Übersetzung für "Immunity level" in Deutsch
Would
you
get
any
population-level
immunity?
Würde
man
Immunität
auf
Populations-Ebene
erhalten?
TED2020 v1
Unless
you
provide
valuable
evidence
now,
the
Attorney
General
will
not
grant
immunity
on
any
level.
Sofern
Sie
uns
jetzt
keine
wertvollen
Hinweise
liefern,
kann
der
Generalstaatsanwalt
keine
Immunität
auf
irgendeiner
Ebene
garantieren.
OpenSubtitles v2018
Drink
reminder
boosts
up
your
body
in
short
supply
of
water
after
taking
exercises,
yoga,
enhance
immunity
level
and
boost
energy
level
after
workout.
Eine
Trinkerinnerung
erhöht
Ihren
Körper
nach
Wassermangel
nach
Übungen,
Yoga,
verbessert
die
Immunität
und
steigert
das
Energieniveau
nach
dem
Training.
ParaCrawl v7.1
This
is
becoming
more
popular
among
the
athletes
as
it
is
the
best
steroid
which
provides
increased
stamina
and
immunity
level.
Dies
wird
unter
den
Athleten
immer
beliebter,
da
es
das
beste
Steroid
ist,
das
für
erhöhte
Ausdauer
und
Immunität
sorgt.
ParaCrawl v7.1
In
the
tests
for
electromagnetic
compatibility
(EMC),
electrical
and
electronic
equipment
must
have
a
certain
immunity
level
against
line-conducted
interfer-
ences.
Im
Rahmen
der
Prüfung
auf
elektromagnetische
Verträglichkeit
(EMV)
müssen
elektrische
und
elektronische
Be-triebsmittel
eine
Störfestigkeit
gegenüber
lei-
tungsgeführten
impulsförmigen
Störgrößen
auf-
weisen.
ParaCrawl v7.1
But,
it’s
often
believed
that
stress,
general
low
immunity
level
and
hormonal
connection
are
amongst
several
precipitating
factors
for
this
ailment.
Aber,
es
ist
oft
geglaubt,
dass
Stress,
allgemeiner
Ebene
Immunität
und
hormonelle
Verbindung
zwischen
mehreren
auslösenden
Faktoren
für
diese
Erkrankung
sind.
ParaCrawl v7.1
This
brings
with
it
a
clear
improvement
to
immunity
levels,
cell
respiration
and
the
ability
to
detoxify.
Damit
verbunden
ist
eine
deutliche
Verbesserung
des
Immunstatus,
der
Zellatmung
und
der
Entgiftungsfähigkeit.
ParaCrawl v7.1
If
tests
are
made
using
the
methods
described
in
Annex
IX,
the
immunity
test
levels
shall
be
60
volts/m
for
the
150
mm
stripline
testing
method,
15
volts/m
for
the
800
mm
stripline
testing
method,
75
volts/m
for
the
TEM
cell
testing
method,
60
mA
for
the
bulk
current
injection
(BCI)
testing
method
and
30
volts/m
for
the
free
field
testing
method
in
over
90
%
of
the
20
to
2000
MHz
frequency
band,
and
to
a
minimum
of
50
volts/m
for
the
150
mm
stripline
testing
method,
12,5
volts/m
for
the
800
mm
stripline
testing
method,
62,5
volts/m,
for
the
TEM
cell
testing
method,
50
mA
for
the
bulk
current
injection
(BCI)
testing
method
and
25
volts/m
for
the
free
field
testing
method
over
the
whole
20
to
2000
MHz
frequency
band.
Werden
Messungen
nach
den
Messverfahren
in
Anhang
IX
durchgeführt,
sind
die
Bezugsgrenzwerte
der
Störfestigkeit:
60
Volt/m
für
die
150
mm
Streifenleistungs-Messmethode,
15
Volt/m
für
die
800
mm
Streifenleistungs-Messmethode,
75
Volt/m
für
die
TEM-Zellen-Messmethode,
60
mA
für
die
Stromeinspeisungs
(BCI-)-Messmethode
und
30
Volt/m
für
die
Methode
der
Feldeinstrahlung
in
über
90
%
des
Frequenzbereichs
von
20
bis
2000
MHz
und
mindestens
50
Volt/m
für
die
150
mm
Streifenleistungs-Messmethode,
62,5
Volt/m
für
die
TEM-Zellen-Messmethode,
50
mA
für
die
Stromeinspeisungs-Messmethode
und
25
Volt/m
für
die
Methode
der
Feldeinstrahlung
im
gesamten
Frequenzbereich
von
20
bis
2000
MHz.
DGT v2019
The
alternate
use,
at
12
months
interval,
of
a
suitable
vaccine
against
equine
influenza,
containing
the
strains
A/
equi
1/
Prague
56,
A/
equi
2/
Newmarket-1/
93
and
A/
equi
2/
Newmarket-2/
93,
is
recommended
to
maintain
immunity
levels
for
the
influenza
component
(see
scheme).
