Übersetzung für "In both countries" in Deutsch
The
EU
has
an
extremely
important
role
to
play
in
this
regard
in
both
countries.
Die
EU
muss
diesbezüglich
in
beiden
Ländern
eine
äußerst
wichtige
Rolle
spielen.
Europarl v8
As
concerns
India
and
Indonesia,
exporting
producers
in
both
of
these
countries
are
controlled
by
Chinese
exporting
producers.
Die
ausführenden
Hersteller
in
Indien
und
Indonesien
werden
von
chinesischen
ausführenden
Herstellern
kontrolliert.
DGT v2019
As
stated
in
recital
110,
both
countries
hold
significant
market
shares
in
the
Community
market.
Wie
unter
Randnummer
110
erwähnt,
halten
beide
Länder
bedeutende
Anteile
am
Gemeinschaftsmarkt.
DGT v2019
The
nationalists
recently
lost
political
power
in
both
countries.
In
beiden
Ländern
haben
die
Nationalisten
vor
kurzem
die
politische
Macht
verloren.
Europarl v8
Unfortunately,
a
military
coup
in
both
countries
stopped
this
development
in
its
tracks.
Leider
wurde
diese
Entwicklung
in
beiden
Ländern
durch
einen
militärischen
Staatsstreich
abrupt
beendet.
Europarl v8
This
has
led
to
a
degree
of
xenophobia
in
both
countries.
Dies
hat
zu
einem
gewissen
Grad
an
Fremdenfeindlichkeit
in
beiden
Ländern
geführt.
GlobalVoices v2018q4
There
are
three
dialects:
Tàgóbé
(in
Togo
only),
Dògóbè
(in
Benin
only),
and
Hwègbè
(in
both
countries).
Viele
Weitere
leben
in
Togo
(Stand
1993).
Wikipedia v1.0
The
Nationalist
movements
in
both
countries
have
been
exacerbating
the
problem.
Die
nationalistischen
Bewegungen
in
beiden
Ländern
haben
das
Problem
verschlimmert.
Tatoeba v2021-03-10
Meanwhile,
governments
in
both
countries
could
not
resist
increasing
public
spending.
In
beiden
Ländern
konnten
die
Regierungen
einer
Steigerung
der
öffentlichen
Ausgaben
nicht
widerstehen.
News-Commentary v14
On
the
other
hand,
consumer
spending
in
both
countries
stands
to
rise.
Andererseits
dürften
die
Konsumausgaben
in
beiden
Ländern
steigen.
News-Commentary v14
And
macroeconomic
instability
has
impeded
growth
in
both
countries.
Und
die
gesamtwirtschaftliche
Instabilität
hat
das
Wachstum
in
beiden
Ländern
behindert.
News-Commentary v14
There
is
still
much
to
do
in
both
countries.
In
beiden
Ländern
gibt
es
noch
viel
zu
tun.
News-Commentary v14
But
in
both
countries,
1968
gave
birth
to
a
new
political
consciousness.
Doch
brachte
das
Jahr
1968
in
beiden
Ländern
ein
neues
politisches
Bewusstsein
hervor.
News-Commentary v14
Preserving
peace
is
in
both
countries’
interests.
Die
Wahrung
des
Friedens
ist
im
Interesse
beider
Länder.
News-Commentary v14
At
independence,
national
leaders
in
both
countries
inherited
similar
sets
of
laws
and
administrative
practices.
Mit
der
Unabhängigkeit
übernahmen
die
nationalen
Führer
beider
Länder
ähnliche
Gesetze
und
Verwaltungspraktiken.
News-Commentary v14
In
both
countries,
extra
investment
–
both
political
and
financial
–
could
have
an
outsize
impact.
In
beiden
Ländern
könnten
zusätzliche
politische
und
finanzielle
Investitionen
eine
überproportionale
Auswirkung
haben.
News-Commentary v14
In
both
countries,
representatives
of
each
of
these
groups
demand
substantial
political
influence.
In
beiden
Ländern
beanspruchen
die
Vertreter
aller
dieser
Gruppen
substanziellen
politischen
Einfluss.
News-Commentary v14
Funding
for
social
programs
in
both
countries
is
already
stretched.
In
beiden
Ländern
steht
die
Finanzierung
von
Sozialprogrammen
bereits
jetzt
auf
der
Kippe.
News-Commentary v14
The
Austrian-Swiss
anthology
film
was
produced
on
the
occasion
of
the
UEFA
Euro
2008
taking
place
in
both
countries.
Die
österreichisch-schweizerische
Koproduktion
wurde
anlässlich
der
in
beiden
Ländern
stattfindenden
Fußball-Europameisterschaft
2008
hergestellt.
Wikipedia v1.0
For
many
companies
in
both
countries,
up
to
now,
viability
could
only
be
reached
with
the
financial
support
of
the
Governments.
Bis
jetzt
konnten
viele
Unternehmen
in
beiden
Ländern
nur
mit
staatlicher
Unterstützung
überleben.
TildeMODEL v2018
However
there
are
plans
to
introduce
natural
gas
in
both
Accession
countries.
Allerdings
bestehen
Pläne
für
das
Einführen
von
Erdgas
in
beiden
Beitrittsländern.
TildeMODEL v2018
The
transformation
process
in
both
countries
has
been
accelerated
by
the
prospect
of
enlargement.
In
beiden
Länder
hat
sich
der
Übergangsprozess
durch
die
Perspektive
des
Beitritts
beschleunigt.
TildeMODEL v2018
In
both
countries,
the
Single
European
Emergency
number
112
is
still
not
functioning
properly.
In
beiden
Ländern
funktioniert
die
einheitliche
europäische
Notrufnummer
112
noch
nicht
vorschriftsmäßig.
TildeMODEL v2018