Übersetzung für "Illegal interest" in Deutsch

The fight against illegal immigration also interests me.
Wichtig erscheint mir auch die Bekämpfung der illegalen Einwanderung.
Europarl v8

This illegality interest will therefore have to be paid to the state aid granting authority.
Diese Rechtswidrigkeitszinsen sind daher an die beihilfegewährende Behörde zu zahlen.
DGT v2019

Even though your proposal is illegal, it sounds interesting.
Obwohl dein Vorschlag illegal ist, klingt er interessant.
OpenSubtitles v2018

Institutions expressing the interests of large multinational corporations are making concerted efforts to make the people of Russia serve their illegal interests. Unfortunately the European Union, in complying with the dictates pronounced by NATO, is also attempting to form in Russia a developmental model which is consistent with its own interests, while remaining indifferent not only to the repercussions this will have on the Russian people but also to the dangers of destabilization and conflagration in the region.
Die koordinierten Anstrengungen der Verbände, die die Interessen des multinationalen Großkapitals zum Ausdruck bringen, zur Befriedigung ihrer illegitimen Interessen das Volk Rußlands zu unterwerfen, kommen leider auch in den Bemühungen der Europäischen Union zum Ausdruck, die den Beschlüssen der NATO folgt und versucht, in Rußland ein Entwicklungsmodell auf den Weg zu bringen, das nur ihren eigenen Interessen entspricht, ohne sich für die Auswirkungen zu interessieren, die dies auf das russische Volk haben wird, und ohne die Gefahr einer Destabilisierung und des Ausbruchs von Konflikten in der Region zu sehen.
Europarl v8

We run the risk of being regarded as hypocrites and accomplices in the cover-up of illegal interests, or, it is not the one or the other, we run the risk of being regarded as political and parliamentary masochists, continually bemoaning the problems, not naming the causes, and consequently not confronting the problems in order to find a solution.
Wir laufen Gefahr, als Heuchler oder als Mitschuldige hingestellt zu werden, wenn wir unrechtmäßige Interessen decken, und, wenn weder das eine noch das andere geschieht, laufen wir Gefahr, als politische, als parlamentarische Masochisten dazustehen, wenn wir ständig die Probleme aufzählen, aber nicht die Ursachen aufzeigen, also die Probleme auch nicht angehen, um zu einer Lösung zu kommen.
Europarl v8

The Delta is being constantly subjected to acts of aggression from poaching, illegal economic interests and, last but not least, uncontrolled tourism.
Das Delta wird ständig Gegenstand von Aggressionen wie Wilderei, illegalen Wirtschaftsinteressen und, last but not least, auch unkontrolliertem Tourismus.
Europarl v8

We run the risk of being regarded as hypocrites and accomplices in the cover-up of illegal interests, or, of it is not the one or the other, we run the risk of being regarded as political and parliamentary masochists, continually bemoaning the problems, not naming the causes, and consequently not confronting the problems in order to find a solution.
Wir laufen Gefahr, Herr Präsident, als Heuchler oder als Mitschuldige hingestellt zu werden, wenn wir unrechtmäßige Interessen decken, und, wenn weder das eine noch das andere geschieht, laufen wir Gefahr, als politische, als parlamentarische Masochisten dazustehen, wenn wir ständig die Probleme aufzählen, aber nicht die Ursachen aufzeigen, also die Probleme auch nicht angehen, um zu einer Lösung zu kommen.
Europarl v8

However, as described in section 1.2.3 of this Chapter, the national court remains under the obligation to give effect to Article 1(3) in Part I of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement by ordering the recovery of illegality interest [87].
Wie in Abschnitt 1.2.3 dieses Kapitels dargelegt, ist das einzelstaatliche Gericht zwecks Durchführung des Artikels 1 Absatz 3 in Teil I des Protokolls 3 zum Überwachungs- und Gerichtshofabkommen jedoch weiterhin verpflichtet, die Zahlung von Rechtswidrigkeitszinsen anzuordnen.
DGT v2019

Where the illegal payment has already been made, the role of national courts under Article 1(3) in Part I of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement usually requires them to order full recovery (including illegality interest).
Ist die rechtswidrige Auszahlung bereits erfolgt, so sind die einzelstaatlichen Gerichte nach Artikel 1 Absatz 3 in Teil I des Protokolls 3 zum Überwachungs- und Gerichtshofabkommen in der Regel verpflichtet, die vollständige Rückforderung der Beihilfe (einschließlich Rechtswidrigkeitszinsen) anzuordnen.
DGT v2019