Die
im
12-Monats-Intervall
wechselnde
Anwendung
eines
geeigneten
Impfstoffes
gegen
Pferdeinfluenza
mit
den
Stämmen
A/equi
1/Prag
56,
A/equi
2/Newmarket-1/93
und
A/equi
2/Newmarket-2/93
wird
empfohlen,
um
den
Immunstatus
für
die
Influenza-Komponente
aufrecht
zu
erhalten
(siehe
Schema).
EMEA v3
The
alternate
use,
at
12
months
interval,
of
a
suitable
vaccine
against
equine
influenza,
containing
the
strains
A/equine-2/South
Africa/4/03
and
A/equine-2/Newmarket-2/93,
is
recommended
to
maintain
immunity
levels
for
the
influenza
component
(see
scheme).
Die
im
12-Monats-Intervall
wechselnde
Anwendung
eines
geeigneten
Impfstoffs
gegen
Pferdeinfluenza
mit
den
Stämmen
A/equine-2/South
Africa/4/03
und
A/equine-2/Newmarket-2/93
wird
empfohlen,
um
den
Immunstatus
für
die
Influenza-Komponente
aufrecht
zu
erhalten
(siehe
Schema).
ELRC_2682 v1
If
tests
are
made
using
the
methods
described
in
Annex
9,
the
immunity
test
levels
shall
be
60
volts/m
root-mean-square
(rms)
for
the
150
mm
stripline
testing
method,
15
volts/m
rms
for
the
800
mm
stripline
testing
method,
75
volts/m
rms
for
the
Transverse
Electromagnetic
Mode
(TEM)
cell
testing
method,
60
mA
rms
for
the
bulk
current
injection
(BCI)
testing
method
and
30
volts/m
rms
for
the
free
field
testing
method
in
over
90
per
cent
of
the
20
to
2000
MHz
frequency
band,
and
to
a
minimum
of
50
volts/m
rms
for
the
150
mm
stripline
testing
method,
12,5
volts/m
rms
for
the
800
mm
stripline
testing
method,
62,5
volts/m
rms,
for
the
TEM
cell
testing
method,
50
mA
rms
for
the
bulk
current
injection
(BCI)
testing
method
and
25
volts/m
rms
for
the
free
field
testing
method
over
the
whole
20
to
2000
MHz
frequency
band.
Werden
die
Prüfungen
nach
den
in
Anhang
9
beschriebenen
Verfahren
durchgeführt,
sind
die
Werte
der
Störfestigkeit:
60
Volt/m
(Effektivwert)
für
die
150-mm-Streifenleitungs-Messmethode,
15
Volt/m
(Effektivwert)
für
die
800-mm-Streifenleitungs-Messmethode,
75
Volt/m
(Effektivwert)
für
die
TEM-Zellen-Messmethode
(Transversal-Elektro-Magnetisch),
60
mA
(Effektivwert)
für
die
Stromeinspeisungs-(BCI)-Messmethode
und
30
Volt/m
(Effektivwert)
für
die
Methode
der
Feldeinstrahlung
in
über
90
%
des
Frequenzbereichs
von
20-2000
MHz
und
mindestens
50
Volt/m
(Effektivwert)
für
die
150-mm-Streifenleitungs-Messmethode,
12,5
Volt/m
(Effektivwert)
für
die
800-mm-Streifenleitungs-Messmethode,
62,5
Volt/m
(Effektivwert)
für
die
TEM-Zellen-Messmethode,
50
mA
(Effektivwert)
für
die
Stromeinspeisungs-Messmethode
und
25
Volt/m
(Effektivwert)
für
die
Methode
der
Feldeinstrahlung
im
gesamten
Frequenzbereich
von
20-2000
MHz.
DGT v2019
If
tests
are
made
using
the
methods
described
in
Annex
16,
the
immunity
test
levels
shall
be:
Werden
die
Prüfungen
nach
den
in
Anhang
16
beschriebenen
Verfahren
durchgeführt,
sind
die
Werte
für
die
Prüfung
der
Störfestigkeit:
DGT v2019
If
tests
are
made
using
the
methods
described
in
Annex
9,
the
immunity
test
levels
shall
be
60
volts/m
for
the
150
mm
stripline
testing
method,
15
volts/m
for
the
800
mm
stripline
testing
method,
75
volts/m
for
the
Transverse
Electromagnetic
Mode
(TEM)
cell
testing
method,
60
mA
for
the
bulk
current
injection
(BCI)
testing
method
and
30
volts/m
for
the
free
field
testing
method
in
over
90
per
cent
of
the
20
to
2000
MHz
frequency
band,
and
to
a
minimum
of
50
volts/m
for
the
150
mm
stripline
testing
method,
12,5
volts/m
for
the
800
mm
stripline
testing
method,
62,5
volts/m,
for
the
TEM
cell
testing
method,
50
mA
for
the
bulk
current
injection
(BCI)
testing
method
and
25
volts/m
for
the
free
field
testing
method
over
the
whole
20
to
2000
MHz
frequency
band.
