Übersetzung für "Part of" in Deutsch

A discussion on the subject of democracy may stimulate positive action on the part of Parliament.
Eine Aussprache zum Thema Demokratie kann durchaus sinnvolle Aktionen seitens des Parlaments hervorbringen.
Europarl v8

Part of the problems of mothers' health are related to financing.
Das Problem der Gesundheit von Müttern hängt zum Teil mit der Finanzierung zusammen.
Europarl v8

Most of these areas are already a part of the Natura 2000 network.
Die meisten dieser Gebiete sind bereits Teil des Natura-2000-Netzes.
Europarl v8

These parks are part of the Protected Area Network (PAN).
Diese Parks sind Teil des Protected Area Network (PAN).
Europarl v8

The Internet is a vital part of our interconnected information society.
Das Internet ist ein wesentlicher Teil unserer vernetzten Informationsgesellschaft.
Europarl v8

This approach must, however, be part of a joint framework as far as possible.
Dieses Vorgehen muss allerdings so weitestgehend wie möglich Teil eines gemeinsamen Rahmens sein.
Europarl v8

We will issue our study on Kosovo as part of our enlargement package in the autumn.
Wir werden unsere Studie zum Kosovo als Teil unseres Erweiterungspaketes im Herbst herausbringen.
Europarl v8

Social economy enterprises are an integral part of the Commission's enterprise policy.
Die Unternehmen der Sozialwirtschaft sind fester Bestandteil der Unternehmenspolitik der Kommission.
Europarl v8

The EU is a central part of this architecture.
Die EU ist ein wesentlicher Teil dieser Architektur.
Europarl v8

The contribution from the European budget accounts for only a very small part of it.
Der Beitrag aus dem europäischen Haushalt macht nur einen sehr geringen Teil aus.
Europarl v8

The north-eastern part of Romania was severely affected.
Der Nordosten von Rumänien wurde schwer getroffen.
Europarl v8

As I said, this regulation is also part of our simplification programme.
Ich habe gesagt, diese Verordnung ist auch Teil unseres Vereinfachungsprogramms.
Europarl v8

These rules have been included in the Community Code as an integral part of this Code.
Diese Bestimmungen wurden als integraler Bestandteil in den Visakodex der Gemeinschaft aufgenommen.
Europarl v8

This is a very important part of the reforms of the financial markets.
Dies ist ein sehr wichtiger Teil der Finanzmarktreformen.
Europarl v8

This is also an integral part of any democracy.
Auch dies ist ein Bestandteil jeder Demokratie.
Europarl v8

The proposal forms part of the European Economic Recovery Plan.
Der Vorschlag ist Teil des Europäischen Wirtschaftsrettungsplans.
Europarl v8

Freedom of short-term travel is a vital part of preparation for that.
Ungehinderter Kurzreiseverkehr ist ein wichtiger Teil der Vorbereitungen hierfür.
Europarl v8

The Balkan countries are an integral part of Europe.
Die Balkanländer sind ein fester Bestandteil Europas.
Europarl v8

That is not a constructive way of working on the part of the EPP.
Dies ist keine konstruktive Art und Weise der Zusammenarbeit seitens der EVP.
Europarl v8

This action is part of our constant wider efforts aimed at resolving the conflict.
Diese Maßnahme ist Teil unserer konstanten umfassenderen Bemühungen zur Beilegung des Konflikts.
Europarl v8

Personally, I consider unpaid voluntary activities to be an important part of our society.
Ich persönlich halte unbezahlte, freiwillige Tätigkeiten für einen wichtigen Teil unserer Gesellschaft.
Europarl v8

They should be part of the solution.
Sie sollten Teil der Lösung sein.
Europarl v8

Minority rights as part of human rights cannot be considered an internal matter.
Minderheitenrechte als Teil von Menschenrechten können nicht als innenpolitische Angelegenheit angesehen werden.
Europarl v8