Übersetzung für "Complete chaos" in Deutsch

Complete chaos-- nothing's catalogued.
Komplettes Chaos...nichts ist katalogisiert.
OpenSubtitles v2018

Heard shots, and then it was complete chaos.
Wir hörten Schüsse und dann brach das Chaos aus.
OpenSubtitles v2018

He constructs wacky moments that often end in complete chaos.
Er konstruiert abgedrehte Momente, die oft in einem völligen Chaos enden.
ParaCrawl v7.1

Complete chaos has broken out on the notepad.
Auf dem Schreibblock ist das komplette Chaos ausgebrochen.
ParaCrawl v7.1

Immediately I was thrust into complete chaos.
Ich wurde sofort in das absolute Chaos geworfen.
ParaCrawl v7.1

I am in complete chaos, what to do and what not to?
Ich bin in Chaos, was zu tun und was nicht?
ParaCrawl v7.1

You have to help him clean up and get rid of this complete chaos.
Sie müssen ihm helfen, aufräumen und loszuwerden, diese totale Chaos.
ParaCrawl v7.1

Traffic in Phom Phen is a complete chaos.
Verkehr in Phom Phen ist ein absolutes Chaos.
ParaCrawl v7.1

Perhaps we need to wait for complete chaos or for the euro to disappear.
Vielleicht müssen wir auf das totale Chaos warten oder darauf, dass der Euro verschwindet.
Europarl v8

I'm here live on Park Avenue and 56th Street where it is complete chaos.
Ich bin an der Ecke Park Avenue und 56th Street, wo totales Chaos herrscht.
OpenSubtitles v2018

It was complete fucking chaos.
Es war das vollkommene Chaos.
OpenSubtitles v2018

It's gonna be complete chaos.
Das wird ein komplettes Chaos.
OpenSubtitles v2018

So this grew up very much, and today we see a country that is America in a complete chaos.
Dieses Verhaltensmuster ist gewachsen und heute sehen wir ein Land namens Amerika im totalen Kaos.
ParaCrawl v7.1

And if you look at the Mediterranean world today, you see complete chaos.
Und wenn man heute die mediterrane Welt anschaut, dann sieht man völliges Chaos.
ParaCrawl v7.1

There is a complete chaos in the hospital where nurse Suzy has got a job.
Es ist ein komplettes Chaos im Krankenhaus, wo Schwester Suzy einen Job bekommen hat.
ParaCrawl v7.1

The good news is that so far Trump hasn't caused complete chaos in global politics.
Positiv ist, dass Trump in der Weltpolitik bisher kein völliges Chaos angerichtet hat.
ParaCrawl v7.1

One could now believe that something like complete chaos would be forced to come out of all this.
Man könnte jetzt glauben, bei all dem müsse zwangsläufig so etwas wie Chaos pur herauskommen.
ParaCrawl v7.1

For example there are landmine clearance NGOs and 'Article 19' - which the Commissioner will be aware of in the UK - who have had problems with lost documents, and with a whole litany of complete chaos.
Ich möchte zum Beispiel die NRO, die sich mit der Räumung von Minen beschäftigen, und "Artikel 19 " erwähnen - diese Fälle im Vereinigten Königreich sind dem Kommissar sicherlich bekannt -, bei denen Schwierigkeiten mit verschwundenen Dokumenten auftraten und es zu einem schier endlosen Chaos gekommen ist.
Europarl v8

We were unable to reply that the EU had a solution to these situations, and here, the Chair of the Committee on Transport and Tourism correctly said that this risk could not have been anticipated, it could not have been controlled, and the whole thing was more like complete chaos.
Wir konnten nicht sagen, dass die EU eine Lösung für diese Situationen parat hatte und der Vorsitzende des Ausschusses für Verkehr und Fremdenverkehr sagte hier ganz richtig, dass dieses Risiko nicht hätte vorausgesehen oder kontrolliert werden können, und das Ganze mehr einem völligen Chaos glich.
Europarl v8