Translation of "If it turns out that" in German

You know, if it turns out that there is a God, I don't think that he's evil.
Und wenn es einen Gott geben sollte, ist es bestimmt kein böser.
OpenSubtitles v2018

And, if it turns out that something cannot be done, then nothing is done about it and nothing comes of it.
Er wird heute zu dem beglückwünscht, wofür man ihn früher kritisiert hat.
EUbookshop v2

What if it turns out that Hector isn't the man that killed your sister?
Was ist, wenn Hector gar nicht der Mörder deiner Schwester ist?
OpenSubtitles v2018

If it turns out that you have divulged your password to a third party.
Wenn Sie Ihr Kennwort einem Dritten preisgegeben haben.
CCAligned v1

And if it turns out that my story was wrong I will be publicly punished.
Und wenn sich meine Geschichte als falsch herausstellt, werde ich öffentlich bestraft.
ParaCrawl v7.1

If it turns out that there are less students .
Wenn sich herausstellt, dass es weniger Studenten .
ParaCrawl v7.1

But if it turns out that you are a snooper, then I want an apology out of you.
Aber wenn sich rausstellt, dass Sie doch schnüffeln, erwarte ich eine Entschuldigung.
OpenSubtitles v2018

Well, if it turns out that that's what it is...
Nun, wenn es sich herausstellt, dass das ist, was es ist...
OpenSubtitles v2018

If it turns out that you and I have any of the same genes... I'm having mine altered.
Sollte sich herausstellen, dass wir dieselben Gene haben... lasse ich meine manipulieren.
OpenSubtitles v2018

If it turns out that the receiving spaces become clogged, the filtering process is ended.
Stellt sich heraus, daß die Aufnahmeräume verstopft sind, wird der Filtervorgang beendet.
EuroPat v2

If it turns out that these cases are not connected, the cooperation ends.
Wenn es sich herausstellt, dass diese Fälle nicht miteinander verbunden sind, endet die Kooperation.
OpenSubtitles v2018

I don't know what I'm gonna tell Alex if it turns out to be that little girl's dog.
Ich weiß nicht, was ich Alex sagen soll, wenn es wirklich ihr Hund ist.
OpenSubtitles v2018

Do not be insulted if it turns out that questions were asked about you.
Seien Sie nicht beleidigt, wenn Sie erfahren, dass über Sie gesprochen wurde.
ParaCrawl v7.1

If it turns out that we need additional permits, then we can apply for them on time.
Wenn klar wird, dass wir zusätzliche Genehmigungen benötigen, können wir uns rechtzeitig darum bemühen.
ParaCrawl v7.1

If it turns out that your health is in order, you can drink vitamins.
Wenn sich herausstellt, dass Ihre Gesundheit in Ordnung ist, können Sie Vitamine trinken.
ParaCrawl v7.1

If it turns out that you, you can use a laxative tea as an alternative.
Wenn Sie schaltet sich aus, können Sie Abführmittel Tee zu verwenden, da die Alternative.
ParaCrawl v7.1

If it turns out that a single effort turned into a massive coordinated movement.
Wenn es sich herausstellt, dass ein einziger Versuch in eine massive koordinierte Bewegung verwandelt.
ParaCrawl v7.1