Übersetzung für "Improper function" in Deutsch
It
is
also
necessary
to
reform
the
"social
shock
absorbers"
in
order
to
release
the
pension
scheme
from
its
improper
function
of
providing
income
support
for
unemployed
persons
who
are
relatively
old.
Es
¡st
ebenfalls
erforderlich,
die„sozialen
Stoßdämpfer"
zu
reformieren,
um
das
Rentensystem
von
seiner
unpassenden
Funktion,
als
Einkommenshilfe
für
ältere
Arbeitslose
zu
dienen,zu
befreien.
EUbookshop v2
In
order
to
prevent
such
a
misinterpretation
from
causing
a
corresponding
improper
function,
i.e.,
release
of
the
clutch,
an
inhibition
time
is
applied
to
the
function
of
the
corresponding
shifting
intent
detection
system
(sensor
suite
12).
Um
bei
einer
solchen
Fehlinterpretation
eine
entsprechende
Fehlfunktion
-
Öffnen
der
Kupplung
-
zu
vermeiden,
wird
die
entsprechende
Schaltabsichtserkennung
(Sensorik
12)
bezüglich
ihrer
Funktion
mit
einer
Sperrzeit
belegt.
EuroPat v2
It
is
a
chronic
and
progressive
disease,
mostly
outlined
by
the
swelling
of
a
limb
due
to
improper
function
of
the
lymphatic
system.
Es
handelt
sich
dabei
um
eine
chronische
und
progressive
Krankheit,
die
sich
symptomatisch
mit
einer
Schwellung
am
Arm
oder
Bein
zeigt,
jedoch
von
einer
Fehlfunktion
der
lymphatischen
Funktionen
verursacht
wird.
ParaCrawl v7.1
An
error
or
an
improper
function
of
the
two-wire
sensor
can
be
indicated
by
an
error
signal
with
a
specifiable
pulse
width.
Bei
einem
weiteren
Ausführungsbeispiel
der
Erfindung
wird
ein
Fehler
oder
eine
Fehlfunktion
des
Zweidrahtsensors
durch
ein
Fehlersignal
mit
einer
vorgebbaren
Pulsweite
angezeigt.
EuroPat v2
Accordingly
it
is
possible
to
prevent
the
setting
of
a
substantially
too
small
safety
distance
owing
to
some
improper
function.
Hierdurch
wird
verhindert,
dass
durch
eine
mögliche
Fehlfunktion
beim
Justiervorgang
ein
deutlich
zu
geringer
Sicherheitsabstand
eingestellt
wird.
EuroPat v2
Especially
in
high-precision
mechanisms
with
moving
parts,
insufficient
surface
quality
can
lead
to
improper
function
or
rapid
destruction.
Insbesondere
bei
hoch
präziser
Mechanik
mit
beweglichen
Teilen
kann
eine
nicht
hinreichende
Oberflächenqualität
zu
Fehlfunktionen
oder
zu
einer
raschen
Zerstörung
führen.
EuroPat v2
Free
radicals
are
responsible
for
cellular
wall
and
DNA,
and
improper
function
of
hormone
interactions
and
over
time,
aging.
Freie
Radikale
sind
für
zellulare
Wand
und
DNA
und
die
unsachgemäße
Funktion
der
Hormoninteraktionen
und
der
Überschußzeit
verantwortlich
und
altern.
ParaCrawl v7.1
On
one
side
-
it
has
explained
-
a
greater
opening
at
the
market
with
the
direct
contract
of
some
activities
for
which
PTS
carried
out
an
improper
and
uneconomical
function
of
contracting
out
station
intermediate
and
from
the
other
a
greater
efficiency
of
the
offered
Generali
services
to
the
port
that
they
have,
which
only
committenza,
the
Harbour
Authority.
Einerseits,-
hat
es
erklärt
-,
eine
meist
Eröffnung
zu
dem
Markt
mit
der
direkten
Ausschreibung
von
einigen
Tätigkeiten
führte
für
welch
eine
unangemessene,
unwirtschaftliche
Funktion
und
AUSPTS
und
vertragsschließend
eine
meist
Leistungsfähigkeit
von
den
anbietet
Diensten
Generali
zu
dem
Hafen,
denen
sie
haben
von
dem
zwischen
Bahnhof
von
anderer,
welch
einziger
Committenza,
die
Hafen
Autorität.
ParaCrawl v7.1
We
assume
no
liability
for
improper
functioning
of
the
system.
Es
wird
keine
Haftung
für
einen
eventuell
nicht
ordnungsgemäßen
Betrieb
des
Systems
übernommen.
ParaCrawl v7.1
This
leads
to
improper
functioning
of
your
body.
Es
führt
zu
Fehlfunktionen
des
Körpers.
ParaCrawl v7.1
Psoriasis
is
a
skin
disease
caused
basically
by
the
improper
functioning
of
your
immune
system.