Where, based on the case law of the EFTA Court and the European Community courts and the practice of the Authority, the national judge has reached a reasonable prima facie conviction that the measure at stake involves unlawful state aid, the most expedient remedy will, in the view of the Authority and subject to national procedural law, be to order the unlawful aid and the illegality interest to be put on a blocked account until the substance of the matter is resolved.
Ist der einzelstaatliche Richter auf der Grundlage der Rechtsprechung des EFTA-Gerichtshofs und der Gemeinschaftsgerichte und der Praxis der Überwachungsbehörde prima facie hinreichend davon überzeugt, dass die betreffende Maßnahme eine rechtswidrige staatliche Beihilfe beinhaltet, ist es nach Auffassung der Überwachungsbehörde vorbehaltlich des einzelstaatlichen Verfahrensrechts am zweckmäßigsten, dass das Gericht die Einzahlung des Betrags der rechtswidrigen Beihilfe und der Rechtswidrigkeitszinsen auf ein Sperrkonto anordnet, bis die materiellrechtlichen Fragen geklärt sind.
DGT v2019

In order to comply with their recovery obligation as regards illegality interest, national courts need to determine the interest amount to be recovered.
Die einzelstaatlichen Gerichte müssen im Rahmen ihrer Verpflichtung, die Zahlung von Rechtswidrigkeitszinsen anzuordnen, zunächst die zurückzufordernden Zinsen ermitteln.
DGT v2019

Consequently, illegality interest must be calculated on a compound basis and the applicable interest rate may not be lower than the reference rate [61].
Demnach müssen die Rechtswidrigkeitszinsen nach der Zinseszinsformel berechnet werden, und der zugrunde gelegte Zinssatz darf nicht niedriger sein als der Referenzzinssatz [61].
DGT v2019

Otherwise, illegality interest accumulates for the whole period of unlawfulness until the date of actual repayment of the aid by the beneficiary.
Im Einklang mit der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs müssen die Rechtswidrigkeitszinsen auch für die Zeit zwischen dem Erlass einer Positiventscheidung der Überwachungsbehörde und der späteren Nichtigerklärung dieser Entscheidung durch den EFTA-Gerichtshof berechnet werden.
DGT v2019

Where this is the case, illegality interest needs to be added to the original aid amount when determining the total recovery amount.
Zur Ermittlung des zu erstattenden Gesamtbetrags müssen in diesem Fall zum ursprünglichen Beihilfebetrag die Rechtswidrigkeitszinsen hinzugerechnet werden.
DGT v2019

However, the national court must also order the recovery of illegality interest in circumstances in which, exceptionally, there is no obligation to order full recovery.
Das einzelstaatliche Gericht muss jedoch auch dann die Zahlung von Rechtswidrigkeitszinsen anordnen, wenn in Ausnahmefällen die Verpflichtung entfällt, die vollständige Rückforderung anzuordnen.
DGT v2019

The national court’s obligation to order recovery of illegality interest therefore remains in place even after a positive Authority decision [57].
Die Verpflichtung eines einzelstaatlichen Gerichts, die Zahlung von Rechtswidrigkeitszinsen anzuordnen, bleibt selbst nach einer Positiventscheidung der Überwachungsbehörde bestehen.
DGT v2019

When determining the applicable interest rate and calculation method, national courts should take account of the fact that recovery of illegality interest by a national court serves the same purpose as the Authority’s interest recovery under Article 14 in Part II of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement.
Bei der Festlegung des zugrunde zu legenden Zinssatzes und der Berechnungsmethode sollten die einzelstaatlichen Gerichte berücksichtigen, dass sie bei der Anordnung der Zahlung von Rechtswidrigkeitszinsen dasselbe Ziel verfolgen müssen wie die Überwachungsbehörde bei einer entsprechenden Anordnung auf der Grundlage von Artikel 14 in Teil II des Protokolls 3 zum Überwachungs- und Gerichtshofabkommen.
DGT v2019

In line with the case law of the European Court of Justice [55], and in view of giving effect to Article 1(3) in Part I of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement, national courts should order recovery of the financial advantage resulting from premature implementation of the aid (hereinafter referred to as “illegality interest”).
Im Einklang mit der ständigen Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs [55] und zur wirksamen Umsetzung des Artikels 1 Absatz 3 in Teil I des Protokolls 3 zum Überwachungs- und Gerichtshofabkommen müssen die einzelstaatlichen Gerichte auch den Ausgleich des aus der vorzeitigen Umsetzung der Beihilfemaßnahme erwachsenen finanziellen Vorteils (nachstehend „Rechtswidrigkeitszinsen“ genannt) anordnen.
DGT v2019

The national court’s obligation to order the recovery of illegality interest can arise in two different settings:
Die Verpflichtung des einzelstaatlichen Gerichts, die Zahlung der Rechtswidrigkeitszinsen anzuordnen, kann sich in den folgenden beiden Fallkonstellationen ergeben:
DGT v2019