Übersetzung für "I would welcome the opportunity" in Deutsch
Believe
me,
I
would
welcome
the
opportunity.
Diese
Gelegenheit...
will
ich
mir
keinesfalls
entgehen
lassen.
OpenSubtitles v2018
I
would
welcome
the
opportunity...
to
give
them
an
answer
to
their
bloody
message.
Hätte
ich
nur
die
Gelegenheit...
denen
auf
ihre
blutige
Botschaft
zu
antworten.
OpenSubtitles v2018
If
Parliament
and
the
Council
were
in
agreement
to
allocate
that
amount
to
the
LIFE+
programme,
I
would
welcome
the
opportunity
to
see
the
programme
expanded.
Wenn
sich
das
Parlament
und
der
Rat
darauf
einigen
könnten,
diesen
Betrag
für
das
LIFE+-Programm
zu
veranschlagen,
würde
ich
mich
über
die
damit
verbundene
Gelegenheit
freuen,
das
Programm
zu
erweitern.
Europarl v8
I
will
be
very
interested
to
learn
the
outcome
of
this
hearing,
and
I
would
welcome
the
opportunity
to
cooperate
with
Parliament
on
this
key
issue.
Ich
bin
sehr
auf
das
Ergebnis
der
Anhörung
gespannt
und
würde
die
Möglichkeit
der
Zusammenarbeit
mit
dem
Parlament
in
dieser
wichtigen
Frage
begrüßen.
Europarl v8
I
would
welcome
the
opportunity
to
have
the
matter
discussed
in
committee
first,
before
we
burden
the
House
with
it.
Ich
würde
es
begrüßen,
wenn
dieser
Sachverhalt
zunächst
im
Ausschuss
erörtert
wird,
bevor
wir
das
Haus
damit
belasten.
Europarl v8
And
I
think
she
and
I
would
both
welcome
the
opportunity
to
spend
a
night
together.
Und
ich
denke,
dass
sowohl
sie
als
auch
ich...
die
Gelegenheit
willkommen
heißen
würden,
eine
Nacht
miteinander
zu
verbringen.
OpenSubtitles v2018
But
even
without
the
Bocklet
report
I
would
welcome
the
opportunity
of
discussing
the
questions
raised
by
Mr
Schwencke.
Wir
fordern
die
Kommission
auf,
in
dem
von
ihr
zu
unterbreitenden
Vorschlag
zur
Förderung
des
Jugendaustauschs,
den
arbeitslosen
Jugendlichen
Vorrang
zu
geben.
EUbookshop v2
"We
shall
continue
down
this
particular
corridor,
for
I
would
welcome
the
opportunity
to
show
you
the
portion
of
the
ship
that
you
would
call
the
'piloting
area'.
Wir
werden
diesen
speziellen
Korridor
hinuntergehen,
denn
ich
möchte
die
Gelegenheit
nutzen,
euch
den
Teil
des
Schiffs
zu
zeigen,
den
ihr
den
'Steuerungsbereich'
nennen
würdet.
ParaCrawl v7.1
I
would
welcome
the
opportunity
to
discuss
further
details
of
the
position
with
you
personally.
Ich
würde
mich
sehr
über
die
Gelegenheit
freuen,
weitere
Details
zu
der
Position
mit
Ihnen
persönlich
zu
besprechen.
ParaCrawl v7.1
I
would
welcome
the
opportunity
to
explain
in
person
what
I
can
do
for
your
company.
Lassen
Sie
uns
im
persönlichen
Gespräch
miteinander
klären,
was
ich
für
Sie
und
Ihr
Unternehmen
tun
kann.
ParaCrawl v7.1
Thanks
to
the
efforts
of
Mrs
Pack,
for
example,
the
absurd
motion
on
Croatia
is
now
somewhat
less
so,
yet
I
would
still
have
welcomed
the
opportunity
to
read
the
absurd
texts
in
their
original
form.
Zum
Beispiel
wurde
der
absurde
Antrag
zu
Kroatien
dank
des
Einsatzes
von
Frau
Pack
etwas
weniger
absurd,
aber
ich
hätte
gerne
die
absurden
Ursprungstexte
gelesen.
Europarl v8
The
Committee
on
Civil
Liberties
and
I
would
have
welcomed
the
opportunity
to
prepare
a
report
on
the
measures
proposed
in
this
action
plan
at
an
appropriate
time,
and
we
felt
that
it
was
somewhat
ridiculous
to
be
called
on
to
do
so
a
year
after
the
plan
had
been
implemented.
Wir
hätten
gewünscht,
einen
Bericht
zur
rechten
Zeit
über
die
in
diesem
Aktionsplan
vorgeschlagenen
Maßnahmen
erstellen
zu
können,
aber
mir
und
den
übrigen
Mitgliedern
des
Ausschusses
für
Grundfreiheiten
schien
es
praktisch
lächerlich,
ihn
ein
Jahr
nach
Implementierung
des
Plans
vorlegen
zu
müssen.
Europarl v8
Firstly,
I
would
have
welcomed
the
opportunity
during
the
last
part-session
to
have
voted
on
the
composition
of
the
Commission
as
it
was
presented
to
us
at
that
juncture.
Zunächst
hätte
ich
es
begrüßt,
wenn
wir
während
der
letzten
Tagung
die
Möglichkeit
gehabt
hätten,
über
die
Kommission
in
ihrer
damaligen
Zusammensetzung
abzustimmen.
Europarl v8