Übersetzung für "In charge of managing" in Deutsch
The
Ministry
of
Building
and
Public
Works
is
in
charge
of
managing
the
various
aspects
of
public
procurement
policy.
Das
Ministerium
für
Bauwesen
ist
mit
den
verschiedenen
Aspekten
der
Auftragsvergabepolitik
befaßt.
TildeMODEL v2018
The
European
Central
Bank
is
in
charge
of
managing
the
new
common
currency,
the
euro.
Die
Europäische
Zentralbank
ist
zuständig
für
die
neue
einheitliche
Währung,
den
Euro.
EUbookshop v2
Infraserv
Höchst
is
in
charge
of
managing
and
coordinating
the
EUR
21
million
project.
Infraserv
Höchst
hat
die
Projektleitung
und
die
Koordination
des
21-Millionen-Euro-Projektes
übernommen.
ParaCrawl v7.1
The
problem
came
from
the
automatons
which
were
in
charge
of
the
managing
of
the
temperature
variations.
Die
für
die
Temperaturvariation
zuständigen
Ausrüstungen
vor
Ort
waren
Ursache
dieses
Problems.
ParaCrawl v7.1
The
Doctoral
Students'
Office
is
in
charge
of
introducing
and
managing
the
Online
Doctorate
File
in
the
heiDOCS
portal.
Das
Zentrale
Doktorandenbüro
betreut
die
Einführung
und
Verwaltung
der
Online-Promotionsakte
im
heiDOCS-Portal.
ParaCrawl v7.1
Trados
M-45
is
in
charge
of
managing
one
of
three
sections
of
the
M-45
motorway
in
the
metropolitan
area
of
Madrid.
Trados
M-45
ist
die
Managementgesellschaft
für
einen
der
drei
Abschnitte
der
Autobahn
M-45
im
Großraum
Madrid.
TildeMODEL v2018
The
creation
of
a
European
Asylum
Authority
in
charge
of
managing
and
coordinating
the
joint
EU
policy
on
Asylum.
Schaffung
einer
europäischen
Asylbehörde,
die
für
die
Verwaltung
und
Koordinierung
der
gemeinsamen
EU-Asylpolitik
zuständig
wäre.
TildeMODEL v2018
The
implementation
of
thisby
the
Member
States
who
are
in
charge
of
managing
the
Structural
Funds
will
beclosely
monitored
by
the
Commission.
Die
Kommission
wird
aufmerksam
verfolgen,
wie
die
Mitgliedstaaten
diese
Strategie
im
Rahmen
ihrer
Strukturfondsmaßnahmen
umsetzen.
EUbookshop v2
In
the
1930s,
he
was
put
in
charge
of
managing
the
surveying
authority’s
maintenance
workshop
with
a
staff
of
five.
In
den
1930er
Jahren
übertrug
man
ihm
die
Leitung
der
Instandsetzungswerkstatt
der
Behörde
mit
fünf
Mitarbeitern.
ParaCrawl v7.1
Persons
in
charge
of
managing
the
website
and
the
related
activities;
Personen,
die
mit
der
Verwaltung
der
Website
und
den
damit
verbundenen
Tätigkeiten
beauftragt
sind;
CCAligned v1
The
Federal
German
Emission
Allowance
Trading
Authority
(DEHSt)
will
mainly
be
in
charge
of
managing
the
German
emissions
trading
system
on
a
technical
level.
Die
Deutsche
Emissionshandelsstelle
(DEHSt)
wird
wesentlich
das
deutsche
Emissionshandelssystem
auf
der
technischen
Ebene
betreuen.
ParaCrawl v7.1
In
the
1930s,
he
was
put
in
charge
of
managing
the
surveying
authority
s
maintenance
workshop
with
a
staff
of
five.
In
den
1930er
Jahren
übertrug
man
ihm
die
Leitung
der
Instandsetzungswerkstatt
der
Behörde
mit
fünf
Mitarbeitern.
ParaCrawl v7.1
However,
this
important
approach
is
liable,
in
many
cases,
to
be
frustrated
by
the
considerable
autonomy
and
strong
competition
existing
between
the
various
authorities
in
charge
of
managing
each
monofund
programme.
Dieser
wichtige
Ansatz
ist
jedoch
vielfach
bedroht
durch
die
beträchtliche
Autonomie
und
den
starken
Wettbewerb
zwischen
den
verschiedenen
Gebietskörperschaften,
die
mit
der
Verwaltung
der
einzelnen
Monofonds-Programme
betraut
sind.
Europarl v8
I
would
like
to
take
this
opportunity
to
appeal
to
the
European
Commission
to
urgently
intervene
and
control
the
activity
of
the
agencies
in
charge
of
managing
EU
funds
in
Romania.
Ich
möchte
die
Gelegenheit
nutzen,
an
die
Europäische
Kommission
zu
appellieren,
dringend
zu
intervenieren
und
die
Tätigkeit
der
Agenturen,
die
mit
der
Verwaltung
der
EU-Fonds
in
Rumänien
betraut
sind,
zu
kontrollieren.
Europarl v8
Mid-term
and
ex
post
evaluation
shall
be
performed
in
consultation
with
the
Commission
under
the
responsibility
of
the
authority
in
charge
of
managing
rural
development
programming.
Die
Halbzeit-
und
Ex-post-Bewertungen
werden
unter
Verantwortung
der
für
die
Abwicklung
der
ländlichen
Entwicklungsplanung
zuständigen
Behörde
in
Zusammenarbeit
mit
der
Kommission
vorgenommen.
