Übersetzung für "Illegal interest" in Deutsch
The
fight
against
illegal
immigration
also
interests
me.
Wichtig
erscheint
mir
auch
die
Bekämpfung
der
illegalen
Einwanderung.
Europarl v8
This
illegality
interest
will
therefore
have
to
be
paid
to
the
state
aid
granting
authority.
Diese
Rechtswidrigkeitszinsen
sind
daher
an
die
beihilfegewährende
Behörde
zu
zahlen.
DGT v2019
Even
though
your
proposal
is
illegal,
it
sounds
interesting.
Obwohl
dein
Vorschlag
illegal
ist,
klingt
er
interessant.
OpenSubtitles v2018
Institutions
expressing
the
interests
of
large
multinational
corporations
are
making
concerted
efforts
to
make
the
people
of
Russia
serve
their
illegal
interests.
Unfortunately
the
European
Union,
in
complying
with
the
dictates
pronounced
by
NATO,
is
also
attempting
to
form
in
Russia
a
developmental
model
which
is
consistent
with
its
own
interests,
while
remaining
indifferent
not
only
to
the
repercussions
this
will
have
on
the
Russian
people
but
also
to
the
dangers
of
destabilization
and
conflagration
in
the
region.
Die
koordinierten
Anstrengungen
der
Verbände,
die
die
Interessen
des
multinationalen
Großkapitals
zum
Ausdruck
bringen,
zur
Befriedigung
ihrer
illegitimen
Interessen
das
Volk
Rußlands
zu
unterwerfen,
kommen
leider
auch
in
den
Bemühungen
der
Europäischen
Union
zum
Ausdruck,
die
den
Beschlüssen
der
NATO
folgt
und
versucht,
in
Rußland
ein
Entwicklungsmodell
auf
den
Weg
zu
bringen,
das
nur
ihren
eigenen
Interessen
entspricht,
ohne
sich
für
die
Auswirkungen
zu
interessieren,
die
dies
auf
das
russische
Volk
haben
wird,
und
ohne
die
Gefahr
einer
Destabilisierung
und
des
Ausbruchs
von
Konflikten
in
der
Region
zu
sehen.
Europarl v8
We
run
the
risk
of
being
regarded
as
hypocrites
and
accomplices
in
the
cover-up
of
illegal
interests,
or,
it
is
not
the
one
or
the
other,
we
run
the
risk
of
being
regarded
as
political
and
parliamentary
masochists,
continually
bemoaning
the
problems,
not
naming
the
causes,
and
consequently
not
confronting
the
problems
in
order
to
find
a
solution.
Wir
laufen
Gefahr,
als
Heuchler
oder
als
Mitschuldige
hingestellt
zu
werden,
wenn
wir
unrechtmäßige
Interessen
decken,
und,
wenn
weder
das
eine
noch
das
andere
geschieht,
laufen
wir
Gefahr,
als
politische,
als
parlamentarische
Masochisten
dazustehen,
wenn
wir
ständig
die
Probleme
aufzählen,
aber
nicht
die
Ursachen
aufzeigen,
also
die
Probleme
auch
nicht
angehen,
um
zu
einer
Lösung
zu
kommen.
Europarl v8
The
Delta
is
being
constantly
subjected
to
acts
of
aggression
from
poaching,
illegal
economic
interests
and,
last
but
not
least,
uncontrolled
tourism.
Das
Delta
wird
ständig
Gegenstand
von
Aggressionen
wie
Wilderei,
illegalen
Wirtschaftsinteressen
und,
last
but
not
least,
auch
unkontrolliertem
Tourismus.
Europarl v8
We
run
the
risk
of
being
regarded
as
hypocrites
and
accomplices
in
the
cover-up
of
illegal
interests,
or,
of
it
is
not
the
one
or
the
other,
we
run
the
risk
of
being
regarded
as
political
and
parliamentary
masochists,
continually
bemoaning
the
problems,
not
naming
the
causes,
and
consequently
not
confronting
the
problems
in
order
to
find
a
solution.