Psoriasis
ist
eine
Hauterkrankung,
die
im
Grunde
durch
die
nicht
ordnungsgemäße
Funktionsweise
des
Immunsystems
verursacht.
ParaCrawl v7.1
In
view
of
those
shortcomings,
the
Commission
holds
the
view
that
further
convergence
and
reinforcement
of
sanctioning
regimes
is
necessary
to
prevent
risk
of
improper
functioning
of
financial
markets
and
will
provide
important
benefits.
Angesichts
der
beschriebenen
Schwächen
ist
die
Kommission
der
Auffassung,
dass
konvergentere
und
strengere
Sanktionsregelungen
erforderlich
sind,
um
der
Gefahr
unzureichend
funktionierender
Finanzmärkte
vorzubeugen,
und
dass
solche
Reglungen
erhebliche
Vorteile
mit
sich
bringen
werden.
TildeMODEL v2018
While
recognising
that
stricter
sanctioning
regimes
cannot
remedy
all
problems
related
to
the
application
of
EU
financial
services
rules,
the
Commission
believes
that
greater
convergence
and
reinforcement
of
existing
national
regimes
can
significantly
help
to
prevent
risk
of
improper
functioning
of
financial
markets
and
assist
the
development
of
a
level
playing
field
within
the
Internal
Market.
Auch
wenn
strengere
Sanktionsregelungen
natürlich
nicht
alle
Probleme
bei
der
Anwendung
der
EU-Finanzdienstleistungsvorschriften
lösen,
können
größere
Kohärenz
und
verstärkte
nationale
Regelungen
wesentlich
dazu
beitragen,
der
Gefahr
unzureichend
funktionierender
Finanzmärkte
vorzubeugen
und
die
Entwicklung
eines
fairen
Wettbewerbs
im
Binnenmarkt
fördern.
TildeMODEL v2018
The
EESC
considers
that
further
convergence
and
reinforcement
of
penalty
systems
is
essential
in
order
to
prevent
the
risk
of
improper
functioning
of
the
Single
Market.
Der
EWSA
vertritt
die
Auffassung,
dass
eine
größere
Konvergenz
und
mehr
Stringenz
bei
den
Sanktionsregelungen
unerlässlich
sind,
um
das
Risiko
einer
Funktionsstörung
des
Binnenmarktes
zu
vermeiden.
TildeMODEL v2018
The
Commission
is
planning
to
present
possible
solutions
by
firstly
preparing
an
impact
assessment
so
as
to
consider
the
problems
arising
from
the
improper
or
insufficient
functioning
of
existing
instruments
to
relieve
double
taxation,
such
as
bilateral
double
taxation
treaties
on
both
income
and
capital.
Die
Kommission
plant,
mögliche
Lösungen
vorzulegen,
und
möchte
dazu
zuerst
eine
Folgenabschätzung
vorbereiten,
um
sich
mit
den
Problemen
zu
befassen,
die
sich
aus
dem
unzureichenden
Funktionieren
der
bestehenden
Instrumente
zum
Vermeiden
der
Doppelbesteuerung,
wie
z.B.
bilaterale
Doppelbesteuerungsabkommen
im
Bereich
Einkommen
und
Kapital,
ergeben.
TildeMODEL v2018
The
Commission
therefore
holds
the
view
that
in
order
to
prevent
the
risk
of
improper
functioning
of
financial
markets,
further
convergence
of
sanctioning
regimes
is
necessary.
Um
der
Gefahr
unzureichend
funktionierender
Finanzmärkte
vorzubeugen,
sind
deshalb
nach
Auffassung
der
Kommission
konvergentere
Sanktionsregelungen
erforderlich.
TildeMODEL v2018
With
these
instruments
improper
functioning
of
individual
installation
parts
as
well
as
deviations
of
individual
system
values
can
be
quickly
detected
and
an
intervening
control
can
be
brought
to
bear
in
the
process
so
that
optimal
and
effective
continuous
air
aspiration
over
the
long
haul,
that
is
for
weeks
and
months,
can
be
maintained.
Mit
diesen
Instrumenten
können
Fehlfunktionen
einzelner
Anlageteile
bzw.
können
Abweichungen
einzelnen
Systemwerte
sofort
erkannt
werden,
und
es
kann
steuernd
in
den
Prozeßablauf
eingegriffen
werden,
so
daß
stets
eine
optimale
und
effektive
Luftabsaugung
über
eine
lange
Zeit,
d.h.
über
Wochen
und
Monate,
beibehalten
werden
kann.
EuroPat v2
If
improper
functioning
of
the
ventilator
system
is
detected,
the
control
device
is
switched
off
automatically
and
the
conventional
ventilator
begins
independently
to
provide
conventional
ventilation.
