Übersetzung für "I would like to remind you" in Deutsch
I
would
also
like
to
remind
you
of
the
situation
back
in
2007.
Ich
möchte
Sie
auch
an
die
Situation
im
Jahr
2007
erinnern.
Europarl v8
I
would
like
to
remind
you
of
this
fact.
Darauf
möchte
ich
Sie
nochmals
hinweisen.
Europarl v8
I
would
like
to
remind
you
that
financial
aid
from
our
Solidarity
Fund
is
not
paid
out
straight
away.
Ich
will
daran
erinnern,
dass
Finanzhilfen
unseres
Solidaritätsfonds
nicht
sofort
ausgezahlt
werden.
Europarl v8
I
would
like
to
remind
you
of
them,
and
you
will
then
be
able
to
give
your
assessment.
Ich
möchte
sie
Ihnen
noch
einmal
nennen,
bevor
Sie
Ihre
Bewertung
abgeben.
Europarl v8
However,
I
would
also
like
to
remind
you
of
the
political
realities.
Ich
möchte
Sie
jedoch
auch
an
die
politischen
Realitäten
erinnern.
Europarl v8
I
would
like
to
remind
you
that
the
Commission
won't
forget
that.
Ich
möchte
daran
erinnern,
daß
auch
die
Kommission
das
nicht
vergißt.
Europarl v8
I
would
like
to
remind
you
of
it
again.
Ich
möchte
das
noch
einmal
in
Erinnerung
rufen.
Europarl v8
I
would
very
much
like
to
remind
you
what
sustainability
means.
Ich
würde
Sie
gerne
daran
erinnern,
was
Nachhaltigkeit
bedeutet.
Europarl v8
I
would
like
to
remind
you
of
the
importance
of
environmental
pollution
and
the
fight
to
eradicate
poverty
in
particular.
Ich
weise
noch
einmal
ausdrücklich
auf
die
weltweite
Umweltverschmutzung
und
die
Armutsbekämpfung
hin.
Europarl v8
Finally,
I
would
like
to
remind
you
of
the
situation
in
Egypt.
Zum
Schluss
möchte
ich
an
die
Situation
in
Ägypten
erinnern.
Europarl v8
I
would
like
to
remind
you
that
the
issue
we
are
dealing
with
today
is
by
no
means
a
recent
one.
Ich
möchte
daran
erinnern,
dass
die
heute
behandelte
Angelegenheit
keineswegs
neu
ist.
Europarl v8
I
would
also
like
to
remind
you
about
the
vital
concept
of
location
advantages.
Ich
möchte
auch
noch
an
das
Stichwort
Standortvorteile
erinnern.
Europarl v8
I
would
like
to
remind
you
that
development
issues
are
at
the
heart
of
the
Doha
development
agenda.
Ich
erinnere
daran,
dass
Entwicklungsfragen
im
Mittelpunkt
der
Doha
Development
Agenda
stehen.
TildeMODEL v2018
In
this
context,
I
would
like
to
remind
you
of
my
position
regarding
the
taxation
of
savings.
In
diesem
Zusammenhang
moechte
ich
nochmals
meinen
Standpunkt
zur
Besteuerung
der
Sparertraege
klarstellen.
TildeMODEL v2018
But
I
would
like
to
remind
you
that
among
the
Ten
a
number
of
states
are
now
hesitating,
and
we
are
pleased
at
this,
for
such
an
extension
would
tend
to
exacerbate
tensions
and
com
promise
the
necessary
settlement.
Wir
nehmen
Rücksicht
auf
sie,
und
verlangen
dies
von
allen.
EUbookshop v2
I
would
like
to
remind
you
it's
wedding
tonight.
Ich
wollte
nur
daran
erinnern,
dass
heute
Abend
die
Hochzeit
ist...
OpenSubtitles v2018
I
would
like
to
remind
you
of
our
concert.
Ich
möchte
Sie
an
das
Konzert
heute
erinnern.
OpenSubtitles v2018
Finally,
Mr
President,
I
would
like
to
remind
you
of
a
text
which
is
mentioned
in
the
Commission
communication.
Abschließend
möchte
ich
einen
Text
aus
der
Mitteilung
der
Kommission
in
Erinnerung
rufen.
Europarl v8
I
would
like
to
remind
you
here
of
an
apparent
paradox.
Ich
möchte
Sie
an
dieser
Stelle
auf
ein
offensichtliches
Paradox
aufmerksam
machen.
EUbookshop v2