
but
not
sufficient.
Der
Ahtisaari-Plan
ist
zum
Teil
gut,
aber
nicht
ausreichend.
Europarl v8
This
significant
improvement
is
due
in
good
part
to
the
accession
of
the
ten
new
Member
States.
Diese
erhebliche
Steigerung
ist
weitgehend
auf
den
Beitritt
der
zehn
neuen
Mitgliedstaaten
zurückzuführen.
TildeMODEL v2018
This
hotel
is
in
a
pretty
good
part
of
the
Downtown
area.
Das
Hotel
befindet
sich
in
einem
schönen
großen
Teil
der
Innenstadt.
ParaCrawl v7.1
In
many
ways
good
part
of
Spanish
cinema
has
been
conditioned
by
the
rural.
In
vielerlei
Hinsicht
guter
Teil
des
spanischen
Kinos
durch
die
ländliche
konditioniert
worden.
ParaCrawl v7.1
Since
the
guideway
is
surrounded
at
least
in
part,
good
guidance
is
ensured.
Dadurch,
dass
die
Führungsbahn
wenigstens
teilweise
umgriffen
wird,
ist
eine
gute
Führung
gewährleistet.
EuroPat v2
Location
was
in
such
a
good
part
of
London,
close
to
trendy
shops
and
the
tube.
Sie
liegt
in
einem
so
schönen
Teil
Londons,
nahe
angesagter
Geschäfte
und
der
U-Bahn.
ParaCrawl v7.1
Why
not,
thanks
to
a
common
identity,
which
is
the
story
of
Abraham,
and
thanks
to
a
common
economy
that
would
be
based
in
good
part
on
tourism?
Warum
nicht
mit
Hilfe
einer
gemeinsamen
Identität
--
welche
die
Geschichte
von
Abraham
ist
--
und
mit
Hilfe
einer
gemeinsamen
Wirtschaft,
die
zu
einem
guten
Teil
auf
Tourismus
basiert?
TED2013 v1.1
In
good
part
due
to
his
effort
to
help
Ghana
win
the
African
Cup,
Razak
was
named
African
Player
of
the
Year
months
later,
becoming
the
second
of
three
Ghanaian
players
ever
to
win
the
award.
Monate
später
wurde
Razak
zu
Afrikas
Fußballer
des
Jahres,
aufgrund
seines
großen
Anteils
Ghana
zur
Afrikameisterschaft
zu
verhelfen.
Wikipedia v1.0
Proper
waste
management
in
general
would
help
in
solving
good
part
of
this
problem.
Eine
ordnungsgemäße
Abfallbewirtschaftung
im
Allgemeinen
könnte
bereits
dazu
beitragen,
einen
großen
Teil
des
Problems
zu
lösen.
TildeMODEL v2018
However,
not
everything
that
I
have
to
say
will
be
exactly
complimentary
but
I
hope
that
President
Jenkins
will
take
it
in
good
part.
Doch
wird
nicht
alles,
was
ich
zu
sagen
habe,
unbedingt
schmeichelhaft
sein,
doch
hoffe
ich,
daß
Präsident
Jenkins
es
gut
aufnehmen
wird.
EUbookshop v2
Why
not,
thanks
to
a
common
identity,
which
is
the
story
of
Abraham,
and
thanks
to
a
common
economy
that
would
be
based,
in
good
part,
on
tourism?
Warum
nicht
mit
Hilfe
einer
gemeinsamen
Identität
--
welche
die
Geschichte
von
Abraham
ist
--
und
mit
Hilfe
einer
gemeinsamen
Wirtschaft,
die
zu
einem
guten
Teil
auf
Tourismus
basiert?
TED2020 v1
In
addition,
a
good
part
of
the
Turkish
Cypriot
community
lived
in
enclaves
because
many
Turkish
Cypriots
had
abandoned
their
homes
out
of
fear
of
Greek
Cypriot
violence.
Darüber
hinaus
lebte
ein
beträchtlicher
Teil
der
türkisch-zyprischen
Gemeinschaft
in
Enklaven,
da
viele
türkische
Zyprer
aus
Angst
vor
den
Gewalttätigkeiten
der
griechischen
Zyprer
ihre
Häuser
verlassen
hatten.
EUbookshop v2
In
particular,
it
is
not
possible
to
confidently
conclude
that
such
dispersions
would
resist
both
hydrolysis
and
settling
or
agglomeration
upon
exposure
to
the
thermal
cycling
which
would
occur
from
the
variation
in
day
and
night
temperatures
in
a
good
part
of
the
United
States.
Es
ist
insbesondere
nicht
möglich,
daraus
zuverlässig
zu
schließen,
daß
derartige
Dispersionen
sowohl
gegen
Hydrolyse
als
auch
gegen
Absetzen
oder
Agglomeration
beständig
sind,
wenn
sie
dem
Temperaturcyclus
ausgesetzt
werden,
der
durch
den
Wechsel
zwischen
Tag-
und
Nachttemperaturen
in
den
ver-
schiedenen
Klimazonen
bedingt
wird.
EuroPat v2
Is
getting
in
Johnny's
good
graces
Part
of
your
strategy
For
ascending
their
hierarchy,michael?
Ist
es
Teil
Ihrer
Strategie
sich
das
Wohlwollen
von
Johnny
zu
sichern
um
in
deren
Hierarchie
aufzusteigen,
Michael?
OpenSubtitles v2018