Übersetzung für "In a decade" in Deutsch
Nationalist
sentiment
has
been
on
the
rise
in
China
for
a
decade.
Der
Nationalismus
nimmt
in
China
seit
einem
Jahrzehnt
beständig
zu.
News-Commentary v14
The
last
upward
move
in
London
was
a
decade
ago.
Die
letzte
Zinserhöhung
gab
es
in
London
vor
einem
Jahrzehnt.
News-Commentary v14
Here's
the
increase
in
less
than
a
decade.
Hier
ist
der
Anstieg
in
weniger
als
10
Jahren.
TED2020 v1
Only
when
we
look
backwards
do
we
realize
how
much
change
happens
in
a
decade.
Wir
erkennen
nur
im
Rückblick,
wie
viel
sich
in
einem
Jahrzehnt
verändert.
TED2020 v1
For
the
first
time
in
a
decade,
strong
increases
in
employment
have
gone
hand
in
hand
with
robust
productivity
growth.
Erstmals
seit
einem
Jahrzehnt
geht
eine
starke
Beschäftigungszunahme
mit
einem
robusten
Produktivitätszuwachs
einher.
TildeMODEL v2018
This
is
the
slowest
decrease
in
road
deaths
in
a
decade.
Dies
ist
der
langsamste
Rückgang
der
Zahl
der
Straßenverkehrstoten
seit
zehn
Jahren.
TildeMODEL v2018
The
media
landscape
has
shifted
dramatically
in
less
than
a
decade.
Die
Medienlandschaft
hat
sich
in
weniger
als
einem
Jahrzehnt
dramatisch
geändert.
TildeMODEL v2018
For
the
first
time
in
a
decade,
real
unit
labour
costs
increased
in
1990.
Zum
ersten
Mal
seit
zehn
Jahren
stiegen
1990
die
realen
Lohnstückkosten.
TildeMODEL v2018
Colombia's
Atlantic
coast
has
been
hit
by
the
heaviest
rains
in
a
decade.
Die
Atlantikküste
Kolumbiens
wurde
von
den
stärksten
Regenfällen
seit
einem
Jahrzehnt
heimgesucht.
TildeMODEL v2018
I
haven't
had
an
original
thought
in
a
decade.
Ich
hatte
ein
Jahrzehnt
lang
keine
originelle
Idee
mehr
gehabt.
OpenSubtitles v2018
Nigga,
I
ain't
seen
you
in
like
a
decade.
Alter,
ich
hab
dich
seit
zehn
Jahren
nicht
mehr
gesehen.
OpenSubtitles v2018
I'd
wager
nothing's
been
touched
in
here
for
a
decade.
Ich
wette,
hier
wurde
seit
einem
Jahrzent
nichts
mehr
benutzt.
OpenSubtitles v2018
For
the
first
time
in
a
decade,
I
ate
a
child.
Zum
ersten
Mal
seit
einem
Jahrzehnt,
habe
ich
ein
Kind
gegessen.
OpenSubtitles v2018
There
was
a
red
rain
phenomenon
in
India
a
decade
ago.
Vor
zehn
Jahren
gab
es
in
Indien
das
Phänomen
von
rotem
Regen.
OpenSubtitles v2018
I
think
a
guy
like
this
comes
around
once
in
a
decade.
Einen
Kerl
wie
ihn
gibt
es
nur
einmal
in
zehn
Jahren.
OpenSubtitles v2018
Killed
in
Afghanistan
over
a
decade
ago.
Er
wurde
vor
über
zehn
Jahren
in
Afghanistan
getötet.
OpenSubtitles v2018
I
haven't
worked
for
Cameron
in
over
a
decade.
Ich
habe
seit
über
einem
Jahrzehnt
nicht
mit
Cameron
gearbeitet.
OpenSubtitles v2018
The
engines
haven't
been
started
in
a
decade.
Die
Maschinen
stehen
seit
zehn
Jahren
still.
OpenSubtitles v2018