Übersetzung für "In a very timely manner" in Deutsch
Furthermore
,
Eurostat
should
compile
and
publish
all
euro
area
aggregates
in
a
very
timely
manner
.
Ferner
sollte
Eurostat
alle
Aggregate
für
das
Euro-Währungsgebiet
sehr
zeitnah
erstellen
und
veröffentlichen
.
ECB v1
I
would
like
to
thank
Parliament,
and
in
particular,
the
rapporteur,
Mrs
McGuinness,
for
their
help
in
bringing
the
opinion
forward
in
a
very
timely
manner.
Ich
möchte
dem
Parlament
und
insbesondere
der
Berichterstatterin,
Frau
McGuinness,
dafür
danken,
dass
sie
auf
die
rechtzeitige
Vorlage
des
Standpunkts
hingewirkt
haben.
Europarl v8
I
would
also
like
to
take
this
opportunity
to
congratulate
our
Parliament’s
Committee
on
Women’s
Rights
and
Gender
Equality,
which
marked
this
day
in
a
very
important
and
timely
manner.
Ebenso
möchte
ich
diese
Gelegenheit
nutzen,
um
den
Ausschuss
für
die
Rechte
der
Frau
und
die
Gleichstellung
der
Geschlechter
zu
beglückwünschen,
der
diesem
Tag
einen
wichtigen
und
aktuellen
Rahmen
gegeben
hat.
Europarl v8
Third
,
based
on
the
national
results
,
Eurostat
should
compile
,
in
a
very
timely
manner
,
euro
area
aggregates
and
publish
these
immediately
.
Drittens
sollte
Eurostat
auf
der
Basis
der
nationalen
Ergebnisse
frühzeitig
Aggregate
für
den
Euro-Währungsraum
erstellen
und
diese
unverzüglich
veröffentlichen
.
ECB v1
With
an
expert
team
of
more
than
250
engineers
and
maintenance
technicians
we
can
provide
any
plant
maintenance
service
in
every
sector
of
industry,
also
providing
on-site
inspections
and
interventions
in
a
very
professional
and
timely
manner.
Mit
einem
Expertenteam
von
mehr
als
250
Ingenieuren
und
Instandhaltungstechnikern
können
wir
jeden
Instandhaltungsservice
für
jede
Branche
erbringen
und
auch
Inspektionen
und
Eingriffe
vor
Ort
sehr
professionell
und
zeitnah
durchführen.
CCAligned v1
We
are
now
able
to
leverage
technological
advances
into
successful
business
for
our
customers
in
a
very
timely
manner",
says
Jeannine
Sargent,
CEO
Oerlikon
Solar.
Damit
sind
wir
in
der
Lage,
technische
Fortschritte
sehr
zeitnah
an
unsere
Kunden
weiterzugeben
und
in
erfolgreiches
Business
zu
übersetzen",
sagte
Jeannine
Sargent,
CEO
Oerlikon
Solar.
ParaCrawl v7.1
This
not
only
accelerated
the
quoting
and
translation
stages
but
also
allowed
us
to
seamlessly
import
the
translated
text
directly
back
into
the
original
files
in
a
very
timely
manner
–
meaning
that
we
saved
the
client
a
huge
amount
of
time
and
money.
Dies
beschleunigte
nicht
nur
die
Erstellung
von
Preisangeboten
und
die
Übersetzungsphasen,
sondern
ermöglichte
uns
auch
den
nahtlosen
und
zügigen
Import
des
übersetzten
Textes
direkt
zurück
in
die
originale
Datei
–
der
Kunde
kam
in
den
Genuss
von
enormen
Zeit-
und
Kosteneinsparungen.
ParaCrawl v7.1
With
ARS,
poorly
rated
lectures
can
be
identified
during
the
lecture
phase
and
action
can
be
taken
in
a
very
timely
manner,
for
instance
in
the
form
of
lecturer
coaching
or
revision
of
the
pertinent
lecture
content.
Durch
die
ARS-Evaluation
während
der
Vorlesungsphase
können
kritisch
evaluierte
Vorlesungen
zeitnah
identifiziert
und
Steuerungsmaßnahmen
wie
z.B.
kollegiales
Coaching
der
entsprechenden
Lehrenden
oder
Überarbeitung
der
entsprechenden
Vorlesungspräsentation
ergriffen
werden.
ParaCrawl v7.1
From
a
disproportionately
large
quantity
of
data
stored,
the
relevant
data
have
to
be
sorted
out
in
a
very
time-consuming
manner.
Aus
einer
unverhältnismäßig
großen
gespeicherten
Datenmenge
müssen
die
relevanten
Daten
zeitaufwendig
aussortiert
werden.
EuroPat v2
Such
a
detent
connection
can
be
produced
in
a
very
time-saving
manner.
Eine
solche
Rastverbindung
läßt
sich
sehr
zeitsparend
herstellen.
EuroPat v2
Fine
adjustment
of
the
braking
force
is
not
possible,
or
only
in
a
very
time-consuming
manner.
Darüber
hinaus
ist
eine
feine
Justierung
der
Bremskraft
nicht
oder
nur
mit
hohem
zeitlichen
Aufwand
möglich.
EuroPat v2
The
assembly
and
disassembly
of
the
ballast
weights
is
thus
made
possible
in
a
very
time-saving
manner,
since
during
assembly
the
noses
of
the
ballast
weights
catch
or
engage
in
the
depressions,
while
for
disassembly
or
dismantling,
the
ballast
weights
must
only
be
lifted
somewhat
to
allow
the
noses
to
be
pivoted
out
of
the
depression.
