Übersetzung für "Immigration status" in Deutsch
Which
means
these
women
don't
have
valid
-
immigration
status?
Was
bedeutet,
diese
Frauen
haben
keinen
gültigen
Einwanderungsstatus?
OpenSubtitles v2018
Is
there
a
problem
with
my
immigration
status?
No.
Gibt
es
ein
Problem
mit
meinem
Einwanderungsstatus?
OpenSubtitles v2018
Immigration
status
(whether
you
need
a
work
permit);
Einwanderungsstatus
(ob
Sie
eine
Arbeitserlaubnis
brauchen)
CCAligned v1
Most
importantly,
our
target
group
are
all
immigrants
regardless
of
their
immigration
status.
Unsere
Zielgruppe
sind
alle
Migranten,
unabhängig
von
ihrem
Aufenthaltsstatus.
ParaCrawl v7.1
Currently,
asylum
seekers
who
arrive
in
Australia
by
boat
are
denied
immigration
status.
Derzeit
sind
Asylbewerber,
die
Ankunft
in
Australien
mit
dem
Boot
Einwanderungsstatus
verweigert.
ParaCrawl v7.1
Their
situation
depend
a
lot
on
their
immigration
status
and
cultural
issues.
Ihre
Lage
hängt
stark
von
ihrem
Einwanderungsstatus
und
ihrem
jeweiligen
kulturellen
Hintergrund
ab.
ParaCrawl v7.1
Applying
for
an
immigration
status
is
not
that
simple
like
what
some
people
thinks
of.
Beantragung
eines
aufenthaltsrechtlichen
Status
ist
nicht
so
einfach
wie
was
einige
Menschen
denkt.
ParaCrawl v7.1
People
with
the
following
immigration
status
must
fulfil
the
integration
agreement
Module
1:
Personen
mit
folgendem
Aufenthaltsstatus
sind
zur
Erfüllung
der
Integrationsvereinbarung
Modul
1
verpflichtet:
ParaCrawl v7.1
Other
issues
include
the
immigration
status
of
the
researcher
as
well
as
the
status
of
the
researchers
within
the
EU.
Andere
Fragenkomplexe
sind
etwa
der
Einwandererstatus
des
Forschers
sowie
der
Status
der
Forscher
innerhalb
der
EU.
TildeMODEL v2018
In
which
case,
your
immigration
status
will
be
revised...
since
your
status
requires
full-time
employment.
In
diesem
Fall
würde
Ihnen
die
Aufenthaltserlaubnis
entzogen,
denn
Ihr
Status
erfordert
eine
Vollzeitbeschäftigung.
OpenSubtitles v2018
Immigration
status
is
linked
to
rights
and
duties
aligned
towards
integration.
Der
Einwandererstatus
ist
an
Rechte
und
Pflichten
geknüpft,
die
auf
Integration
ausgerichtet
sind.
CCAligned v1
They
arrested
the
couple
on
the
grounds
of
their
illegal
immigration
status
after
their
applications
for
asylum
had
been
denied.
Sie
verhafteten
das
Ehepaar
aufgrund
ihres
illegalen
Aufenthaltsstatus',
nachdem
ihre
Asylanträge
abgelehnt
worden
waren.
ParaCrawl v7.1
Many
of
these
individuals
were
long-time
US
residents,
despite
not
having
proper
immigration
status.
Viele
dieser
Menschen
waren
langjährige
Einwohner
der
US,
obgleich
sie
keinen
richtigen
Einwandererstatus
hatten.
ParaCrawl v7.1
In
Indonesia,
as
elsewhere
in
the
world,
your
Immigration
status
is
of
vital
importance.
In
Indonesien,
wie
überall
auf
der
Welt,
ist
Ihr
Immigrationsstatus
von
höchster
Wichtigkeit.
ParaCrawl v7.1
The
Conference
must
constitute
a
clear
reaffirmation
of
the
fundamental
human
rights
of
all
migrants,
regardless
of
their
immigration
status.
Die
Konferenz
muss
eine
klare
Bestätigung
der
grundlegenden
Menschenrechte
aller
Migranten
sein,
ungeachtet
ihres
Immigrationsstatus.
ParaCrawl v7.1
Labor
standards
and
their
enforcement
apply
to
all
workers,
irrespective
of
their
immigration
status.
Die
arbeitsrechtlichen
Normen
und
ihre
Durchsetzung
gelten
jedoch
für
alle
Arbeitnehmer
unabhängig
von
ihrem
Aufenthaltsstatus.
ParaCrawl v7.1
Secondly,
as
Chairman
of
the
Committee
on
Civil
Liberties,
Justice
and
Home
Affairs,
I
would
emphasise
the
importance
of
the
probability
of
the
entry
into
force
of
the
Treaty
of
Lisbon
in
reinforcing
the
legitimacy
of
the
project
of
European
integration,
since
it
has
to
do
with
citizenship,
rights,
freedoms
and
our
capacity
to
jointly
combat
organised
crime
and
terrorism
and,
within
the
scope
of
the
Schengen
Treaty,
to
be
effective
in
dealing
with
delicate
subjects
such
as
asylum,
immigration,
the
status
of
foreigners
and
control
of
the
EU's
external
borders.
Zweitens
möchte
ich
als
Vorsitzender
des
Ausschusses
für
Bürgerfreiheiten,
Justiz
und
Inneres
die
Bedeutung
der
Wahrscheinlichkeit
des
Inkrafttretens
des
Vertrags
von
Lissabon
für
die
Stärkung
der
Rechtmäßigkeit
des
Projekts
der
europäischen
Integration
hervorheben,
da
dies
mit
Bürgerschaft,
Rechten,
Freiheiten
und
unserer
Fähigkeit
zu
tun
hat,
gemeinsam
das
organisierte
Verbrechen
und
den
Terrorismus
zu
bekämpfen
und
im
Rahmen
des
Schengener
Abkommens
bei
sensiblen
Themen
wie
Asyl,
Einwanderung,
dem
Status
von
Ausländern
und
der
Kontrolle
an
den
Außengrenzen
der
EU
effektiv
zu
sein.
Europarl v8
The
question
concerns
the
specific
immigration
status
of
a
specific
Kosovan
refugee
and
the
failure
to
provide
visas
for
him
from
embassies
in
other
EU
states.
Bei
der
Frage
dreht
es
sich
um
den
besonderen
Einwanderungsstatus
eines
bestimmten
Kosovo-Flüchtlings
und
um
die
Tatsache,
daß
Botschaften
anderer
EU-Staaten
nicht
in
der
Lage
sind,
ihm
ein
Visum
auszustellen.
Europarl v8
Yet
the
delays
in
issuing
the
necessary
visas
from
the
Member
State
embassies
in
London
currently
threaten
his
employment
on
which,
in
turn,
his
immigration
status
depends.
Die
Fristen
für
die
Erteilung
der
erforderlichen
Visa
durch
die
Botschaften
der
Mitgliedstaaten
in
London
bedrohen
aber
nun
seinen
Arbeitsplatz,
von
dem
wiederum
seine
Aufenthaltserlaubnis
abhängt.
Europarl v8