DGT v2019
The
quality
of
individual
evaluations
shall
be
assessed
using
recognised
methods
by
the
authority
in
charge
of
managing
the
rural
development
programming
document,
the
Monitoring
Committee,
if
any,
and
the
Commission.
Die
Qualität
der
einzelnen
Bewertungen
wird
von
der
für
die
Verwaltung
des
Programmplanungsdokuments
für
die
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
zuständigen
Behörde,
dem
gegebenenfalls
vorhandenen
Begleitausschuss
und
der
Kommission
nach
anerkannten
Verfahren
beurteilt.
DGT v2019
But
we
need
to
ensure
that
it
has
an
opinion,
its
own
opinion,
and
that
it
is
able
to
provide
information
and
publish
its
opinion
even
when
no-one
asks
for
it,
especially
when
it
disagrees
with
those
in
charge
of
managing
the
risks.
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
sie
Position
beziehen,
ihre
eigene
Meinung
vertreten
und,
auch
wenn
sie
nicht
um
eine
Stellungnahme
ersucht
wird,
informieren
und
ihre
Ansicht
öffentlich
machen
kann,
vor
allem
auch
dann,
wenn
diese
sich
nicht
mit
den
Vorstellungen
derjenigen
deckt,
die
für
das
Krisenmanagement
verantwortlich
sind.
Europarl v8
The
main
causes
of
this
relative
failure
were
identified
as
the
length
of
the
negotiations,
the
complexity
of
the
programme's
procedures,
the
multi-annual
nature
of
some
projects
and
the
limited
administrative
capacity
of
the
MEDA
countries,
together
-
it
has
to
be
said
-
with
a
lack
of
administrative
resources
in
the
committee
in
charge
of
managing
this
programme,
obliging
it
to
delegate
work
to
Technical
Assistance
Offices,
whose
involvement
proved
to
be
ineffective.
Die
für
diesen
relativen
Misserfolg
ermittelten
hauptsächlichen
Gründe
sind
die
folgenden:
lange
Verhandlungsdauer
und
Kompliziertheit
der
Verfahren
des
Programms,
notwendige
Umsetzungszeit
über
mehrere
Jahre
bei
bestimmten
Vorhaben,
begrenzte
Verwaltungskapazitäten
der
MEDA-Länder
in
Verbindung
mit
-
leider
muss
dies
gesagt
werden
-
mangelnden
Verwaltungskapazitäten
der
Kommission
zur
Verwaltung
dieses
Programms,
wodurch
diese
gezwungen
war,
Büros
für
technische
Hilfe
in
Anspruch
zu
nehmen,
deren
Mitwirkung
kein
überzeugender
Erfolg
war.
Europarl v8
Another
weakness
we
have
identified
is
inadequate
preparation
for
implementation
of
the
acquis
in
a
number
of
crucial
areas,
namely
customs
services,
taxation,
veterinary
and
plant-health
controls,
the
institutions
managing
and
supervising
agricultural
policy
and,
lastly,
the
departments
in
charge
of
managing
and
controlling
the
Structural
Funds.
Ferner
haben
wir
eine
unzureichende
Heranführung
an
die
Anwendung
des
Acquis
in
folgenden
Kernbereichen
festgestellt:
die
Zollverfahren,
das
Steuerwesen,
die
tier-
und
pflanzengesundheitlichen
Kontrollen,
die
agrarpolitischen
Verwaltungs-
und
Kontrolleinrichtungen
und
schließlich
die
für
die
Verwaltung
und
Kontrolle
der
Strukturfonds
zuständigen
Behörden.
Europarl v8
Although
people
in
charge
of
managing
recovery
efforts
may
intuitively
understand
women’s
needs,
post-disaster
planning
and
response
fails
to
account
for
differences
in
the
needs
and
concerns
of
women
and
men.
Obwohl
die
Verantwortlichen
für
die
Organisation
der
Erholung
die
Bedürfnisse
von
Frauen
intuitiv
verstehen
können,
berücksichtigt
die
Planung
und
Reaktion
nach
einer
Katastrophe
nicht
die
Unterschiede
der
Bedürfnisse
und
Anliegen
von
Frauen
und
Männern.
News-Commentary v14
A
specific
questionnaire
was
also
sent
to
organisations
working
in
the
reception,
integration
and
voluntary
return
of
Fund
target
groups,
and
to
national
government
departments
in
charge
of
managing
Fund
action
at
national
level.
Außerdem
wurde
ein
eigens
zu
diesem
Zweck
erstellter
Fragebogen
an
Organisationen,
die
sich
im
Bereich
der
Aufnahme,
Integration
und
freiwilligen
Rückkehr
der
den
EFF-Zielgruppen
angehörenden
Personen
engagieren,
sowie
an
einzelstaatliche
Behörden
gerichtet,
die
auf
nationaler
Ebene
für
die
Verwaltung
der
EFF-Maßnahmen
zuständig
sind.
TildeMODEL v2018
This
entity
shall
be
in
charge
of
managing
the
participation
and
access
to
the
cluster’s
premises,
facilities
and
activities.
Dieser
juristischen
Person
obliegt
die
Verwaltung
der
Räumlichkeiten,
Anlagen
und
Tätigkeiten
des
Innovationskerns
im
Hinblick
auf
Nutzung
und
Zugang.
DGT v2019