Wir
laufen
Gefahr,
Herr
Präsident,
als
Heuchler
oder
als
Mitschuldige
hingestellt
zu
werden,
wenn
wir
unrechtmäßige
Interessen
decken,
und,
wenn
weder
das
eine
noch
das
andere
geschieht,
laufen
wir
Gefahr,
als
politische,
als
parlamentarische
Masochisten
dazustehen,
wenn
wir
ständig
die
Probleme
aufzählen,
aber
nicht
die
Ursachen
aufzeigen,
also
die
Probleme
auch
nicht
angehen,
um
zu
einer
Lösung
zu
kommen.
Europarl v8
However,
as
described
in
section
1.2.3
of
this
Chapter,
the
national
court
remains
under
the
obligation
to
give
effect
to
Article
1(3)
in
Part
I
of
Protocol
3
to
the
Surveillance
and
Court
Agreement
by
ordering
the
recovery
of
illegality
interest
[87].
Wie
in
Abschnitt
1.2.3
dieses
Kapitels
dargelegt,
ist
das
einzelstaatliche
Gericht
zwecks
Durchführung
des
Artikels
1
Absatz
3
in
Teil
I
des
Protokolls
3
zum
Überwachungs-
und
Gerichtshofabkommen
jedoch
weiterhin
verpflichtet,
die
Zahlung
von
Rechtswidrigkeitszinsen
anzuordnen.
DGT v2019
Where
the
illegal
payment
has
already
been
made,
the
role
of
national
courts
under
Article
1(3)
in
Part
I
of
Protocol
3
to
the
Surveillance
and
Court
Agreement
usually
requires
them
to
order
full
recovery
(including
illegality
interest).
Ist
die
rechtswidrige
Auszahlung
bereits
erfolgt,
so
sind
die
einzelstaatlichen
Gerichte
nach
Artikel
1
Absatz
3
in
Teil
I
des
Protokolls
3
zum
Überwachungs-
und
Gerichtshofabkommen
in
der
Regel
verpflichtet,
die
vollständige
Rückforderung
der
Beihilfe
(einschließlich
Rechtswidrigkeitszinsen)
anzuordnen.
DGT v2019
Where,
based
on
the
case
law
of
the
EFTA
Court
and
the
European
Community
courts
and
the
practice
of
the
Authority,
the
national
judge
has
reached
a
reasonable
prima
facie
conviction
that
the
measure
at
stake
involves
unlawful
state
aid,
the
most
expedient
remedy
will,
in
the
view
of
the
Authority
and
subject
to
national
procedural
law,
be
to
order
the
unlawful
aid
and
the
illegality
interest
to
be
put
on
a
blocked
account
until
the
substance
of
the
matter
is
resolved.
Ist
der
einzelstaatliche
Richter
auf
der
Grundlage
der
Rechtsprechung
des
EFTA-Gerichtshofs
und
der
Gemeinschaftsgerichte
und
der
Praxis
der
Überwachungsbehörde
prima
facie
hinreichend
davon
überzeugt,
dass
die
betreffende
Maßnahme
eine
rechtswidrige
staatliche
Beihilfe
beinhaltet,
ist
es
nach
Auffassung
der
Überwachungsbehörde
vorbehaltlich
des
einzelstaatlichen
Verfahrensrechts
am
zweckmäßigsten,
dass
das
Gericht
die
Einzahlung
des
Betrags
der
rechtswidrigen
Beihilfe
und
der
Rechtswidrigkeitszinsen
auf
ein
Sperrkonto
anordnet,
bis
die
materiellrechtlichen
Fragen
geklärt
sind.
DGT v2019
In
order
to
comply
with
their
recovery
obligation
as
regards
illegality
interest,
national
courts
need
to
determine
the
interest
amount
to
be
recovered.
Die
einzelstaatlichen
Gerichte
müssen
im
Rahmen
ihrer
Verpflichtung,
die
Zahlung
von
Rechtswidrigkeitszinsen
anzuordnen,
zunächst
die
zurückzufordernden
Zinsen
ermitteln.
DGT v2019
Consequently,
illegality
interest
must
be
calculated
on
a
compound
basis
and
the
applicable
interest
rate
may
not
be
lower
than
the
reference
rate
[61].
Demnach
müssen
die
Rechtswidrigkeitszinsen
nach
der
Zinseszinsformel
berechnet
werden,
und
der
zugrunde
gelegte
Zinssatz
darf
nicht
niedriger
sein
als
der
Referenzzinssatz
[61].
