Übersetzung für "I was wondering whether" in Deutsch
I
was
wondering
whether
the
President
could
see
me
over
here.
Ich
hatte
schon
nicht
mehr
damit
gerechnet,
daß
der
Präsident
herüber
sieht.
Europarl v8
I
was
wondering
whether
or
not
the
Commissioner
could
work
through
that
agency?
Ich
frage
mich,
ob
die
Kommissarin
über
diese
Stelle
tätig
werden
könnte?
Europarl v8
I
was
wondering
whether
you'd
come
at
all.
Ich
wusste
nicht,
ob
Sie
kommen
würden.
OpenSubtitles v2018
But
I
was
wondering...
whether
it's
possible
to
deceive
oneself.
Aber
ich
frage
mich,
ob
man
sich
auch
selbst
täuschen
kann.
OpenSubtitles v2018
I
was
wondering
whether
it's
still
possible
to
sign
up
for
your
training
camp?
Ich
wollte
wissen,
ob's
noch
Plätze
gibt
für
das
Praktikum
übermorgen?
OpenSubtitles v2018
Oh,
well,
I
was
wondering
Whether
I
could
get
all
the
semester's
assignments
early?
Oh,
oh,
ich
wollte
fragen,
wo
ich
die
Semester-Zuweisungen
bekomme.
OpenSubtitles v2018
What
I
was
wondering
was
whether
I
could
do
something
for
Mindscape.
Ich
habe
mich
gefragt,
ob
ich
etwas
für
Mindscape
tun
kann.
OpenSubtitles v2018
Hey,
look,
I
was
just
wondering
whether
I
could
bring
a
few
people
down
to
the
gig.
Hey,
kann
ich
ein
paar
Leute
zum
Konzert
mitbringen?
OpenSubtitles v2018
It's
just
I
was
wondering
whether
you'd
written
that
letter.
Ich
fragte
mich,
ob
Sie
den
Brief
schon
geschrieben
haben.
OpenSubtitles v2018
I
was
wondering
whether
we
should
go
to
the
theatre
tonight.
Ich
fragte
mich,
ob
wir
heute
ins
Theater
gehen
sollten.
OpenSubtitles v2018
I
was
wondering
whether
we
should
spend...
Ich
habe
überlegt,
ob
wir
nicht
zusammen...
OpenSubtitles v2018
I
thought
you
were
drowning.
I
was
wondering
whether
I
was
going...
to
have
to
haul
you
out
or
not.
Meine
Güte,
ich
dachte,
du
ertrinkst
und
ich
müsste
dich
rausziehen.
OpenSubtitles v2018
I
was
wondering
whether
you
had
a
few
minutes...
to
talk
about
a
little
laundry
detergent.
Ich
würd
mich
sehr
gern
ein
paar
Minuten
über
Ihr
Waschmittel
unterhalten.
OpenSubtitles v2018
I
was
wondering
whether
the
Health
Department
should
look
at
it.
Ich
fragte
mich
nur,
ob
das
Gesundheitsamt
sich
das
ansehen
sollte.
OpenSubtitles v2018
I
was
wondering
whether
to
come
or
not.
Ich
hab
mich
schon
gefragt,
ob
ich
kommen
sollte.
OpenSubtitles v2018
I
was
wondering
whether
you're
okay.
Ich
wollte
wissen,
ob
es
Ihnen
gut
geht.
OpenSubtitles v2018
I
was
wondering
whether
this
is
the
correct
procedure.
Ich
frage
mich,
ob
dies
die
korrekte
Vorgehensweise
ist.
Europarl v8
In
fact,
I
was
wondering
whether
there
was
a
plant
in
the
audience
that
was
not
really
a
plant!
Ich
sagte
mir
nämlich:
Es
gibt
eine
Claque,
die
gar
keine
ist!
Europarl v8
I
was
wondering
whether
you
have
had
any
reply
to
that
letter.
Ich
hätte
gern
gewusst,
ob
Sie
eine
Antwort
auf
Ihr
Schreiben
erhalten
haben.
Europarl v8
I-i
was
just
wondering
Whether
it
would
be
possible
For
me
to...
join...
Ich
frage
mich
nur...
ob
es
eine
Möglichkeit
gibt,
der
Frauenarmee
beizutreten.
OpenSubtitles v2018
I
was
just
wondering
whether
I'd
ever
see
you
again
after
this
weekend.
Ich
fragte
mich
nur
gerade,
ob
ich
dich
nach
diesem
Wochenende
je
wiedersehen
werde.
OpenSubtitles v2018
No,
I
was
just
wondering
whether
it
was
okay
to
drink
the
water.
Nein,
ich
fragte
mich
nur,
ob
es
okay
ist,
das
Wasser
zu
trinken.
OpenSubtitles v2018