Übersetzung für "In good part" in Deutsch

The Ahtisaari plan is good in part, but not sufficient.
Der Ahtisaari-Plan ist zum Teil gut, aber nicht ausreichend.
Europarl v8

This significant improvement is due in good part to the accession of the ten new Member States.
Diese erhebliche Steigerung ist weitgehend auf den Beitritt der zehn neuen Mitgliedstaaten zurückzuführen.
TildeMODEL v2018

This hotel is in a pretty good part of the Downtown area.
Das Hotel befindet sich in einem schönen großen Teil der Innenstadt.
ParaCrawl v7.1

In many ways good part of Spanish cinema has been conditioned by the rural.
In vielerlei Hinsicht guter Teil des spanischen Kinos durch die ländliche konditioniert worden.
ParaCrawl v7.1

Since the guideway is surrounded at least in part, good guidance is ensured.
Dadurch, dass die Führungsbahn wenigstens teilweise umgriffen wird, ist eine gute Führung gewährleistet.
EuroPat v2

Location was in such a good part of London, close to trendy shops and the tube.
Sie liegt in einem so schönen Teil Londons, nahe angesagter Geschäfte und der U-Bahn.
ParaCrawl v7.1

Why not, thanks to a common identity, which is the story of Abraham, and thanks to a common economy that would be based in good part on tourism?
Warum nicht mit Hilfe einer gemeinsamen Identität -- welche die Geschichte von Abraham ist -- und mit Hilfe einer gemeinsamen Wirtschaft, die zu einem guten Teil auf Tourismus basiert?
TED2013 v1.1

In good part due to his effort to help Ghana win the African Cup, Razak was named African Player of the Year months later, becoming the second of three Ghanaian players ever to win the award.
Monate später wurde Razak zu Afrikas Fußballer des Jahres, aufgrund seines großen Anteils Ghana zur Afrikameisterschaft zu verhelfen.
Wikipedia v1.0

Proper waste management in general would help in solving good part of this problem.
Eine ordnungsgemäße Abfallbewirtschaftung im Allgemeinen könnte bereits dazu beitragen, einen großen Teil des Problems zu lösen.
TildeMODEL v2018

However, not everything that I have to say will be exactly complimentary but I hope that President Jenkins will take it in good part.
Doch wird nicht alles, was ich zu sagen habe, unbedingt schmeichelhaft sein, doch hoffe ich, daß Präsident Jenkins es gut aufnehmen wird.
EUbookshop v2

Why not, thanks to a common identity, which is the story of Abraham, and thanks to a common economy that would be based, in good part, on tourism?
Warum nicht mit Hilfe einer gemeinsamen Identität -- welche die Geschichte von Abraham ist -- und mit Hilfe einer gemeinsamen Wirtschaft, die zu einem guten Teil auf Tourismus basiert?
TED2020 v1

In addition, a good part of the Turkish Cypriot community lived in enclaves because many Turkish Cypriots had abandoned their homes out of fear of Greek Cypriot violence.
Darüber hinaus lebte ein beträchtlicher Teil der türkisch-zyprischen Gemeinschaft in Enklaven, da viele türkische Zyprer aus Angst vor den Gewalttätigkeiten der griechischen Zyprer ihre Häuser verlassen hatten.
EUbookshop v2

In particular, it is not possible to confidently conclude that such dispersions would resist both hydrolysis and settling or agglomeration upon exposure to the thermal cycling which would occur from the variation in day and night temperatures in a good part of the United States.
Es ist insbesondere nicht möglich, daraus zuverlässig zu schließen, daß derartige Dispersionen sowohl gegen Hydrolyse als auch gegen Absetzen oder Agglomeration beständig sind, wenn sie dem Temperaturcyclus ausgesetzt werden, der durch den Wechsel zwischen Tag- und Nachttemperaturen in den ver- schiedenen Klimazonen bedingt wird.
EuroPat v2

Is getting in Johnny's good graces Part of your strategy For ascending their hierarchy,michael?
Ist es Teil Ihrer Strategie sich das Wohlwollen von Johnny zu sichern um in deren Hierarchie aufzusteigen, Michael?
OpenSubtitles v2018