Übersetzung für "In a certain degree" in Deutsch

This strategy has resulted in a certain degree of price convergence between neighbouring countries.
Diese Strategie hat zu einer gewissen Angleichung der Preise zwischen Nachbarstaaten geführt.
TildeMODEL v2018

Constant exposure does result in a certain degree of contamination.
Ständige Konfrontation damit führt zu einem gewissen Abfärben.
OpenSubtitles v2018

Thereby, a reduction of the effective flow area can be limited in a certain degree.
Dadurch kann eine Verringerung der effektiven Durchflussfläche in einem bestimmten Maß abgefangen werden.
EuroPat v2

The quenching in water caused a certain degree of oxidation at the sample surfaces.
Das Quenchen in Wasser verursachte einen gewissen Grad von Oxidation an den Probenoberflächen.
EuroPat v2

In a certain degree all residents of the house are your neighbors.
In einer bestimmten Stufe sind alle Bewohner des Hauses Ihre Nachbarn.
ParaCrawl v7.1

In addition, a certain degree of damping during the closing process, and reduced wear, are also obtained.
Darüber hinaus kann noch eine gewisse Dämpfung während des Schließvorgangs und ein verminderter Verschließ erhalten werden.
EuroPat v2

The immigrants' block in Genoa showed a certain degree of organisation and of their militant self-consciousness.
Der Block von MigrantInnen in Genua zeigte einen gewissen Grad an Organisierung und ihr kämpferisches Selbstbewusstsein.
ParaCrawl v7.1

If by 'regionalisation' we mean 'decentralisation', that is with global decisions being centralised at national level by each Member State, particularly in planning and fleet management, and the delocalised application of those decisions, we are of course in favour of a certain degree of regionalisation of the CFP.
Wenn "regionalisieren" mit "dezentralisieren" gleichzusetzen ist, d. h. wenn globale Entscheidungen hinsichtlich Planung und Kontrolle der Fangflotte auf der nationalen Ebene des jeweiligen Mitgliedstaats zentral angesiedelt werden und die Umsetzung dieser Entscheidung auf die geeignete Ebene verlagert wird, dann befürworten wir natürlich eine gewisse Regionalisierung der GFP.
Europarl v8

I do support openness, but I am also in favour of a certain degree of realism.
Ich bin ganz sicher für Offenheit, aber ich bin auch für ein bestimmtes Maß an Realismus.
Europarl v8

Due to current demand uncertainty regarding the provision of very-high speed broadband services it is important in order to promote efficient investment and innovation, in accordance with Article 8(5)(d) of Directive 2002/21/EC, to allow those operators investing in NGA networks a certain degree of pricing flexibility to test price points and conduct appropriate penetration pricing.
Angesichts der derzeitigen Unsicherheit bei der Nachfrage nach sehr leistungsfähigen Breitbanddiensten ist es zur Förderung effizienter Investitionen und Innovationen gemäß Artikel 8 Absatz 5 Buchstabe d der Richtlinie 2002/21/EG wichtig, dass Betreiber, die in NGA-Netze investieren, einen gewissen Spielraum bei den Preisen haben, um testen zu können, wie die Preise im Hinblick auf die Marktdurchdringung gestaltet sein müssen.
TildeMODEL v2018

In this case, a certain degree of flexibility is needed to adapt the contract to these circumstances without a new procurement procedure.
In einem solchen Fall ist ein gewisses Maß an Flexibilität erforderlich, um den Auftrag an diese Gegebenheiten anzupassen, ohne ein neues Vergabeverfahren einleiten zu müssen.
TildeMODEL v2018

Differences in rates allows a certain degree of tax competition to be maintained in the internal market and fair tax competition based on rates offers more transparency and allows Member States to consider both their market competitiveness and budgetary needs in fixing their tax rates.
Durch unterschiedliche Steuersätze bleibt ein gewisses Maß an steuerlichem Wettbewerb im Binnenmarkt gewahrt, und ein fairer Wettbewerb im Steuerbereich auf der Grundlage von Steuersätzen bietet mehr Transparenz und ermöglicht den Mitgliedstaaten, bei der Festlegung ihrer Steuersätze sowohl ihrer Wettbewerbsfähigkeit als auch ihren haushaltspolitischen Sachzwängen Rechnung zu tragen.
TildeMODEL v2018

