Übersetzung für "In a very timely manner" in Deutsch

Furthermore , Eurostat should compile and publish all euro area aggregates in a very timely manner .
Ferner sollte Eurostat alle Aggregate für das Euro-Währungsgebiet sehr zeitnah erstellen und veröffentlichen .
ECB v1

I would like to thank Parliament, and in particular, the rapporteur, Mrs McGuinness, for their help in bringing the opinion forward in a very timely manner.
Ich möchte dem Parlament und insbesondere der Berichterstatterin, Frau McGuinness, dafür danken, dass sie auf die rechtzeitige Vorlage des Standpunkts hingewirkt haben.
Europarl v8

I would also like to take this opportunity to congratulate our Parliament’s Committee on Women’s Rights and Gender Equality, which marked this day in a very important and timely manner.
Ebenso möchte ich diese Gelegenheit nutzen, um den Ausschuss für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter zu beglückwünschen, der diesem Tag einen wichtigen und aktuellen Rahmen gegeben hat.
Europarl v8

Third , based on the national results , Eurostat should compile , in a very timely manner , euro area aggregates and publish these immediately .
Drittens sollte Eurostat auf der Basis der nationalen Ergebnisse frühzeitig Aggregate für den Euro-Währungsraum erstellen und diese unverzüglich veröffentlichen .
ECB v1

With an expert team of more than 250 engineers and maintenance technicians we can provide any plant maintenance service in every sector of industry, also providing on-site inspections and interventions in a very professional and timely manner.
Mit einem Expertenteam von mehr als 250 Ingenieuren und Instandhaltungstechnikern können wir jeden Instandhaltungsservice für jede Branche erbringen und auch Inspektionen und Eingriffe vor Ort sehr professionell und zeitnah durchführen.
CCAligned v1

We are now able to leverage technological advances into successful business for our customers in a very timely manner", says Jeannine Sargent, CEO Oerlikon Solar.
Damit sind wir in der Lage, technische Fortschritte sehr zeitnah an unsere Kunden weiterzugeben und in erfolgreiches Business zu übersetzen", sagte Jeannine Sargent, CEO Oerlikon Solar.
ParaCrawl v7.1

This not only accelerated the quoting and translation stages but also allowed us to seamlessly import the translated text directly back into the original files in a very timely manner – meaning that we saved the client a huge amount of time and money.
Dies beschleunigte nicht nur die Erstellung von Preisangeboten und die Übersetzungsphasen, sondern ermöglichte uns auch den nahtlosen und zügigen Import des übersetzten Textes direkt zurück in die originale Datei – der Kunde kam in den Genuss von enormen Zeit- und Kosteneinsparungen.
ParaCrawl v7.1

With ARS, poorly rated lectures can be identified during the lecture phase and action can be taken in a very timely manner, for instance in the form of lecturer coaching or revision of the pertinent lecture content.
Durch die ARS-Evaluation während der Vorlesungsphase können kritisch evaluierte Vorlesungen zeitnah identifiziert und Steuerungsmaßnahmen wie z.B. kollegiales Coaching der entsprechenden Lehrenden oder Überarbeitung der entsprechenden Vorlesungspräsentation ergriffen werden.
ParaCrawl v7.1

From a disproportionately large quantity of data stored, the relevant data have to be sorted out in a very time-consuming manner.
Aus einer unverhältnismäßig großen gespeicherten Datenmenge müssen die relevanten Daten zeitaufwendig aussortiert werden.
EuroPat v2

Such a detent connection can be produced in a very time-saving manner.
Eine solche Rastverbindung läßt sich sehr zeitsparend herstellen.
EuroPat v2

Fine adjustment of the braking force is not possible, or only in a very time-consuming manner.
Darüber hinaus ist eine feine Justierung der Bremskraft nicht oder nur mit hohem zeitlichen Aufwand möglich.
EuroPat v2

The assembly and disassembly of the ballast weights is thus made possible in a very time-saving manner, since during assembly the noses of the ballast weights catch or engage in the depressions, while for disassembly or dismantling, the ballast weights must only be lifted somewhat to allow the noses to be pivoted out of the depression.
Die Montage und Demontage der Ballastgewichte ist dabei sehr zeitsparend, denn beim Montieren klinken die Nasen der Ballastgewichte in die Einsenkungen ein, während zur Demontage die Ballastgewichte nur etwas angehoben werden müssen, damit die Nasen sich aus der Einsenkung herausschwenken lassen.
EuroPat v2

