Übersetzung für "I will try" in Deutsch

It is not that simple, but I will try my hand at it in any case.
Das ist gar nicht so einfach, aber jedenfalls werde ich es versuchen.
Europarl v8

I will try to give additional examples in response to your questions.
Ich werde versuchen, zusätzliche Beispiele als Antwort auf Ihre Fragen zu bringen.
Europarl v8

However, I will try to divide that time fairly and evenly.
Ich werde jedoch versuchen, diese Zeit fair und gleichmäßig aufzuteilen.
Europarl v8

I will check and try to make sure the Council is present.
Ich werde das prüfen und versuchen, die Anwesenheit des Rates zu gewährleisten.
Europarl v8

I will try to be very brief.
Ich werde versuchen, mich sehr kurz zu fassen.
Europarl v8

I will try to be very brief and to the point.
Ich werde versuchen, mich kurz und präzise zu äußern.
Europarl v8

I will try to explain it again.
Ich will versuchen, es noch einmal zu erklären.
Europarl v8

I will also try to visit the other countries.
Ich will auch die anderen Länder besuchen.
Europarl v8

I will try to be reasonably brief.
Ich werde versuchen, mich einigermaßen kurz zu fassen.
Europarl v8

I will try to choose the best question!
Ich werde versuchen, die beste Frage zu wählen!
Europarl v8

I will try to do this now.
Ich werde versuchen, das jetzt zu tun.
Europarl v8

I will now try to change my speech somewhat.
Nun versuche ich, meine Rede etwas zu ändern.
Europarl v8

If possible, however, I will try to save some time at the end of the debate.
Ich werde aber diese Zeit nach Möglichkeit am Ende der Debatte wieder einsparen.
Europarl v8

I will try to explain what I mean by that.
Ich werde im folgenden versuchen zu erläutern, was ich damit meine.
Europarl v8

I will try to make this a simple presentation.
Ich werde versuchen, mich möglichst einfach auszudrücken.
Europarl v8

I will try again.
Ich werde daher noch einmal einen Anlauf nehmen.
Europarl v8

So I will try and address the concerns.
Ich werde daher jetzt versuchen, auf die Einwände einzugehen.
Europarl v8

I hear all your concerns and I will try to take them all on board.
Ich verstehe all Ihre Bedenken und ich werde versuchen, sie mit einzubeziehen.
Europarl v8

I will try to carry on your work well during the next year.
Ich werde versuchen, Ihre Arbeit im nächsten Jahr ordentlich fortzuführen.
Europarl v8

Mr President, I will try to be brief.
Herr Präsident, ich will versuchen, mich kurz zu fassen.
Europarl v8

I will try to summarise and at the same time to answer some of the questions that have been raised here.
Ich werde versuchen, die hier aufgeworfenen Fragen zusammenzufassen und einige zu beantworten.
Europarl v8

I will try to enlighten you a little bit on this.
Ich werde versuchen, ein wenig Licht in diese Angelegenheit zu bringen.
Europarl v8

I will try to highlight what I believe to be the salient considerations for each report.
Ich werde versuchen, die meines Erachtens hervorspringenden Überlegungen jedes einzelnen Berichts aufzuzeigen.
Europarl v8

I will try to ensure that you do.
Wir werden versuchen zu bewirken, daß dies geschieht.
Europarl v8

Because I am under pressure of time, I will try to highlight the fundamental aspects of the report.
Aus Zeitgründen werde ich versuchen, nur auf das Wesentliche einzugehen.
Europarl v8

I will try to explain.
Ich werde versuchen, Ihnen die Gründe dafür zu erläutern.
Europarl v8

I will try to respond to these three arguments.
Ich werde versuchen, auf diese drei Argumente eine Antwort zu geben.
Europarl v8

In my report I will try to highlight the potential of biogas.
In meinem Bericht werde ich versuchen, das Potenzial von Biogas hervorzuheben.
Europarl v8