Übersetzung für "I would welcome the opportunity" in Deutsch

Believe me, I would welcome the opportunity.
Diese Gelegenheit... will ich mir keinesfalls entgehen lassen.
OpenSubtitles v2018

I would welcome the opportunity... to give them an answer to their bloody message.
Hätte ich nur die Gelegenheit... denen auf ihre blutige Botschaft zu antworten.
OpenSubtitles v2018

If Parliament and the Council were in agreement to allocate that amount to the LIFE+ programme, I would welcome the opportunity to see the programme expanded.
Wenn sich das Parlament und der Rat darauf einigen könnten, diesen Betrag für das LIFE+-Programm zu veranschlagen, würde ich mich über die damit verbundene Gelegenheit freuen, das Programm zu erweitern.
Europarl v8

I will be very interested to learn the outcome of this hearing, and I would welcome the opportunity to cooperate with Parliament on this key issue.
Ich bin sehr auf das Ergebnis der Anhörung gespannt und würde die Möglichkeit der Zusammenarbeit mit dem Parlament in dieser wichtigen Frage begrüßen.
Europarl v8

I would welcome the opportunity to have the matter discussed in committee first, before we burden the House with it.
Ich würde es begrüßen, wenn dieser Sachverhalt zunächst im Ausschuss erörtert wird, bevor wir das Haus damit belasten.
Europarl v8

And I think she and I would both welcome the opportunity to spend a night together.
Und ich denke, dass sowohl sie als auch ich... die Gelegenheit willkommen heißen würden, eine Nacht miteinander zu verbringen.
OpenSubtitles v2018

But even without the Bocklet report I would welcome the opportunity of discussing the questions raised by Mr Schwencke.
Wir fordern die Kommission auf, in dem von ihr zu unterbreitenden Vorschlag zur Förderung des Jugendaustauschs, den arbeitslosen Jugendlichen Vorrang zu geben.
EUbookshop v2

"We shall continue down this particular corridor, for I would welcome the opportunity to show you the portion of the ship that you would call the 'piloting area'.
Wir werden diesen speziellen Korridor hinuntergehen, denn ich möchte die Gelegenheit nutzen, euch den Teil des Schiffs zu zeigen, den ihr den 'Steuerungsbereich' nennen würdet.
ParaCrawl v7.1

I would welcome the opportunity to discuss further details of the position with you personally.
Ich würde mich sehr über die Gelegenheit freuen, weitere Details zu der Position mit Ihnen persönlich zu besprechen.
ParaCrawl v7.1

I would welcome the opportunity to explain in person what I can do for your company.
Lassen Sie uns im persönlichen Gespräch miteinander klären, was ich für Sie und Ihr Unternehmen tun kann.
ParaCrawl v7.1

Thanks to the efforts of Mrs Pack, for example, the absurd motion on Croatia is now somewhat less so, yet I would still have welcomed the opportunity to read the absurd texts in their original form.
Zum Beispiel wurde der absurde Antrag zu Kroatien dank des Einsatzes von Frau Pack etwas weniger absurd, aber ich hätte gerne die absurden Ursprungstexte gelesen.
Europarl v8

The Committee on Civil Liberties and I would have welcomed the opportunity to prepare a report on the measures proposed in this action plan at an appropriate time, and we felt that it was somewhat ridiculous to be called on to do so a year after the plan had been implemented.
Wir hätten gewünscht, einen Bericht zur rechten Zeit über die in diesem Aktionsplan vorgeschlagenen Maßnahmen erstellen zu können, aber mir und den übrigen Mitgliedern des Ausschusses für Grundfreiheiten schien es praktisch lächerlich, ihn ein Jahr nach Implementierung des Plans vorlegen zu müssen.
Europarl v8

Firstly, I would have welcomed the opportunity during the last part-session to have voted on the composition of the Commission as it was presented to us at that juncture.
Zunächst hätte ich es begrüßt, wenn wir während der letzten Tagung die Möglichkeit gehabt hätten, über die Kommission in ihrer damaligen Zusammensetzung abzustimmen.
Europarl v8