Moreover, opening of the clamping site is easily possible by pivoting the actuating cam so that the clamping site can be opened in a very time-saving manner.
Darüber hinaus ist ein Öffnen der Klemmstelle einfach durch Verschwenken des Betätigungsnockens möglich, so dass das Öffnen der Klemmstelle sehr zeitsparend erfolgen kann.
EuroPat v2

The present invention provides a novel method for detecting objects in which an arrangement of light section sensors is operated in a very time-saving manner.
Durch die vorliegende Erfindung wird ein neuartiges Verfahren zum Nachweis von Objekten bereitgestellt, bei dem eine Anordnung von Lichtschnittsensoren sehr zeitsparend betrieben wird.
EuroPat v2

The integration of the cheek rest into the shoulder stock as is known from the state of the art (which allows the cheek rest to be moved towards the rear along with the shoulder stock), however, is not ideal from an ergonomic standpoint since here, depending on the position of the shoulder stock, the cheek of a marksman comes to rest on or comes into contact with different sections of the cheek rest, and in a very time-consuming manner, the marksman has to search every time for the ideal distance between his eye and the eyepiece of the telescopic sight.
Die aus dem Stand der Technik bekannte Integration der Wangenauflage in die Schulterstütze (welche es erlaubt, die Wangenauflage gemeinsam mit der Schulterstütze nach hinten zu bewegen) ist aber aus ergonomischer Sicht nicht optimal, weil hierbei die Wange eines Schützen je nach Stellung der Schulterstütze an oder auf unterschiedlichen Abschnitten der Wangenauflage zur Anlage oder Auflage kommt und der Schütze mit hohem Zeitaufwand jedes Mal den für sein Auge optimalen Abstand zum Okular des Zielfernrohrs suchen muss.
EuroPat v2

The disadvantage of EP 1 169 522 is that the individual components can only be installed in a very time-consuming manner.
Nachteilig an der EP 1 169 522 ist, dass die einzelnen Komponenten nur sehr aufwendig montierbar sind.
EuroPat v2

The consequence is that the different supply lines have to be dismantled and reconnected again in a very time-consuming manner and using various tools when changing the spray guns or when replacing the supply unit which make the different operating media available.
Die Folge ist, dass die verschiedenen Versorgungsleitungen beim Wechseln der Spritzpistole, oder beim Austausch der Versorgungseinheit, die die verschiedenen Betriebsmittel bereitstellt, sehr zeitaufwendig und unter Verwendung verschiedener Werkzeuge demontiert und wieder angeschlossen werden müssen.
EuroPat v2

This method, however, means a higher expenditure for the user, since for the most part the user needs to conduct a long startup procedure due to programming the parameters on his evaluation unit and in particular, needs to post-process the measurement results in a very time-consuming manner, which leads to a valuable loss of time and considerably more cost.
Dieses Verfahren bedeutet jedoch einen höheren Aufwand für den Anwender, da dieser meist eine lange Inbetriebnahme durch die Programmierung der Parameter an seiner Auswerteeinheit durchführen muss und insbesondere die Messergebnisse sehr aufwendig nachprozessieren muss, was zu einem wertvollen Zeitverlust und einem erheblichen Mehraufwand führt.
EuroPat v2

In addition, the system helps doctors to create a comprehensive documentation in a very time efficient manner.
Für den Arzt bietet das System darüber hinaus den Vorteil, eine umfassende Dokumentation besonders zeiteffizient zu erstellen.
ParaCrawl v7.1

The series production with its high number of variants had so far meant that many of the standardised circuit diagrams as well as follow-up documents had to be manually updated or created in a very time-consuming manner.
Die Serienfertigung mit hoher Variantenzahl bedeutete bislang, dass bei Änderungen der Elektrik viele der standardisierten Schaltpläne sowie Folgedokumente sehr aufwändig manuell aktualisiert oder neu erstellt werden mussten.
ParaCrawl v7.1