DGT v2019
Otherwise,
illegality
interest
accumulates
for
the
whole
period
of
unlawfulness
until
the
date
of
actual
repayment
of
the
aid
by
the
beneficiary.
Im
Einklang
mit
der
Rechtsprechung
des
Europäischen
Gerichtshofs
müssen
die
Rechtswidrigkeitszinsen
auch
für
die
Zeit
zwischen
dem
Erlass
einer
Positiventscheidung
der
Überwachungsbehörde
und
der
späteren
Nichtigerklärung
dieser
Entscheidung
durch
den
EFTA-Gerichtshof
berechnet
werden.
DGT v2019
Where
this
is
the
case,
illegality
interest
needs
to
be
added
to
the
original
aid
amount
when
determining
the
total
recovery
amount.
Zur
Ermittlung
des
zu
erstattenden
Gesamtbetrags
müssen
in
diesem
Fall
zum
ursprünglichen
Beihilfebetrag
die
Rechtswidrigkeitszinsen
hinzugerechnet
werden.
DGT v2019
However,
the
national
court
must
also
order
the
recovery
of
illegality
interest
in
circumstances
in
which,
exceptionally,
there
is
no
obligation
to
order
full
recovery.
Das
einzelstaatliche
Gericht
muss
jedoch
auch
dann
die
Zahlung
von
Rechtswidrigkeitszinsen
anordnen,
wenn
in
Ausnahmefällen
die
Verpflichtung
entfällt,
die
vollständige
Rückforderung
anzuordnen.
DGT v2019
The
national
court’s
obligation
to
order
recovery
of
illegality
interest
therefore
remains
in
place
even
after
a
positive
Authority
decision
[57].
Die
Verpflichtung
eines
einzelstaatlichen
Gerichts,
die
Zahlung
von
Rechtswidrigkeitszinsen
anzuordnen,
bleibt
selbst
nach
einer
Positiventscheidung
der
Überwachungsbehörde
bestehen.
DGT v2019
When
determining
the
applicable
interest
rate
and
calculation
method,
national
courts
should
take
account
of
the
fact
that
recovery
of
illegality
interest
by
a
national
court
serves
the
same
purpose
as
the
Authority’s
interest
recovery
under
Article
14
in
Part
II
of
Protocol
3
to
the
Surveillance
and
Court
Agreement.
Bei
der
Festlegung
des
zugrunde
zu
legenden
Zinssatzes
und
der
Berechnungsmethode
sollten
die
einzelstaatlichen
Gerichte
berücksichtigen,
dass
sie
bei
der
Anordnung
der
Zahlung
von
Rechtswidrigkeitszinsen
dasselbe
Ziel
verfolgen
müssen
wie
die
Überwachungsbehörde
bei
einer
entsprechenden
Anordnung
auf
der
Grundlage
von
Artikel
14
in
Teil
II
des
Protokolls
3
zum
Überwachungs-
und
Gerichtshofabkommen.
DGT v2019
In
line
with
the
case
law
of
the
European
Court
of
Justice
[55],
and
in
view
of
giving
effect
to
Article
1(3)
in
Part
I
of
Protocol
3
to
the
Surveillance
and
Court
Agreement,
national
courts
should
order
recovery
of
the
financial
advantage
resulting
from
premature
implementation
of
the
aid
(hereinafter
referred
to
as
“illegality
interest”).
Im
Einklang
mit
der
ständigen
Rechtsprechung
des
Europäischen
Gerichtshofs
[55]
und
zur
wirksamen
Umsetzung
des
Artikels
1
Absatz
3
in
Teil
I
des
Protokolls
3
zum
Überwachungs-
und
Gerichtshofabkommen
müssen
die
einzelstaatlichen
Gerichte
auch
den
Ausgleich
des
aus
der
vorzeitigen
Umsetzung
der
Beihilfemaßnahme
erwachsenen
finanziellen
Vorteils
(nachstehend
„Rechtswidrigkeitszinsen“
genannt)
anordnen.
DGT v2019
The
national
court’s
obligation
to
order
the
recovery
of
illegality
interest
can
arise
in
two
different
settings:
Die
Verpflichtung
des
einzelstaatlichen
Gerichts,
die
Zahlung
der
Rechtswidrigkeitszinsen
anzuordnen,
kann
sich
in
den
folgenden
beiden
Fallkonstellationen
ergeben:
DGT v2019