Übersetzung für "Ideas on how" in Deutsch
These
reports
contained,
inter
alia,
ideas
on
how
to
extend
the
scope
of
subsidiarity
control.
Die
Berichte
enthielten
u.
a.
Anregungen
zur
Ausweitung
des
Geltungsbereichs
der
Subsidiaritätskontrolle.
TildeMODEL v2018
I
had
so
many
ideas
on
how
to
fix
it.
Ich
hatte
so
viele
Ideen
für
die
Renovierung.
OpenSubtitles v2018
Any
ideas
on
how
to
become
the
Wyler's
new
best
friends?
Irgendwelche
Ideen,
wie
wir
die
neuen
besten
Freunde
der
Wylers
werden?
OpenSubtitles v2018
I'm
out
of
ideas
on
how
to
find
McCrane.
Mir
gehen
die
Ideen
aus,
um
McCrane
zu
finden.
OpenSubtitles v2018
So,
any
bright
ideas
on
how
to
stop
gabe's
next
kidnapping?
Irgendeine
glänzende
Idee,
wie
man
Gabes
nächste
Entführung
verhindert?
OpenSubtitles v2018
I've
run
out
of
ideas
on
how
to
get
her
into
bed.
Mir
gehen
die
Ideen
aus,
wie
ich
sie
in
Bett
kriegen
soll.
OpenSubtitles v2018
Any
ideas
on
how
to
thaw
the
ice
queen?
Irgendwelche
Ideen,
um
die
Eiskönigin
aufzutauen?
OpenSubtitles v2018
Any
ideas
on
how
to
go
about
doing
that?
Irgendwelche
Ideen,
wie
wir
das
tun
können?
OpenSubtitles v2018
Then
I
have
some
ideas
on
how
to
wean
him
off
the
stick.
Dann
hab
ich
ein
paar
Ideen,
wie
wir
ihn
vom
Stock
entwöhnen.
OpenSubtitles v2018
So,
got
any
ideas
on
how
we
generate
a
kedion
pulse?
Gut,
jetzt
ist
nur
die
Frage,
wie
erzeugen
wir
einen
Kedionimpuls?
OpenSubtitles v2018
I've
got
some
ideas
on
how
to
fix
it
up.
Ich
hätte
da
einige
Ideen,
wie
wir
das
anstellen
könnten.
OpenSubtitles v2018
I
need
ideas
on
how
to
sell
them.
Ich
brauche
Ideen,
wie
man
sie
SEII.
OpenSubtitles v2018
You
want
ideas
on
how
to
spend
it
or
what?
Ihr
wollt
Vorschläge,
wie
man
die
ausgeben
kann,
oder
was?
OpenSubtitles v2018
They
will
also
submit
ideas
on
how
to
apply
the
notion
of
subsidiarity
in
the
field
of
political
union.
Außerdem
werden
sie
Vorschläge
zur
Anwendung
des
Subsidiaritätsprinzips
auf
die
politische
Union
vorlegen.
EUbookshop v2
Sensible
ideas
on
how
to
spend
it?
Wie
gibt
man
das
vernünftig
aus?
OpenSubtitles v2018