Übersetzung für "If it turns out that" in Deutsch
You
know,
if
it
turns
out
that
there
is
a
God,
I
don't
think
that
he's
evil.
Und
wenn
es
einen
Gott
geben
sollte,
ist
es
bestimmt
kein
böser.
OpenSubtitles v2018
And,
if
it
turns
out
that
something
cannot
be
done,
then
nothing
is
done
about
it
and
nothing
comes
of
it.
Er
wird
heute
zu
dem
beglückwünscht,
wofür
man
ihn
früher
kritisiert
hat.
EUbookshop v2
What
if
it
turns
out
that
Hector
isn't
the
man
that
killed
your
sister?
Was
ist,
wenn
Hector
gar
nicht
der
Mörder
deiner
Schwester
ist?
OpenSubtitles v2018
If
it
turns
out
that
you
have
divulged
your
password
to
a
third
party.
Wenn
Sie
Ihr
Kennwort
einem
Dritten
preisgegeben
haben.
CCAligned v1
And
if
it
turns
out
that
my
story
was
wrong
I
will
be
publicly
punished.
Und
wenn
sich
meine
Geschichte
als
falsch
herausstellt,
werde
ich
öffentlich
bestraft.
ParaCrawl v7.1
If
it
turns
out
that
there
are
less
students
.
Wenn
sich
herausstellt,
dass
es
weniger
Studenten
.
ParaCrawl v7.1
But
if
it
turns
out
that
you
are
a
snooper,
then
I
want
an
apology
out
of
you.
Aber
wenn
sich
rausstellt,
dass
Sie
doch
schnüffeln,
erwarte
ich
eine
Entschuldigung.
OpenSubtitles v2018
Well,
if
it
turns
out
that
that's
what
it
is...
Nun,
wenn
es
sich
herausstellt,
dass
das
ist,
was
es
ist...
OpenSubtitles v2018
If
it
turns
out
that
you
and
I
have
any
of
the
same
genes...
I'm
having
mine
altered.
Sollte
sich
herausstellen,
dass
wir
dieselben
Gene
haben...
lasse
ich
meine
manipulieren.
OpenSubtitles v2018
If
it
turns
out
that
the
receiving
spaces
become
clogged,
the
filtering
process
is
ended.
Stellt
sich
heraus,
daß
die
Aufnahmeräume
verstopft
sind,
wird
der
Filtervorgang
beendet.
EuroPat v2
If
it
turns
out
that
these
cases
are
not
connected,
the
cooperation
ends.
Wenn
es
sich
herausstellt,
dass
diese
Fälle
nicht
miteinander
verbunden
sind,
endet
die
Kooperation.
OpenSubtitles v2018
I
don't
know
what
I'm
gonna
tell
Alex
if
it
turns
out
to
be
that
little
girl's
dog.
Ich
weiß
nicht,
was
ich
Alex
sagen
soll,
wenn
es
wirklich
ihr
Hund
ist.
OpenSubtitles v2018
Do
not
be
insulted
if
it
turns
out
that
questions
were
asked
about
you.
Seien
Sie
nicht
beleidigt,
wenn
Sie
erfahren,
dass
über
Sie
gesprochen
wurde.
ParaCrawl v7.1
If
it
turns
out
that
we
need
additional
permits,
then
we
can
apply
for
them
on
time.
Wenn
klar
wird,
dass
wir
zusätzliche
Genehmigungen
benötigen,
können
wir
uns
rechtzeitig
darum
bemühen.
ParaCrawl v7.1
If
it
turns
out
that
your
health
is
in
order,
you
can
drink
vitamins.
Wenn
sich
herausstellt,
dass
Ihre
Gesundheit
in
Ordnung
ist,
können
Sie
Vitamine
trinken.
ParaCrawl v7.1
If
it
turns
out
that
you,
you
can
use
a
laxative
tea
as
an
alternative.
Wenn
Sie
schaltet
sich
aus,
können
Sie
Abführmittel
Tee
zu
verwenden,
da
die
Alternative.
ParaCrawl v7.1
If
it
turns
out
that
a
single
effort
turned
into
a
massive
coordinated
movement.
Wenn
es
sich
herausstellt,
dass
ein
einziger
Versuch
in
eine
massive
koordinierte
Bewegung
verwandelt.
ParaCrawl v7.1