Werden
die
Prüfungen
nach
den
in
Anhang
9
beschriebenen
Verfahren
durchgeführt,
sind
die
Werte
der
Störfestigkeit:
60
Volt/m
für
die
150-mm-Streifenleitungs-Messmethode,
15
Volt/m
für
die
800-mm-Streifenleitungs-Messmethode,
75
Volt/m
für
die
TEM-Zellen-Messmethode
(Transversal-Elektro-Magnetisch),
60
mA
für
die
Stromeinspeisungs-(BCI)-Messmethode
und
30
Volt/m
für
die
Methode
der
Feldeinstrahlung
in
über
90
%
des
Frequenzbereichs
von
20
bis
2000
MHz
und
mindestens
50
Volt/m
für
die
150-mm-Streifenleitungs-Messmethode,
12,5
Volt/m
für
die
800-mm-Streifenleitungs-Messmethode,
62,5
Volt/m
für
die
TEM-Zellen-Messmethode,
50
mA
für
die
Stromeinspeisungs-Messmethode
und
25
Volt/m
für
die
Methode
der
Feldeinstrahlung
im
gesamten
Frequenzbereich
von
20
bis
2000
MHz.
DGT v2019
Risk
factors
that
may
be
considered
include:
the
origin
of
the
cells
(autologous,
allogeneic,
xenogeneic),
the
ability
to
proliferate
and/or
differentiate
and
to
initiate
an
immune
response,
the
level
of
cell
manipulation,
the
combination
of
cells
with
bioactive
molecules
or
structural
materials,
the
nature
of
the
gene
therapy
medicinal
products,
the
extent
of
replication
competence
of
viruses
or
micro-organisms
used
in
vivo,
the
level
of
integration
of
nucleic
acids
sequences
or
genes
into
the
genome,
the
long
time
functionality,
the
risk
of
oncogenicity
and
the
mode
of
administration
or
use.
Zu
berücksichtigende
Risikofaktoren
können
unter
anderem
sein:
die
Herkunft
der
Zellen
(autolog,
allogen,
xenogen),
die
Fähigkeit
zur
Vermehrung
und/oder
Differenzierung
sowie
zur
Auslösung
einer
Immunantwort,
der
Grad
der
Bearbeitung
der
Zellen,
die
Kombination
von
Zellen
mit
biologisch
aktiven
Molekülen
oder
Gerüstsubstanzen,
die
Art
der
Gentherapeutika,
der
Grad
der
Replikationsfähigkeit
von
in
vivo
angewandten
Viren
oder
Mikroorganismen,
der
Grad
der
Integration
von
Nukleinsäuresequenzen
oder
Genen
in
das
Genom,
die
Langzeitfunktionsfähigkeit,
das
Onkogenitätsrisiko
und
die
Art
und
Weise
der
Verabreichung
oder
Anwendung.
DGT v2019
If
tests
are
made
using
the
methods
described
in
Annex
XI,
the
immunity
test
reference
levels
shall
be
48
volts/m
for
the
150
mm
stripline
testing
method,
12
volts/m
for
the
800
mm
stripline
testing
method,
60
volts/m
for
the
transverse
electromagnetic
mode
(TEM)
cell
testing
method,
48
mA
for
the
bulk
current
injection
(BCI)
testing
method
and
24
volts/m
for
the
free
field
testing
method.
Werden
Messungen
nach
den
Messverfahren
in
Anhang
XI
durchgeführt,
sind
die
Bezugsgrenzwerte
der
Störfestigkeit:
48
Volt/m
für
die
150
mm
Streifenleitungs-Messmethode,
12
Volt/m
für
die
800
mm
Streifenleitungs-Messmethode,
60
Volt/m
für
die
Transversal-Elektro-Magnetischen
(TEM)-Zellen-Messmethode,
48
mA
für
die
Stromeinspeisungs-Messmethode
und
24
Volt/m
für
die
Methode
der
Feldeinstrahlung.
TildeMODEL v2018
The
alternate
use,
at
12
months
interval,
of
a
suitable
vaccine
against
equine
influenza,
containing
the
strains
A/equine-2/South
Africa/4/03and
A/equine-2/Newmarket-2/93,
is
recommended
to
maintain
immunity
levels
for
the
influenza
component
(see
scheme).
Die
im
12-Monats-Intervall
wechselnde
Anwendung
eines
geeigneten
Impfstoffs
gegen
Pferdeinfluenza
mit
den
Stämmen
A/equine-2/South
Africa/4/03
und
A/equine-2/Newmarket-2/93
wird
empfohlen,
um
den
Immunstatus
für
die
Influenza-Komponente
aufrecht
zu
erhalten
(siehe
Schema).
TildeMODEL v2018
To
harmonize
national
provisions
on
permissible
electromagnetic
disturbance
and
immunity
levels
caused
by
electronic
apparatus
in
order
to
guarantee
the
free
movement
of
these
goods.
Durch
die
Harmonisierung
der
einzelstaatlichen
Vorschriften
über
die
zulässigen
Grenzwerte
der
elektromagnetischen
Störungen,
die
von
elektronischen
Geräten
hervorgerufen
werden
und
den
Grad
ihrer
Störfestigkeit,
soll
der
freie
Verkehr
dieser
Geräte
gewährleistet
werden.
EUbookshop v2