Übersetzung für "In chaos" in Deutsch
Karelia
has
been
affected
by
the
chaos
in
Russia
more
than
other
parts
of
the
country.
Karelien
ist
mehr
als
andere
Teile
Rußlands
vom
russischen
Chaos
betroffen.
Europarl v8
Ukraine
was
in
chaos
for
five
years.
Die
Ukraine
war
fünf
Jahre
lang
im
Chaos
versunken.
Europarl v8
That
causes
great
chaos
in
some
parts
of
the
world.
Mit
diesen
Waffen
wird
in
Teilen
der
Welt
großes
Chaos
angerichtet.
Europarl v8
They're
truly
using
a
kind
of
deterministic
chaos
in
doing
this.
Sie
verwenden
dafür
eine
Art
deterministisches
Chaos.
TED2020 v1
Konrad
has
already
got
to
grips
with
the
chaos
in
the
Traiskirchen
reception
centre.
Das
Chaos
im
Erstaufnahmezentrum
Traiskirchen
hat
Konrad
bereits
in
den
Griff
bekommen.
WMT-News v2019
On
the
day
when
the
barrier
is
demolished,
We
will
leave
human
beings
in
chaos.
Und
Wir
lassen
sie
an
jenem
Tag
durcheinander
in
Wallung
geraten.
Tanzil v1
The
recent
chaos
in
Greece
and
Italy
may
be
the
first
step
in
this
process.
Das
aktuelle
Chaos
in
Griechenland
und
Italien
könnte
der
erste
Schritt
dorthin
sein.
News-Commentary v14
Both
of
these
historical
episodes
ended
in
chaos.
Beide
historische
Episoden
endeten
im
Chaos.
News-Commentary v14
In
the
ensuing
chaos,
more
than
50,000
refugees
died
from
cholera.
Im
anschließenden
Chaos
starben
über
50.000
Flüchtlinge
an
Cholera.
News-Commentary v14
Before
Domenico
Flabanico
took
office,
there
was
a
significant
chaos
in
Venice.
Bevor
Flabanico
sein
Amt
antrat,
herrschten
in
Venedig
chaotische
Zustände.
Wikipedia v1.0
Yemeni
media
report
that
there
is
traffic
chaos
in
the
capital.
Jemenitische
Medien
berichten
von
einem
Verkehrschaos
in
der
Hauptstadt.
WMT-News v2019
But
I
do
believe
in
simple
Soviet
chaos.
Aber
ich
glaube
an
das
schlichte
sowjetische
Chaos.
GlobalVoices v2018q4
Trump
revels
in
the
chaos
he
sows.
Trump
schwelgt
in
dem
von
ihm
angerichteten
Chaos.
News-Commentary v14
We're
in
chaos
backstage.
Nur
hinter
der
Bühne
herrscht
Chaos.
OpenSubtitles v2018