Übersetzung für "In contrast to what" in Deutsch

In contrast to what was claimed, no such request was submitted to the Commission.
Entgegen dieser Behauptung ging bei der Kommission kein entsprechender Antrag ein.
DGT v2019

In contrast to what we are you are a prancing savage medicine man.
Im Gegensatz zu uns sind Sie ein herumstolzierender, wilder Medizinmann.
OpenSubtitles v2018

The actual out­turn was, however, in stark contrast to what had been hoped for.
Die tatsächliche Entwicklung verlief jedoch ganz anders, als man gehofft hatte.
EUbookshop v2

These developments stood in stark contrast to what was happening in the West.
Diese Entwicklungen standen in krassem Widerspruch zu den Vorgängen im Westen.
News-Commentary v14

In contrast to what some people think, religion is not disappearing from the modern world.
Anders als manche glauben, verschwindet Religion gerade nicht aus der modernen Welt.
ParaCrawl v7.1

In contrast to what is frequently suggested, platforms are not a free market place.
Anders als häufig suggeriert sind Plattformen kein freier Marktplatz.
ParaCrawl v7.1

They all looked really great, which turned out to be in sharp contrast to what I had uploaded.
Sie sahen alle großartig aus, was einen starken Kontrast zu meinem Profilbild darstellte.
TED2020 v1

In contrast to what some people think, Europeanforests are developing and occupying a growingarea, because they are being managed sensiblyand strictly.
Entgegen einer häufigen Meinung nimmt der Waldin Europa zu, weil er verantwortungsvoll verwaltetwird.
EUbookshop v2

In contrast to what occurs with the alkylamine carriers, a spacer with 6 to 8 carbon atoms is no longer needed.
Im Gegensatz zu den Alkylamino-Trägern ist der Spacer mit 6 bis 8 C-Atomen nicht mehr notwendig.
EuroPat v2

In contrast to what is the case with many styrene block copolymers, radiation crosslinking is likewise possible owing to the sufficiently high molecular weight.
Eine strahlenchemische Vernetzung ist im Gegensatz zu vielen Styrol-Blockcopolymeren aufgrund des ausreichend hohen Molekulargewichtes ebenfalls möglich.
EuroPat v2

In contrast to what was expected , the damage compared with other vehicles was very small .
Entgegen den Erwartungen war der Schaden im Vergleich zu anderen Fahrzeugen jedoch sehr gering.
EUbookshop v2

In contrast to what is known as extensive cultivation, the plantations of Teak Holz International AG are cultivated intensively.
Im Gegensatz zur extensiven Bewirtschaftung werden die Plantagen der Teak Holz International AG intensiv bewirtschaftet.
ParaCrawl v7.1

In contrast to mine, what is Harris's understanding of debate?
Was ist denn Harris' Verständnis von der Debatte, im Gegensatz zu meinem?
ParaCrawl v7.1

In contrast to what is shown in this example, there may also be a patch liner on the backing film.
Anders als in diesem Beispiel gezeigt, kann auf der Trägerfolie noch eine Pflasterabdeckung aufliegen.
EuroPat v2

In contrast to what is shown in the figures, it is also possible for only a single evaluation device to be present.
Anders als in den Figuren dargestellt ist, kann auch lediglich eine einzige Auswertungseinrichtung vorhanden sein.
EuroPat v2

But the key objectives of the Association Partnership have to be fulfilled and we need evidence of well-conducted elections, in contrast to what happened in 2008.
Doch die Hauptziele der Assoziierungspartnerschaft müssen verwirklicht werden und wir brauchen den Nachweis ordnungsgemäß durchgeführter Wahlen, also als Gegensatz zu dem, was 2008 passierte.
Europarl v8

It is also regrettable that they are ignoring the opposing opinions of all those who feel deceived by a process of capitalist integration which is worsening inequalities and increasing poverty and unemployment, in contrast to what they promised.
Es ist auch bedauerlich, dass sie die gegenläufigen Meinungen all derer ignorieren, die sich von dem Prozess der kapitalistischen Integration enttäuscht fühlen, durch den die Ungleichheit größer wird, die Armut und Arbeitslosigkeit steigen, im Gegensatz zu dem, was sie versprochen hatten.
Europarl v8

I hope that the European Commissioners will be a factor that promotes stability and that they will produce rigorous and well-grounded statements, in contrast to what occurred with the recent statements by Commissioner Joaquín Almunia, who demonstrated a lack of prudence and contributed to stock market losses and a lack of confidence among international investors in relation to Portugal and Spain.
Ich hoffe, dass die europäischen Kommissare ein stabilitätsfördernder Faktor sein werden, und dass sie rigorose und fundierte Aussagen machen, im Gegensatz zu den jüngsten Äußerungen des Kommissars Joaquín Almunia, der fehlende Klugheit bewies und zu den Verlusten an den Börsenmärkten sowie dem fehlenden Vertrauen bei den internationalen Investoren in Bezug auf Portugal und Spanien beigetragen hat.
Europarl v8

At this point, however, the House is being asked to approve legislation which limits the right of European operators to have access to the Internet, in contrast to what has been provided in the recent World Intellectual Property Organisation treaty and the US Digital Millennium Copyright Act.
In diesem Augenblick wird jedoch von unserem Parlament die Annahme einer Rechtsvorschrift verlangt, mit der die Zugangsmöglichkeiten der europäischen Wirtschaftsakteure zum Internet beschränkt werden sollen, was im Widerspruch zu den Bestimmungen des vor kurzem unterzeichneten Vertrags der Weltorganisation für geistiges Eigentum und auch des Digital Millennium Copyright Act der USA steht.
Europarl v8