Die
Montage
und
Demontage
der
Ballastgewichte
ist
dabei
sehr
zeitsparend,
denn
beim
Montieren
klinken
die
Nasen
der
Ballastgewichte
in
die
Einsenkungen
ein,
während
zur
Demontage
die
Ballastgewichte
nur
etwas
angehoben
werden
müssen,
damit
die
Nasen
sich
aus
der
Einsenkung
herausschwenken
lassen.
EuroPat v2
Moreover,
opening
of
the
clamping
site
is
easily
possible
by
pivoting
the
actuating
cam
so
that
the
clamping
site
can
be
opened
in
a
very
time-saving
manner.
Darüber
hinaus
ist
ein
Öffnen
der
Klemmstelle
einfach
durch
Verschwenken
des
Betätigungsnockens
möglich,
so
dass
das
Öffnen
der
Klemmstelle
sehr
zeitsparend
erfolgen
kann.
EuroPat v2
The
present
invention
provides
a
novel
method
for
detecting
objects
in
which
an
arrangement
of
light
section
sensors
is
operated
in
a
very
time-saving
manner.
Durch
die
vorliegende
Erfindung
wird
ein
neuartiges
Verfahren
zum
Nachweis
von
Objekten
bereitgestellt,
bei
dem
eine
Anordnung
von
Lichtschnittsensoren
sehr
zeitsparend
betrieben
wird.
EuroPat v2
The
integration
of
the
cheek
rest
into
the
shoulder
stock
as
is
known
from
the
state
of
the
art
(which
allows
the
cheek
rest
to
be
moved
towards
the
rear
along
with
the
shoulder
stock),
however,
is
not
ideal
from
an
ergonomic
standpoint
since
here,
depending
on
the
position
of
the
shoulder
stock,
the
cheek
of
a
marksman
comes
to
rest
on
or
comes
into
contact
with
different
sections
of
the
cheek
rest,
and
in
a
very
time-consuming
manner,
the
marksman
has
to
search
every
time
for
the
ideal
distance
between
his
eye
and
the
eyepiece
of
the
telescopic
sight.
Die
aus
dem
Stand
der
Technik
bekannte
Integration
der
Wangenauflage
in
die
Schulterstütze
(welche
es
erlaubt,
die
Wangenauflage
gemeinsam
mit
der
Schulterstütze
nach
hinten
zu
bewegen)
ist
aber
aus
ergonomischer
Sicht
nicht
optimal,
weil
hierbei
die
Wange
eines
Schützen
je
nach
Stellung
der
Schulterstütze
an
oder
auf
unterschiedlichen
Abschnitten
der
Wangenauflage
zur
Anlage
oder
Auflage
kommt
und
der
Schütze
mit
hohem
Zeitaufwand
jedes
Mal
den
für
sein
Auge
optimalen
Abstand
zum
Okular
des
Zielfernrohrs
suchen
muss.
EuroPat v2
The
disadvantage
of
EP
1
169
522
is
that
the
individual
components
can
only
be
installed
in
a
very
time-consuming
manner.
Nachteilig
an
der
EP
1
169
522
ist,
dass
die
einzelnen
Komponenten
nur
sehr
aufwendig
montierbar
sind.
EuroPat v2
The
consequence
is
that
the
different
supply
lines
have
to
be
dismantled
and
reconnected
again
in
a
very
time-consuming
manner
and
using
various
tools
when
changing
the
spray
guns
or
when
replacing
the
supply
unit
which
make
the
different
operating
media
available.
Die
Folge
ist,
dass
die
verschiedenen
Versorgungsleitungen
beim
Wechseln
der
Spritzpistole,
oder
beim
Austausch
der
Versorgungseinheit,
die
die
verschiedenen
Betriebsmittel
bereitstellt,
sehr
zeitaufwendig
und
unter
Verwendung
verschiedener
Werkzeuge
demontiert
und
wieder
angeschlossen
werden
müssen.
EuroPat v2
This
method,
however,
means
a
higher
expenditure
for
the
user,
since
for
the
most
part
the
user
needs
to
conduct
a
long
startup
procedure
due
to
programming
the
parameters
on
his
evaluation
unit
and
in
particular,
needs
to
post-process
the
measurement
results
in
a
very
time-consuming
manner,
which
leads
to
a
valuable
loss
of
time
and
considerably
more
cost.
Dieses
Verfahren
bedeutet
jedoch
einen
höheren
Aufwand
für
den
Anwender,
da
dieser
meist
eine
lange
Inbetriebnahme
durch
die
Programmierung
der
Parameter
an
seiner
Auswerteeinheit
durchführen
muss
und
insbesondere
die
Messergebnisse
sehr
aufwendig
nachprozessieren
muss,
was
zu
einem
wertvollen
Zeitverlust
und
einem
erheblichen
Mehraufwand
führt.
EuroPat v2
In
addition,
the
system
helps
doctors
to
create
a
comprehensive
documentation
in
a
very
time
efficient
manner.
Für
den
Arzt
bietet
das
System
darüber
hinaus
den
Vorteil,
eine
umfassende
Dokumentation
besonders
zeiteffizient
zu
erstellen.
ParaCrawl v7.1
The
series
production
with
its
high
number
of
variants
had
so
far
meant
that
many
of
the
standardised
circuit
diagrams
as
well
as
follow-up
documents
had
to
be
manually
updated
or
created
in
a
very
time-consuming
manner.
Die
Serienfertigung
mit
hoher
Variantenzahl
bedeutete
bislang,
dass
bei
Änderungen
der
Elektrik
viele
der
standardisierten
Schaltpläne
sowie
Folgedokumente
sehr
aufwändig
manuell
aktualisiert
oder
neu
erstellt
werden
mussten.
ParaCrawl v7.1