Übersetzung für "In a lump sum" in Deutsch
Some
services
can
be
included
in
a
lump
sum.
Bestimmte
Leistungen
können
in
eine
vereinbarte
Pauschale
einbezogen
werden.
ParaCrawl v7.1
The
salary
for
the
visiting
professors
is
paid
in
a
lump
sum.
Das
Gehalt
für
die
Gastprofessoren
wird
im
Rahmen
einer
pauschalen
Vergütung
gezahlt.
ParaCrawl v7.1
Others
will
allow
you
to
take
your
money
out
in
a
lump
sum.
Andere
erlauben
Ihnen,
Ihr
Geld
heraus
in
einer
Pauschalsumme
zu
nehmen.
ParaCrawl v7.1
In
this
case,
a
lump-sum
compensation
payment
effected
in
accordance
with
Clause
3
shall
be
credited.
Eine
nach
Ziffer
3
verwirkte
pauschale
Entschädigung
wird
in
diesem
Fall
angerechnet.
ParaCrawl v7.1
TopMail
Archive
is
available
in
a
lump
sum
or
individually
for
single
users
or
groups.
Das
TopMail
Archiv
ist
pauschal
oder
individuell
für
einzelne
Benutzer
oder
Gruppen
möglich.
ParaCrawl v7.1
They
can
do
it
over
several
months,
or
in
a
lump
sum.
Sie
können
es
über
mehrere
Monate,
oder
in
einem
Pauschalbetrag.
ParaCrawl v7.1
As
with
previous
enlargements,
the
Commission
will
therefore
make
provision
in
principle
for
a
lump-sum
rebate.
Die
Kommission
wird
daher
vorsehen,
ähnlich
wie
bei
früheren
Erweiterungsrunden
grundsätzlich
eine
Pauschalrückerstattung
zu
ermöglichen.
TildeMODEL v2018
On
this
basis,
a
functional
tender
was
drawn
up
and
implemented
in
a
GU-detailed
lump-sum
contract.
Auf
dieser
Grundlage
wurde
eine
funktionale
Ausschreibung
erstellt,
die
in
einen
GU-Detailpauschalvertrag
umgesetzt
wurde.
ParaCrawl v7.1
Fees
for
the
first
two
years
have
to
be
paid
in
a
lump
sum
together
with
the
fee
for
grant.
Die
Gebühren
für
die
ersten
beiden
Jahre
sind
pauschal
zusammen
mit
der
Erteilungsgebühr
zu
entrichten.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
a
plan
lump
sum
of
7Â
%
of
the
total
grant-eligible
costs
is
paid.
Darüber
hinaus
wird
grundsätzlich
noch
eine
Planungskostenpauschale
von
7
%
auf
die
zuwendungsfähigen
Gesamtkosten
gezahlt.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
matter
of
money,
because
our
contracts
are
paid
in
a
lump
sum.
Es
geht
also
um
richtig
viel
Geld,
da
unsere
Aufträge
pauschal
bezahlt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
remuneration
shall
be
made
in
a
lump
sum
conforming
to
the
standard
fiscal
rate
per
workday
or
upon
submission
of
the
receipts.
Die
Erstattung
erfolgt
entweder
pauschal
nach
den
steuerlichen
Richtsätzen
pro
Arbeitstag
oder
gegen
Vorlage
der
Belege.
ParaCrawl v7.1
If
the
European
Union,
in
a
democratic
process,
decides
that
own
resources
are
simply
a
straight
percentage
of
GDP
collected
by
the
Member
States
and
passed
over
in
a
lump
sum,
that
is
fair
enough:
that
is
what
own
resources
are
and
that
is
democratic.
Wenn
die
Europäische
Union
in
einem
demokratischen
Verfahren
beschließt,
daß
die
Eigenmittel
einfach
nur
einen
von
den
Mitgliedstaaten
als
Pauschalbetrag
abzuführenden
Anteil
ihres
BSP
darstellen,
dann
ist
das
in
Ordnung:
dann
sind
das
die
Eigenmittel,
und
das
ist
demokratisch.
Europarl v8
Thereby
the
operating
aid
as
established
in
a
lump
sum
and
agreed
upon
with
the
buyers
is
necessary
for
the
privatisation
of
the
Eastern
German
yards.
Die
mit
den
Käufern
vereinbarte
pauschale
Betriebsbeihilfe
sei
daher
für
die
Privatisierung
der
ostdeutschen
Werften
notwendig
gewesen.
DGT v2019
I
would
also
like
to
point
out
to
you
that
at
the
moment
a
number
of
years
are
being
investigated
by
the
EAGGF,
and
if
deficiencies
in
the
running
of
the
market
organisation
system
are
determined
in
these
spot
check
investigations,
then
Spain
must
be
prepared
for
the
fact
that
a
lump
sum
penalty
may
be
incurred,
i.e.
that
the
support
payments
already
paid
out
are
reduced
in
retrospect
by
a
lump
sum
-
according
to
the
gravity
of
these
deficiencies.
Dann
möchte
ich
Sie
noch
einmal
darauf
aufmerksam
machen,
daß
zur
Zeit
mehrere
Jahre
durch
die
FEOGA
untersucht
werden,
und
wenn
bei
diesen
Stichprobenuntersuchungen
Mängel
in
der
Verwaltung
des
Marktordnungssystems
festgestellt
werden,
dann
muß
Spanien
damit
rechnen,
daß
es
zu
einer
pauschalen
Anlastung
kommt,
d.h.
daß
die
bereits
ausbezahlten
Förderungsbeträge
im
nachhinein
pauschal
-
je
nachdem,
wie
schwer
diese
Mängel
sind
-
reduziert
werden.
Europarl v8
The
operating
aid
so
given
would
de
facto
be
an
investment
aid
scheme
where
the
grant
would
be
paid
in
instalments
rather
than
in
a
lump
sum,
without
any
significant
difference
in
the
possibility
of
support,
but
with
less
transparent
and,
administratively,
a
more
complicated
system
[43].
Die
damit
gewährte
Betriebsbeihilfe
wäre
dann
de
facto
ein
Investitionsbeihilfeprogramm,
bei
dem
die
Beihilfe
in
Raten
statt
als
Pauschalsumme
bezahlt
wird,
ohne
dass
dadurch
bei
der
Möglichkeit
einer
Förderung
ein
nennenswerter
Unterschied
bestünde,
dafür
aber
das
System
weniger
transparent
und
verwaltungstechnisch
komplizierter
würde
[43].
DGT v2019
As
well
as
making
the
amendments
necessitated
by
the
new
system
for
calculating
the
lump-sum
reimbursement
(which
in
practice
becomes
a
lump-sum
reimbursement
per
person),
the
proposal
also
seeks
to
regulate
certain
situations
where
the
relations
between
the
institutions
of
the
Member
States
are
unclear.
Anläßlich
der
Änderungen,
die
sich
daraus
direkt
für
das
neue
System
der
Pauschbetragsbestimmung
ergeben,
das
somit
praktisch
ein
Pauschsystem
pro
Person
wird,
möchte
der
Vorschlag
in
diesem
Bereich
auch
einige
Gegebenheiten
regeln,
um
gewisse
Unklarheiten,
die
weiterhin
in
den
Beziehungen
zwischen
den
Einrichtungen
der
Mitgliedstaaten
bestehen,
zu
beseitigen.
TildeMODEL v2018