It should be clear, however, that also in the future a certain degree of flexibility should be maintained to give the social partners and the persons responsible for occupational safety and health the necessary leeway and scope for adapting the implementation and application to a specific workplace.
Es ist jedoch festzuhalten, dass auch in Zukunft eine gewisse Flexibilität beibehalten werden sollte, damit die Sozialpartner und die für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz zuständigen Personen den notwendigen Spielraum haben, um Durchführung und Anwendung an eine bestimmte Arbeitsstätte anzupassen.
TildeMODEL v2018

Due to current demand uncertainty regarding the provision of very high-speed broadband services it is important in order to promote efficient investment and innovation, in accordance with Article 8(5)(d) of Directive 2002/21/EC, to allow those operators investing in NGA networks a certain degree of pricing flexibility to test price points and conduct appropriate penetration pricing.
Angesichts der derzeitigen Unsicherheit bei der Nachfrage nach sehr leistungsfähigen Breitbanddiensten ist es zur Förderung effizienter Investitionen und Innovationen gemäß Artikel 8 Absatz 5 Buchstabe d der Richtlinie 2002/21/EG wichtig, dass Betreiber, die in NGA-Netze investieren, einen gewissen Spielraum bei den Preisen haben, um testen zu können, wie die Preise im Hinblick auf die Marktdurchdringung gestaltet sein müssen.
DGT v2019

In this case, a certain degree of flexibility is needed to adapt the contract to those circumstances without a new procurement procedure.
In diesem Fall ist ein gewisses Maß an Flexibilität erforderlich, um den Auftrag an diese Gegebenheiten anzupassen, ohne ein neues Vergabeverfahren einleiten zu müssen.
DGT v2019

Given that even with measures in place, a certain degree of undercutting exists, such undercutting would only increase in view of the likely drop in prices.
Angesichts der Tatsache, dass sogar bei geltenden Maßnahmen eine gewisse Preisunterbietung existiert, dürfte sich diese Unterbietung wegen des zu erwartenden Absinkens der Preise noch erhöhen.
DGT v2019

In those cases, a certain degree of flexibility is needed to adapt the concession to the circumstances without a new award procedure.
In solchen Fällen ist ein gewisses Maß an Flexibilität erforderlich, um die Konzession an die Gegebenheiten anzupassen, ohne ein neues Vergabeverfahren einleiten zu müssen.
DGT v2019

It has in particular achieved a certain degree of alignment with Community rules in the areas of industrial property rights, conformity assessments and standards and, to a certain extent, in the area of Free Movement of Services.
So wurde eine gewisse Angleichung an die Gemeinschaftsvorschriften in den Bereichen gewerbliche Schutzrechte, Konformitätsbewertung, Normung und freier Dienstleistungsverkehr erreicht.
TildeMODEL v2018

In this case, a certain degree of flexibility is needed to adapt the concession to these circumstances without a new award procedure.
In einem solchen Fall ist ein gewisses Maß an Flexibilität erforderlich, um die Konzession an diese Gegebenheiten anzupassen, ohne ein neues Vergabeverfahren einleiten zu müssen.
TildeMODEL v2018

In parallel, a certain degree of regulatory and supervisory convergence has been achieved via the implementation of the Financial Services Action Plan and the operation of the Lamfalussy committees.
Parallel wurde durch die Umsetzung des Aktionsplans für Finanzdienstleistungen und die Tätigkeit der Lamfalussy-Ausschüsse ein gewisser Grad an Konvergenz bei der Regulierung und Aufsicht erreicht.
TildeMODEL v2018

This could result in a certain degree of “soft harmonisation” - not driven by binding EC rules, but coming about as a result of economic developments.
So könnte ein gewisses Maß an „sanfter Harmonisierung“ entstehen, die nicht durch verbindliche EG-Vorschriften vorangetrieben wird, sondern auf den wirtschaftlichen Entwicklungen gründet.
TildeMODEL v2018