Übersetzung für "Immediate vicinity" in Deutsch

The idea of slaughter in the immediate vicinity of the place of origin is also widely being put into practice.
Auch wird der Gedanke des Schlachtens in unmittelbarer Nähe des Produktionsstandortes vielfach umgesetzt.
Europarl v8

There are also several archaeological sites in the immediate vicinity.
Auch in unmittelbarer Umgebung gibt es mehrere archäologische Fundstätten.
Wikipedia v1.0

In October 2005, construction began on the new Porsche Museum in the immediate vicinity.
Im Oktober 2005 begannen die Bauarbeiten für das neue Porsche-Museum in unmittelbarer Nähe.
Wikipedia v1.0

Otherwise, the Erft is not in the immediate vicinity of the railway tracks.
Ansonsten befindet sich die Erft nicht in unmittelbarer Nähe der Bahngleise.
Wikipedia v1.0

The waters are usually in the immediate vicinity of forests.
Die Gewässer liegen dabei meist in unmittelbarer Nähe zu Waldbeständen.
Wikipedia v1.0

It is located in the south of Leipzig in the immediate vicinity of the Völkerschlachtdenkmal.
Er befindet sich im Leipziger Süden in unmittelbarer Nähe des Völkerschlachtdenkmals.
Wikipedia v1.0

Would the hazard hinder fire-fighting in the immediate vicinity?
Behindert die Gefahr die Brand-bekämpfung in unmittelbarer Nähe?
DGT v2019

A very faint life reading in the immediate vicinity, captain.
Ich empfange undeutliche Lebenszeichen in der Nähe.
OpenSubtitles v2018

All scanners report clear and nothing in our immediate vicinity.
Alle Scanner melden nichts in unmittelbarer Umgebung, Sir.
OpenSubtitles v2018

The ability to control time in one's immediate vicinity.
Die Fähigkeit, Zeit in unmittelbarer Nähe kontrollieren zu können.
OpenSubtitles v2018

O'Neill, I am detecting a fourth life sign in your immediate vicinity.
O'Neill, ich habe hier ein viertes Lebenszeichen direkt in Ihrer Nähe.
OpenSubtitles v2018

Now, if it works, every vampire in the immediate vicinity should die almost instantly.
Dann ist es so tödlich, dass kein Vampir in der Nähe überlebt.
OpenSubtitles v2018

This is known mainly from finds made in the town’s immediate vicinity.
Dies belegen vor allem Funde in der unmittelbaren Umgebung der Stadt.
Wikipedia v1.0

Sensors indicate five Mintakans in your immediate vicinity.
Die Sensoren zeigen fünf Mintakaner in Ihrer unmittelbaren Nähe an.
OpenSubtitles v2018

The dry stonework is built of large, irregular stone blocks from the immediate vicinity.
Das Trockenmauerwerk ist aus großen, unregelmäßigen Steinblöcken aus der unmittelbaren Umgebung gebaut.
WikiMatrix v1

This is known mainly from finds made in the town's immediate vicinity.
Dies belegen vor allem Funde in der unmittelbaren Umgebung der Stadt.
WikiMatrix v1

In the immediate vicinity to the northwest of the castle site is the Chapel of St. George.
In unmittelbarer Nachbarschaft nordwestlich der Burganlage befindet sich die Kapelle St. Georg.
WikiMatrix v1

After the accident the houses in the immediate vicinity were demolished.
Nach dem Unglück wurden einige der Häuser in direkter Nachbarschaft abgetragen.
WikiMatrix v1

The tube is advantageously located in the immediate vicinity of the partition and substantially centrally.
Das Rohr ist zweckmäßig in unmittelbarer Nähe der Trennwand und möglichst zentral angeordnet.
EuroPat v2

Public transport is available in the immediate vicinity.
Die Haltestellen der öffentlichen Verkehrsmittel befinden sich in unmittelbarer Nähe.
WikiMatrix v1

The police museum is housed in the Turm Triva in the immediate vicinity of the Reduit Tilly.
Das Polizeimuseum ist im Turm Triva in unmittelbarer Nachbarschaft zum Reduit Tilly untergebracht.
WikiMatrix v1