Übersetzung für "In foresight" in Deutsch
The
EESC
considers
this
approach
to
be
lacking
in
foresight.
Der
EWSA
hält
diese
Vorgangsweise
für
nicht
sehr
vorausschauend.
TildeMODEL v2018
He
showed
remarkable
foresight
in
this,
wouldn't
you
say?
Er
zeigte
bemerkenswerte
Voraussicht,
meinen
Sie
nicht?
OpenSubtitles v2018
Yes,
your
husband
did
show
remarkable
foresight
in
taking
those
pictures.
Ihr
Mann
hat
Weitblick
bewiesen,
indem
er
diese
Fotos
machte.
OpenSubtitles v2018
What
role
for
foresight
in
an
enlarged
Europe?
Welche
Rolle
spielt
die
Vorausschau
in
einem
erweiterten
Europa?
EUbookshop v2
I
found
a
foresight
in
Moscow
for
150
rubles.
Ich
habe
in
Moskau
eine
Vorausschau
für
150
Rubel
gefunden.
ParaCrawl v7.1
And
I
had
not
also
arranged
skeds
in
wise
foresight.
Und
Skeds
hatte
ich
in
weiser
Voraussicht
auch
nicht
verabredet.
ParaCrawl v7.1
Engage
with
the
foresight
in
the
volume
and
variety
of
accumulated
data.
Gehen
Sie
vorausschauend
in
die
Menge
und
Vielfalt
der
gesammelten
Daten
ein.
ParaCrawl v7.1
In
summer,
the
bees
collect
the
honey
in
foresight
for
the
time
of
winter.
Im
Sommer
wird
von
den
Bienen
vorausschauend
der
Honig
für
den
Winter
gesammelt.
ParaCrawl v7.1
Thanks
to
our
foresight
in
building
up
liquidity
reserves
we
were
in
a
position
to
proceed
with
extensive
investments
at
any
given
time.
Dank
der
vorausschauend
aufgebauten
Liquiditätsreserven
konnten
wir
unsere
umfangreichen
Investitionen
zu
jeder
Zeit
fortführen.
ParaCrawl v7.1
This
project
is
as
realistic
it
can
be
with
a
foresight
in
future.
Dieses
Projekt
ist
so
realistisch,
wie
es
mit
einer
Vorsorge
innen
Zukunft
sein
kann.
ParaCrawl v7.1
Everyone
is
talking
about
it
but
what
is
actually
possible
with
AI
in
foresight?
Alle
reden
darüber,
doch
was
ist
eigentlich
möglich
mit
KI
in
der
Technologievorausschau?
CCAligned v1
In
foresight,
Jochen-Peter
Winkelstroeter
acquired
a
site
with
the
potential
for
growth
through
future
generations.
Jochen-Peter
Winkelstroeter
erwarb
mit
vorausschauendem
Weitblick
ein
Firmengelände,
das
auch
für
kommende
Generationen
ausbaufähig
war.
ParaCrawl v7.1
This
project
is
as
realistic
as
it
can
be
with
a
foresight
in
to
the
future.
Dieses
Projekt
ist
so
realistisch,
wie
es
mit
einer
Vorsorge
innen
zur
Zukunft
sein
kann.
ParaCrawl v7.1
If
we
regard
the
Danube
and
its
tributaries
as
one
large
ecosystem,
then
I
can
see
that
this
strategy
for
the
Danube
region
represents
a
major
opportunity,
although,
on
the
other
hand,
it
requires
a
great
deal
of
foresight
in
the
way
the
strategy
is
drawn
up.
Wenn
wir
die
Donau
und
ihren
Zubringerraum
als
großes
Ökosystem
betrachten,
dann
sehe
ich
in
dieser
Donauraumstrategie
auch
eine
ganz
große
Chance,
die
aber
auf
der
anderen
Seite
jetzt
in
der
Strategieerstellung
schon
sehr
viel
Weitblick
verlangt.
Europarl v8
These
two
countries
should
be
congratulated
for
their
courage
and
foresight
in
signing
up
to
these
voluntary
agreements
with
the
EU.
Diesen
zwei
Ländern
sollte
für
ihren
Mut
und
ihre
Voraussicht
mit
der
Unterzeichnung
dieser
Freiwilligen
Abkommen
mit
der
EU
gratuliert
werden.
Europarl v8
A
new
era
which
aims
to
be
ambitious
in
its
capacity
for
initiative
and
in
its
foresight
with
respect
to
the
great
challenges
of
our
time.
Eine
neue
Ära,
deren
Ziel
es
ist,
in
ihrer
Initiativkompetenz
und
in
ihrer
Vorausschau
im
Hinblick
auf
die
großen
Herausforderungen
unserer
Zeit
ehrgeizig
zu
sein.
Europarl v8