Übersetzung für "I would like to remind" in Deutsch
I
would
also
like
to
remind
you
of
the
situation
back
in
2007.
Ich
möchte
Sie
auch
an
die
Situation
im
Jahr
2007
erinnern.
Europarl v8
I
would
like
to
remind
you
of
this
fact.
Darauf
möchte
ich
Sie
nochmals
hinweisen.
Europarl v8
I
would
therefore
like
to
remind
Members
of
this
and
encourage
people
not
to
...
Daher
möchte
ich
die
Kollegen
daran
erinnern
und
die
Menschen
ermutigen,
nicht
...
Europarl v8
I
myself
would
like
to
remind
everyone
particularly
of
the
right
older
employees
have
to
further
education
and
training.
Ich
möchte
auf
das
Recht
der
älteren
Arbeitnehmer
auf
Weiterbildung
hinweisen.
Europarl v8
I
would
like
to
remind
you
that
financial
aid
from
our
Solidarity
Fund
is
not
paid
out
straight
away.
Ich
will
daran
erinnern,
dass
Finanzhilfen
unseres
Solidaritätsfonds
nicht
sofort
ausgezahlt
werden.
Europarl v8
Finally,
I
would
like
to
remind
everyone
that
food
is
a
lot
more
than
just
a
product
with
a
price
on
it.
Abschließend
möchte
ich
noch
hervorheben,
daß
Lebensmittel
mehr
als
ein
Preisprodukt
sind.
Europarl v8
I
would
like
to
remind
the
Commission
of
this.
Daran
möchte
ich
die
Kommission
heute
erinnern.
Europarl v8
I
would
like
to
remind
you
of
them,
and
you
will
then
be
able
to
give
your
assessment.
Ich
möchte
sie
Ihnen
noch
einmal
nennen,
bevor
Sie
Ihre
Bewertung
abgeben.
Europarl v8
However,
I
would
also
like
to
remind
you
of
the
political
realities.
Ich
möchte
Sie
jedoch
auch
an
die
politischen
Realitäten
erinnern.
Europarl v8
I
would
like
to
remind
him
of
that.
Ich
möchte
ihn
daran
gerne
erinnern.
Europarl v8
I
would
like
to
remind
you
that
the
Commission
won't
forget
that.
Ich
möchte
daran
erinnern,
daß
auch
die
Kommission
das
nicht
vergißt.
Europarl v8
I
would
like
to
remind
you
of
it
again.
Ich
möchte
das
noch
einmal
in
Erinnerung
rufen.
Europarl v8
I
would
like
to
remind
everyone
of
this
important
fact.
Ich
möchte
auch
im
Zusammenhang
mit
diesem
Bericht
an
diese
wichtige
Tatsache
erinnern.
Europarl v8
I
would
very
much
like
to
remind
you
what
sustainability
means.
Ich
würde
Sie
gerne
daran
erinnern,
was
Nachhaltigkeit
bedeutet.
Europarl v8
I
would
like
to
remind
you
of
the
importance
of
environmental
pollution
and
the
fight
to
eradicate
poverty
in
particular.
Ich
weise
noch
einmal
ausdrücklich
auf
die
weltweite
Umweltverschmutzung
und
die
Armutsbekämpfung
hin.
Europarl v8
I
would
just
like
to
remind
Mrs
Jöns
of
the
President
of
the
German
Council
of
Cities.
Ich
erinnere
die
Kollegin
Jöns
nur
an
den
Präsidenten
des
Deutschen
Städtetages.
Europarl v8
Finally,
I
would
like
to
remind
you
of
the
situation
in
Egypt.
Zum
Schluss
möchte
ich
an
die
Situation
in
Ägypten
erinnern.
Europarl v8
I
would
now
like
to
briefly
remind
the
House
of
the
state
of
play.
Ich
möchte
noch
einmal
kurz
die
Rahmenbedingungen
in
Erinnerung
rufen.
Europarl v8
I
would
like
to
remind
you
that
the
issue
we
are
dealing
with
today
is
by
no
means
a
recent
one.
Ich
möchte
daran
erinnern,
dass
die
heute
behandelte
Angelegenheit
keineswegs
neu
ist.
Europarl v8
I
would
also
like
to
remind
you
about
the
vital
concept
of
location
advantages.
Ich
möchte
auch
noch
an
das
Stichwort
Standortvorteile
erinnern.
Europarl v8
In
this
connection
I
would
still
like
to
remind
people
about
something
that
is
important
for
Finland.
In
diesem
Zusammenhang
möchte
ich
noch
an
einen
für
Finnland
wichtigen
Aspekt
erinnern.
Europarl v8
I
would
furthermore
like
to
remind
everyone
of
the
reform
of
the
telecommunications
sector.
Ferner
möchte
ich
Jeden
an
die
Reform
des
Telekommunikationssektors
erinnern.
Europarl v8
That
said,
by
way
of
conclusion
I
would
like
to
remind
people
why
these
problems
arise.
Dennoch
möchte
ich
abschließend
daran
erinnern,
weshalb
diese
Probleme
auftauchen.
Europarl v8
I
would
like
to
remind
you
that
development
issues
are
at
the
heart
of
the
Doha
development
agenda.
Ich
erinnere
daran,
dass
Entwicklungsfragen
im
Mittelpunkt
der
Doha
Development
Agenda
stehen.
TildeMODEL v2018