Wird
eine
Fehlfunktion
des
Beatmungssystems
erkannt,
so
wird
das
Steuergerät
automatisch
abgeschaltet
und
das
konventionelle
Beatmungsgerät
beginnt
selbständig
mit
der
konventionellen
Beatmung.
EuroPat v2
In
the
embodiment
thecall
alternating
current
voltage
on
the
low-voltage
side,
which
is
equal
tothe
grid
voltage,
is
monitored,
in
order
to
recognize
promptly
those
cases
in
which
improper
functioning
is
likely
to
occur
as
the
result
of
an
irregularity
in
the
voltage.
Im
Ausführungsbeispiel
wird
auf
der
Niederspannungsseite
die
der
Netzspannung
äquivalente
Rufwechselspannung
überwacht,
um
diejenigen
Fälle,
bei
denen
durch
eine
Unregelmäßigkeit
in
der
Spannung
ein
nichtordnungsgemäßer
Betrieb
wahrscheinlich
ist,
rechtzeitig
zu
erkennen.
EuroPat v2
Improper
functioning
of
Kaspersky
Endpoint
Security
10
Service
Pack
1
Maintenance
Release
2
that
occurred
when
Application
Startup
Control
used
automatically
updated
categories
with
SHA-256
calculation
for
files
in
these
categories
has
been
corrected.
Die
nicht
ordnungsgemäße
Ausführung
von
Kaspersky
Endpoint
Security
10
Service
Pack
1
Maintenance
Release
2
bei
der
Verwendung
von
automatisch
aktualisierten
Kategorien
mit
der
Berechnung
von
SHA-256
für
die
Dateien
der
Kategorie
in
der
Kontrolle
des
Programmstarts
wurde
korrigiert.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
autoimmune
diseases
(chronic
ailments
linked
to
the
improper
functioning
of
the
immune
system,
such
as
lupus,
rheumatoid
arthritis,
or
fibromyalgia)
may
also
benefit
from
zinc
supplementation.
Daneben
scheinen
zusätzliche
Gaben
von
Zink
auch
positive
Wirkung
bei
Autoimmunerkrankungen
(mit
der
mangelhaften
Funktion
des
Immunsystems
in
Verbindung
gebrachten
Erkrankungen
wie
Lupus,
Gelenkrheumatismus
oder
Fibromyalgie)
zu
besitzen.
ParaCrawl v7.1
The
improper
functioning
of
the
organism
can
cause
symptoms
such
as
fatigue
and
drowsiness,
and
later
bigger
problems
such
as
depression,
premature
aging
and
disease.
Die
Funktionsstörung
des
Organismus
kann
Schwierigkeiten
wie
Ermüdung
und
Schläfrigkeit,
und
später
größere
Probleme,
wie
Depression,
zu
frühe
Alterung
und
verschiedene
Krankheiten
verursachen.
ParaCrawl v7.1
This
results
in
the
fact
that
during
the
weaving
process
care
should
be
taken
that
the
solar
cells
13
are
not
damaged,
since
a
failure
of
the
solar
cells
may
result
in
an
improper
functioning
of
an
entire
wire
mesh
1
.
Das
führt
dazu,
dass
beim
Webvorgang
dafür
Sorge
getragen
werden
sollte,
die
Solarzellen
13
nicht
zu
beschädigen,
da
ein
Ausfall
der
Solarzellen
zu
einem
nicht
ordnungsgemäßen
Funktionieren
eines
gesamten
Drahtgewebes
1
führen
kann.
EuroPat v2
If
improper
functioning
of
the
SCR
exhaust
emission
control
system
21
is
identified,
the
normal
metering
mode
is
terminated
and
a
switch
is
made
to
a
diagnostic
mode
in
which
the
metering
unit
14
is
actuated
for
delivering
a
target
metering
quantity
D
that
is
increased
compared
to
the
normal
metering
mode.
Wird
eine
nicht
ordnungsgemäße
Funktion
des
SCR-Abgasreinigungssystems
21
festgestellt,
so
ist
vorgesehen,
den
normalen
Dosierbetrieb
abzubrechen
und
in
einen
Diagnosebetrieb
zu
wechseln,
in
welchem
die
Dosiereinheit
14
zur
Abgabe
einer
gegenüber
dem
normalen
Dosierbetrieb
erhöhten
Soll-Dosiermenge
D
angesteuert
wird.
EuroPat v2
This
design,
alternatively
or
in
addition
to
the
variations
described
in
the
preceding,
offers
further
protection
against
functionally
improper
insertion
of
the
electrical
supply
connector
in
the
conductor
rail.
Hierdurch
ist
zusätzlich
oder
alternativ
zu
den
vorangehend
beschriebenen
Ausgestaltungen
ein
Schutz
gegen
nicht
funktionsgerechtes
Einführen
des
Stromschienenadapters
in
die
Stromschiene
geschaffen.
EuroPat v2