Übersetzung für "In accordance with the regulations" in Deutsch
The
Fund
shall
consist
of
funds-in-trust
established
in
accordance
with
the
Financial
Regulations
of
Unesco.
Der
Fonds
besteht
aus
einem
im
Sinne
der
Finanzordnung
der
UNESCO
errichteten
Treuhandvermögen.
DGT v2019
This
is
in
accordance
with
the
regulations
of
the
World
Trade
Organisation.
Dies
steht
in
Einklang
mit
den
Bestimmungen
der
Welthandelsorganisation.
Europarl v8
The
staff
is
appointed
in
accordance
with
the
regulations
of
the
Union.
Die
Einstellung
des
Personals
erfolgt
entsprechend
den
Regelungen
der
Union.
Europarl v8
The
milestones
will
be
defined
in
accordance
with
the
regulations
for
cohesion
policy.
Die
Zielvorgaben
werden
gemäß
den
für
die
Kohäsionspolitik
geltenden
Vorschriften
festgelegt.
TildeMODEL v2018
Confidential
information
is
not
divulged
to
third
parties
in
accordance
with
the
regulations
in
force.
In
Einklang
mit
den
geltenden
Rechtsvorschriften
werden
vertrauliche
Information
nicht
an
Dritte
weitergegeben.
TildeMODEL v2018
The
Head
of
Mission
shall
ensure
the
protection
of
EU
classified
information
in
accordance
with
the
Council
security
regulations.
Der
Missionsleiter
stellt
den
Schutz
von
EU-Verschlusssachen
gemäß
den
Sicherheitsvorschriften
des
Rates
sicher.
DGT v2019
The
Head
of
Mission
shall
ensure
the
protection
of
EU
Classified
Information
in
accordance
with
the
Council's
Security
Regulations.
Der
Missionsleiter
sorgt
für
den
Schutz
der
EU-Verschlusssachen
gemäß
den
Sicherheitsvorschriften
des
Rates.
DGT v2019
The
Head
of
Mission
shall
ensure
the
protection
of
EU
classified
information
in
accordance
with
the
Council's
Security
Regulations.
Der
Missionsleiter
stellt
den
Schutz
von
EU-Verschlusssachen
gemäß
den
Sicherheitsvorschriften
des
Rates
sicher.
DGT v2019
The
dispersibility
of
the
TiO2
pigments
is
tested
in
accordance
with
the
regulations
described
below.
Die
Dispergierbarkeit
der
Ti0
2
-Pigmente
wird
nach
den
nachfolgend
beschriebenen
Vorschriften
geprüft.
EuroPat v2
A
series
of
certification
flights
were
done
in
accordance
with
the
relevant
regulations.
Die
vielfältigen
Materialprüfungen
werden
entsprechend
den
Standards
der
jeweiligen
Länder
durchgeführt.
WikiMatrix v1
Railway
operations
were
carried
out,
in
principle,
in
accordance
with
the
regulations
of
the
Prussian
state
railways.
Der
Betrieb
wurde
prinzipiell
nach
den
Vorschriften
der
Preußischen
Staatseisenbahnen
durchgeführt.
WikiMatrix v1
These
products
have
been
marketed
and
used
in
accordance
with
the
regulations
in
force
at
that
time.
Diese
Produkte
wurden
in
Übereinstimmung
mit
den
damals
geltenden
Vorschriften
vermarktet
und
verwendet.
EUbookshop v2
In
accordance
with
the
security
regulations
a
passage
of
250mm
is
planned
for
this
inlet.
Entsprechend
den
Sicherheitsnormen
wird
für
diese
Öffnung
ein
Durchlaß
von
250
mm
vorgesehen.
EuroPat v2
In
accordance
with
the
financial
regulations
which
govern
the
fund
payment
of
these
commitments
occurred
as
the
works
progressed.
Gemäß
den
Modalitäten
des
EFRE
erfolgen
die
Zahlungen
entsprechend
dem
Fortschritt
der
Arbeiten.
EUbookshop v2
Benefits
are
granted
in
accordance
with
the
regulations
of
the
general
system.
Die
Leistungen
werden
nach
den
Regelungen
des
Allgemeinen
Systems
gewährt.
EUbookshop v2