Übersetzung für "Improve capabilities" in Deutsch

Fortunately, the Moldovan authorities had been working hard to improve their detection capabilities.
Glücklicherweise hatten die moldawischen Behörden hart daran gearbeitet, ihre Erkennungsmöglichkeiten zu verbessern.
News-Commentary v14

Member States shall undertake progressively to improve their military capabilities.
Die Mitgliedstaaten verpflichten sich, ihre militärischen Fähigkeiten schrittweise zu verbessern.
EUconst v1

To give everyone the chance to improve his capabilities.
Um jedem die Chance zu geben, seine Fähigkeiten zu verbessern.
OpenSubtitles v2018

Meanwhile, we continued to improve the platform’s capabilities.
In der Zwischenzeit haben wir die Verwendbarkeit der Plattform weiter verbessert.
ParaCrawl v7.1

Traditional firms, too, must continually adapt and improve their capabilities for this.
Auch traditionelle Unternehmen müssen hierfür ihre Voraussetzungen kontinuierlich anpassen und verbessern.
ParaCrawl v7.1

In order to improve the flow capabilities, additives can optionally be added to the filling material 18 .
Zur Verbesserung der Fließfähigkeiten können dem Füllmaterial 18 optional Additive beigegeben werden.
EuroPat v2

Get new features that improve system security capabilities.
Neue Funktionen erhalten, die die Systemsicherheitsfunktionen verbessern.
CCAligned v1

Its capabilities improve with every interaction.
Seine Fähigkeiten verbessern sich mit jeder Interaktion.
ParaCrawl v7.1

The answer supplied by that employee will help the software learn and improve its capabilities.
Dessen Entscheidung hilft der Software zu lernen und sich stetig zu verbessern.
ParaCrawl v7.1

How Will Digital CX Capabilities Improve Business Results?
Wie werden digitale CX-Funktionen die Geschäftsergebnisse verbessern?
ParaCrawl v7.1

We are acting to improve strategic transport capabilities.
Wir sind dabei, die strategischen Transportfähigkeiten zu verbessern.
ParaCrawl v7.1

To improve receiving capabilities you can connect additional Spektrum satellites.
Um die Empfangsmöglichkeiten zu verbessern, können Sie zusätzliche Spektrum-Satelliten anschließen.
ParaCrawl v7.1

We are working to improve strategic transport capabilities.
Wir sind dabei, die strategischen Transportfähigkeiten zu verbessern.
ParaCrawl v7.1

Japanese companies will also need to improve their capabilities in areas such as marketing, pricing, and talent development.
Außerdem müssen die japanischen Unternehmen in Bereichen wie Marketing, Preisgestaltung und Talententwicklung ihre Fähigkeiten verbessern.
News-Commentary v14

Here are a few listening exercises that can actually help you improve your musical capabilities.
Hier kommen einige Hörübungen, die Ihnen helfen können Ihre musikalischen Fähigkeiten zu verbessern.
ParaCrawl v7.1

It offers a very different tasks that help to comprehensively improve their capabilities in logic.
Es bietet eine sehr unterschiedliche Aufgaben, die umfassend zur Verbesserung ihrer Fähigkeiten in der Logik.
ParaCrawl v7.1

Our second point of criticism is that the call for the Member States to gradually improve their military capabilities is incompatible with the aims of the Left, as is the entrenchment of a European armaments agency in primary European law.
Die zweite Kritik: Die Forderung an die Mitgliedstaaten, ihre militärischen Fähigkeiten schrittweise zu verbessern, ist unvereinbar mit linken Zielen, genauso wie die Verankerung einer Rüstungsagentur im EU-Primärrecht.
Europarl v8

The interaction between the civilian and military aspects of the Common Foreign and Security Policy must be used to improve our Union's capabilities and effectiveness.
Die Interaktion zwischen den zivilen und militärischen Aspekten der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik muss für eine Verbesserung der Kapazitäten und der Effizienz unserer Union genutzt werden.
Europarl v8

We are strengthening efforts by the EU to improve Afghan capabilities and we are cooperating with the government to promote effective state institutions that can be held responsible, at both local and regional level.
Wir intensivieren die Anstrengungen der EU, die Fähigkeiten Afghanistans zu verbessern und arbeiten mit der Regierung zusammen, um sowohl auf lokaler als auch regionaler Ebene den Ausbau effizienter rechenschaftspflichtiger staatlicher Institutionen zu fördern.
Europarl v8

The Conclusions of the Laeken European Council of 14 and 15 December 2001 and in particular Conclusions 17 (cooperation between specialised counter-terrorism services), 43 (Eurojust and police cooperation with regard to Europol) and the Action Plan of 21 September 2001 against terrorism refer to the need to enhance the SIS and improve its capabilities.
In den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates (Laeken) vom 14. und 15. Dezember 2001, insbesondere der Nummer 17 (Zusammenarbeit zwischen den auf die Terrorismusbekämpfung spezialisierten Dienststellen) und der Nummer 43 (Eurojust und polizeiliche Zusammenarbeit in Bezug auf Europol) sowie im Aktionsplan vom 21. September 2001 über die Terrorismusbekämpfung wird auf das Erfordernis hingewiesen, das SIS auszubauen und seine Möglichkeiten zu verbessern.
DGT v2019

I agree with the transformation of the objective of territorial cooperation into one of the pillars of cohesion policy in the Community as soon as it is necessary, from the point of view of enhancing the synergies between neighbouring territories that naturally have the same needs and problems, to improve capabilities and increase the means of political, economic and administrative exchange between neighbouring regions.
Ich befürworte es, dass das Ziel der territorialen Zusammenarbeit einen der Pfeiler der Kohäsionspolitik der Gemeinschaft bildet, sobald dies erforderlich wird, unter dem Gesichtspunkt einer Verstärkung der Synergieeffekte zwischen Nachbarregionen, die naturgemäß die gleichen Bedürfnisse und Probleme haben, damit Fähigkeiten verbessert und die Mittel für den Austausch auf den Gebieten Politik, Wirtschaft und Verwaltung zwischen Nachbarregionen erhöht werden können.
Europarl v8